18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Анна Завгородняя – (не)случайная Жена (страница 16)

18

Жеребец подо мной принялся дергаться из стороны в сторону, пугаясь пламени. Да я и сама была напугана не меньше него. Вцепившись в поводья, прижалась к спине коня, опасаясь, что он начнет брыкаться задними ногами. И вот тогда я рискую свалиться на землю, отделавшись, в лучшем случае, синяками и ушибами. А в худшем…

Впрочем, о худшем не стоило даже думать. А вот понять, что со мной происходит, и как сбить треклятое пламя, было бы неплохо.

Страх ушел, но не сразу. Я просто поняла, что пламя не ранит ни меня, ни жеребца, на котором я сидела. Словно оно было…разумным и не хотело причинить мне вред. А вот разбойничков явно обожгло, раз они так убегали, что только подошвы сапог мелькали вдали. Даже забыли, что оставили здесь лошадей — вторая, испуганная не меньше моей, была привязана небрежно к толстому суку дерева, росшего у дороги. Если бы не это, лошадка давно бы убежала прочь. А вот та, что была запряжена в экипаж, оставалась спокойна. И это показалось мне весьма подозрительным.

— Вы что, совсем не умеете управлять своей силой? — голос мужчины я услышала еще раньше, чем поняла, что на дорогу выехал верховой.

Я еще сильнее прижалась к беснующемуся скакуну, а незнакомец подъехал ближе, ловко спешился и поспешил ко мне. Он ухватил моего жеребца под уздцы и потянул на себя, коснувшись широкой ладонью морды животного. Будто это могло помочь последнему успокоиться. И, к моему удивлению, помогло. Видимо уверенность человека передалась коню. Вот только незнакомцем он не оказался.

— Вы!? — я приняла вертикальное положение, перестав прижиматься к лошадиной шее.

— Я! — кивнул он, усмехнувшись. — Знаю, как это выглядит со стороны, — продолжил, — но я беспокоился о вас, потому и отправился следом…

— Что же вы, Ваше Высочество, появились так поздно? — не удержалась от сарказма, а затем спохватилась, вспомнив, с кем разговариваю.

— Да, — кивнул Тиль соглашаясь. — Я мчался следом, но к тому моменту, как прибыл, вы уже и сами, к моему удивлению, справились. — Мужчина улыбнулся, и я невольно отразила его улыбку, повторив ее. Вот правда, не будь этот человек наследным принцем короля Грегора, он вполне мог бы мне понравится. А так…

— Не знал, что вы владеете магией! Лихо вы подпалили этих двоих! — произнес он тихо и протянул ко мне руки. — Позволите вам помочь?

— Магией? — ахнула я и только сейчас поняла, что больше не пламенею. Надо же, даже не заметила, как огонь погас. Или это присутствие принца так повлияло на меня?

— Странно, но я совсем не чувствую в вас наличия дара, — добавил он, а я, рискнув, скользнула в его руки, сползая из седла. Тиль подхватил меня с неожиданной легкостью. На короткий миг задержал в своих руках, а затем поставил на землю, глядя пристально в глаза. — Вы очень загадочная девушка, исса Мильберг! А я люблю загадки.

Руки мужчины оставались на моей талии. И я внезапно ощутила тепло, идущее от его пальцев. Словно они горели в лихорадке.

«Ты совсем поглупела, Лея? — сказала себе. — Он же огненный дракон!» — напомнила мысленно.

— Так что с вами не так? — не успокаивался мужчина. Я качнулась назад, высвобождаясь из легкого плена его рук. Принц отпустил, хотя мне на одну секунду показалось, будто в его глазах мелькнуло нежелание отпустить. Но уже скоро он снова улыбался своей обходительной улыбкой.

«И зачем только он поехал за мной? Какую цель преследовал?» — подумала я, а Тиль произнес:

— Позвольте мне, исса, проводить вас до ближайшего постоялого двора, раз уж вам так хочется…

— Домой! — подсказала тихо, но уверенно.

— А где ваш дом? — спросил принц, чуть склонив голову на бок и продолжая рассматривать мое лицо, словно его интересовала каждая черточка.

— О! — проговорила неуверенно. Почему-то совсем не хотелось рассказывать Кейзерлингу о Нэсте из Граца. А потому я ответила: — Далеко. Несколько дней пути.

Он кивнул и зачем-то присвистнул. Как-то не по-королевски, что ли.

— Хорошо. Вижу, вы очень скрытная исса. Но позвольте хотя бы посадить вас в карету и довезти до безопасного места?

И тут я опомнилась.

— Кучер! — вскрикнула. — надо поискать его. Боюсь, что те двое, напавшие на карету, могли его оглушить. — О том, что мужчину могли также и убить, я боялась даже подумать, не то что говорить об этом вслух.

— Хорошо, — кивнул Тиль и направился к карете, чтобы взять фонарь, висевший рядом с козлами. — Вы пока возвращайтесь в экипаж, а я осмотрю окрестности.

Я послушалась. И уже из кареты следила, как Его Высочество, принц голубых кровей, рыщет по кустам, пытаясь найти тело. Но, к сожалению, он вернулся ни с чем. Остановился рядом, взглянул на меня:

— Боюсь, наш трусливый друг убежал так быстро, что никакие разбойники его бы не догнали.

