18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Анна Завгородняя – Вторая жена. Часть 2 (страница 24)

18

В голове мелькнула глупая и такая странная мысль: «а что если они просто делаю вид, что терпеть друг друга не могут, а сами…!» — мысль оборвалась. Я сама обрубила ее на корню, но не потому, что испугалась. Просто мне не хотелось разочаровываться с аббасе, моем учителе и человеке, который мог бы стать мне другом. Настоящим и первым в Хайрате.

— Меч мне больше не понадобится! — произнесла воительница и забрала клинок из руки мужчины. Он прищурил глаза, глядя на первую жену разъяренным змеем. Они ещё мгновение смотрели друг на друга, а затем разошлись. аббас — ко мне, Сарнай — к выходу.

Но вот Сарнай вышла и взор мужчины метнулся ко мне.

— Все в порядке? — спросил он. Я заметила, что его речь прозвучала несколько сбито, как и само дыхание, и поняла — он спешил вернуться, не доверяя Сарнай. Беспокоился.

— Да! — ответила я и даже смогла улыбнуться. — Давай продолжим наше обучение, — а затем велела рабыне оставить нас.

Девушка покорно и достаточно быстро, покинула зал и притворила за собой двери. аббас приблизился и посмотрел в мои глаза.

— Что она наговорила тебе? — спросил не таясь.

— Да так, — ответила равнодушно, хотя внутри все ходило ходуном. Бедное сердце тряслось от страха и понимания того, что наконец-то, воительница показала свое истинное отношение ко мне. Значит, я не ошибалась, думая о ее скрытой ненависти. Теперь все пойдет иначе. Сарнай не потерпит меня рядом с Шаккаром, а спасительной беременности, которая смогла бы меня поставить выше первой жены, как не было, так и нет.

— Ты можешь быть откровенна со мной, принцесса Майрам, — произнес аббас, — я не враг тебе!

— Я знаю, — потянулась за стрелой, — но мне и правда, нечего тебе сказать. Просто Сарнай показала, что мне стоит прилагать больше усилий к тренировкам. Я слишком слаба, а повелительница такого народа, не может позволить себе быть слабой.

Аббас вскинул брови, но промолчал, а затем шагнул в сторону мишеней и встал прямо у стены. Голова — рядом с целью.

— Стреляй! — приказал уверенно. — И да не дрогнет твоя рука!

Наиму Сарнай сгребла в охапку. Потащила за собой, не обращая внимания на удивленный взгляд оставшихся рабынь второй жены. Знала, уверенная в своей силе и могуществе, что эти две дурочки ничего не скажут о том, что видели. Не посмеют, испугаются ее власти.

Наима не сопротивлялась, позволила затащить себя за угол дома, туда, где огромная смоковница роняла густую тень. Толкнула старуху к стене и нависла над ней, свирепо сверкая голубыми льдами глаз.

— Хозяйка? — проговорила Наима удивленно, хотя прекрасно понимала, что именно вывело воительницу из себя. По всей видимости, разговор с принцессой Майрам состоялся и Сарнай не удержалась, проявив свое истинное отношение к второй жене.

— Ты занимаешься тем, что я приказала? — прошипела воительница.

— Да, госпожа! — кивнула Наима.

— Поторопись! — велела ей рыжеволосая. — Я хочу, чтобы ты сделала все быстро!

— Но организм принцессы надо подготовить… — Наима запнулась на мгновение, глядя в злые сверкающие глаза, — если поторопиться, она может погибнуть!

— И хорошо! — сказала Сарнай. Ее рот скривился в подобие улыбки, только от такой улыбки по спине Наимы пробежали мурашки и ведьме стало страшно.

— Пусть сдохнет. Я найду Шаккару новую жену. Эта приносит слишком много проблем!

Насколько старуха могла знать, принцесса Майрам почти не виделась с ее хозяйкой и уж точно не могла доставлять хлопот последней, хотя, если задуматься, Наима понимала злость Сарнай. Это был страх. Простой и естественный страх человека, который боится потерять власть. Ведьма замечала за принцем его внимание к Майрам. Он уже выделял вторую жену, а если она когда-нибудь осчастливит Шаккара сыновьями…

Сарнай ухватилась за связку амулетов, висевших на шее сжала их в кулак и посмотрела, как вспыхнул ужас с глазах рабыни.

— Сделай все быстро и так, как я скажу, — проговорила она тихо и наклонилась к уху Наимы, а спустя мгновение, распрямила спину, широко улыбаясь.

— Поняла меня?

— Да, хозяйка! — уверила в своей преданности первую жену старая ведьма.

— Аббас поплатится тоже! — вырвалось у воительницы. — Думает, я не вижу того, что он так упорно скрывает! — она рассмеялась и взмахом руки отпустила Наиму, поспешившую обратно к зданию, где проходила тренировка ее молодой госпожи.

«Аббас думает, я слепая и глупая, — подумала Сарнай, сжимая в руке меч. — а ведь я его знаю лучше, чем кто ни было. Даже лучше, чем Тахира!»

Женщина опустила руку с оружием и оглянулась на фигурку старой ведьмы, торопливо шагающую прочь от смоковницы.

Краем глаза поймала движение слева от себя. Быстро повернула голову и взгляд выхватил ястреба, несущегося к башне.

«Послание?» — удивилась Сарнай, а затем увидела еще одну птицу и еще.

«Кто-то очень сильно торопится передать вести Повелителю Вазиру», — подумала она и почти сразу же и думать перестала о пернатых вестниках. Лишь крепче сжала в пальцах рукоять дорогого меча и шагнула назад, к тренировочному полю, где ее уже, наверное, заждались.

Глава 8

— Мой повелитель!

Вазир поднял взгляд на застывшего в дверях мужчину. Только что он попросил встречи со своим повелителем, сообщив, что вернулись ястребы. B ожидании вестей, Вазир велел пропустить ловчего и сел удобнее на подушках, глядя на двери.

Вошедший был стремителен, как порыв ветра. Среднего роста, ясноглазый, в простой одежде, он поклонился своему вождю и поставил на пол тяжелую клетку, в которой Вазир разглядел птиц.

— Говори! — велел Вазир.

— Посланий в этот раз не было, повелитель! — произнес мужчина. — Но при этом вернулись все три птицы!

— Как это понимать?

— Вам лучше посмотреть на птиц, господин! — и ловчий открыл клетку. Просунул руку и достал одного из ястребов. Посадил на перстную рукавицу[11], но колпак с головы снимать не стал. Шагнул в Вазиру и протянул птицу на вытянутой руке, опустившись на одно колено.

Вазир придвинулся вперед, чуть вытянув шею и осмотрел ястреба. Несколько мгновений просто молчал, пока его взгляд не упал на коряжистые лапы хищника.

— Кровь! — он не спросил, а утверждал.

— Да, мой повелитель! — кивнул ловчий. — Всех трех птиц кто-то окунул лапами в кровь. Заметьте, что и крылья птицы тоже в крови…

— Я вижу! — помрачнел Вазир и опустил взгляд. — Спасибо тебе. Можешь унести птиц.

— Вы поняли послание, которое прислал махариб? — спросил ловчий, поднимаясь с колена. Но вместо ответа услышал лишь крик повелителя, звавшего стражу, что стояла у дверей.

Воины залетели в зал, выхватывая клинки и шагнули в сторону застывшего ловчего, но Вазир лишь покачал головой.

— Немедленно позовите сюда моего сына и всех моих вождей! — приказал он.

Убрав оружие, стражники поклонились и поспешили прочь, выполняя поручение своего повелителя. Ловчий попятился к выходу, прихватив клетку с оставшимися птицами и едва он вышел из зала, как Вазир поднялся со своего трона, обложенного подушками и направился к окну. Открывшийся вид был умиротворенным и полным своеобразной гармонии. Синее небо, яркое солнце, сад, раскинувшийся перед дворцом, журчание фонтанов и крики павлинов из павильона, затерявшегося в пальмовой роще. а чуть дальше, за чертой дворцовых земель, город с крытыми крышами домов и двориками, где спокойно живет его народ.

«Неужели всему этому придет конец? — подумал повелитель. — Неужели, я для этого столько лет строил свое царство, чтобы наступил такой день?»

Стайка рабынь внизу кружилась на садовой дорожке. Вазир перегнулся через окно, выглянул вниз и посмотрел на молодых девушке, беспечно тративших свое время. Служанки второй жены. Пока их госпожа трудится, стараясь соответствовать своему статусу, ее рабыни позволяют себе игрища!

В другой день, Вазир непременно возмутился бы этой беспечности, сейчас он только перевел взгляд на кольцо гор, что темнели вдали.

— Ты звал меня, отец? — шаги за спиной и голос принца. Вазир медленно повернулся назад и посмотрел на Шаккара. Мгновение просто молчал, глядя на своего последнего сына. Высокий, крепкий, могучий… Потерять наследника он не мог, но также знал, что и прятаться Шаккар не станет. Не теперь, когда так близка опасность, которая казалась призрачной ещё вчера.

«Я был глуп! — подумал повелитель. — а ведь сын меня предупреждал!»

— Отец? — повторил принц.

— Садись, Шаккар, — Вазир указал наследнику на подушки, что лежали возле его трона. — Дождемся остальных, и я все расскажу!

Сын кивнул, принимая слова отца, и опустился подле его трона, заняв место по правую руку от правителя Хайрата. Ждать пришлось недолго. Уже совсем скоро, разосланные по дворцу стражники и слуги, оповестили нужных людей и постепенно большой приемный зал повелителя Вазира заполнился его приближенными, самыми верными, испытанными преодоленными вместе невзгодами и годами службы своему вождю, людьми.

Они расселись на подушках в два ряда, лицами друг против друга, но так, чтобы при этом смотреть на своего Повелителя. Вазир велел закрыть двери в зал и два охранника, с мечами наголо, встали по обе стороны от резных дверей, чтобы не допустить внутрь даже ветер.

Приближенные молчали и лишь выжидающе смотрели в лицо Вазира. Он некоторое время собирался с духом, а затем произнес:

— Сегодня беда пришла в наш город! — голос мужчины прозвучал ровно, без тени страха, хотя сердце пожилого вождя сжалось. Но он не мог показать свою тревогу. Слишком много зависит от него. Если сейчас покажет страх, то этот же страх сможет поселится в сердцах его людей. Что он будет за вождь, который боится грядущей опасности.