Я кивнула. Что-то такое мне сразу в голову и пришло. Впрочем, раз все обошлось, то я была даже рада, что кучер цел.

— Я сейчас привяжу лошадей к экипажу и тронемся, — Тиль одарил меня улыбкой, после чего захлопнул дверцу и снова исчез. Сидя в темноте кареты, я слышала, как фыркают лошади. Слышала и как Тиль разговаривает с ними, успокаивая. Прошло несколько минут, спустя которые мужчина мелькнул мимо окна и забрался на козлы.

— Ну, в путь! — сообщил он мне. Я не удержалась от улыбки.

«Надо же, — подумала удивленно, — принц, а так заботится о какой-то там служанке?» — и мое мнение о нем значительно переменилось. Хотя, что скрывать, я и прежде симпатизировала Его Высочеству. А теперь-то и подавно была расположена к нему. Да и как иначе, если по виду и не скажешь, что рядом с тобой второй человек после короля!

Экипаж тронулся. Лошади потянулись следом. Я откинулась на спинку сиденья и прикрыв глаза, с улыбкой подумала о том, что вряд ли какая горничная имела в кучерах самого наследного принца.

Глава 8

Комната девушки, имя которой было Лея Мильберг, оказалась жалкой коморкой, в которой Грегор едва смог развернуться, не говоря уже о чем-то большем. Король окинул взором скромные покои своей будущей жены и покачал головой, пытаясь вспомнить, как выглядела одна из горничных Клаудии, и никак не мог это сделать. Впрочем, это было не удивительно. Он почти не обращал внимания на служанок ни прежде, пока был свободным от брачных уз, ни, тем более, теперь, когда стоял на грани между расторжением брака и вступлением в новые отношения, которые вряд ли будут крепче предыдущих.

— Найдите что-то из вещей леди Мильберг! — велел он одному из слуг, топтавшемуся на пороге комнатушки и не решившемуся войти следом за Его Величеством, чтобы своим присутствием не сделать нахождение в коморке почти невыносимым.

Сообразив, что к чему, Грегор вышел, а слуга бросился внутрь и принялся перетряхивать немногочисленные ящички скромного стола.

— Найдите что-нибудь, что принажало девушке, — велел Грегор. Встал в стороне и следя за действиями слуги, заложил руки за спину, вспоминая свою жалкую и почти бывшую супругу из благородного рода

«Хитра оказалась, стерва!» — подумал он. Обвела его вокруг пальца. Нет, Клаудиа не рассказала, что именно ему добавили в питье за свадебным столом, и даже не призналась, кого из слуг использовала для этой цели, но он и без того чувствовал себя полным дураком.

Вот не пришло ему в голову, что девица подложит вместо себя другую. А стоило не верить на слово этой вероломной семейке. Сразу проверить невесту, и тогда ничего бы не произошло. Но нет. Он поступил благородно, как последний идиот, поверил слову главы рода Водных, и вот результат. От него беременная какая-то горничная, которой и след простыл. И теперь придется искать девушку, чтобы вернуть назад и, увы, жениться. Так как бастард на троне — просто неприемлемо!

— Ваше Величество! — слуга выскользнул в коридор. Протянул кулак и разжал пальцы, явив взору монарха простую заколку для волос.

— И что, больше ничего? — уточнил Грегор.

— Там еще остались какие-то личные вещи, — быстро проговорил слуга. — Одежда, Ваше Величество. Но мне показалось, что…

Грегор забрал заколку. Повертел ее в руке, после чего сунул в карман.

— ищите еще. Если найдете что-то более интересное, принесете в кабинет! — распорядился и даже не посмотрел на слугу, поспешившего поклонится.

Король развернулся на каблуках и направился широкими шагами в сторону своих покоев.

Идти пришлось достаточно долго. Но внутри его уже ждали. Королева Мария восседала в кресле. За ее спиной стояла Лидия, а у стол высокий мужчина с длинными волосами цвета лунного серебра, перехваченные темной лентой. Завидев короля, все оживились. Лидия присела в книксене, а луноволосый низко поклонился и застыл, ожидая, когда король пройдет к своему столу и займет место на резном стуле.

— Вот, — Грегор присел и бросил на стол находку. — Это вещь нашей беглянки, — обратился он к мужчине. — Посмотрите, мэстр Нойман, можно ли отыскать ее по заколке? — он откинулся на спинку стула и посмотрел на распрямившего спину человека. Тот поднял заколку и поднес к глазам.

— Аура, определенно, имеется! — сказал он. — Простая. Человеческая.

Королева Мария внимательно прислушалась, поглядев сперва на внука, а затем и на мага, пришедшего помочь с поиском будущей королевы.

— Меня не интересует, кто она, — забарабанил по столу пальцами Грегор. — Я хочу знать, где она, мэстр!

— Я понял, Ваше Величество! — кивнул тот и зажал заколку в ладони, прикрыв глаза. На мгновение его лунные волосы словно засветились, а лицо просветлело. Мужчина сильнее зажмурился и принялся водить головой, будто пытался увидеть что-то, неподвластное остальным находившимся в кабинете. Старая вдовствующая королева даже шею вытянула, следя за магом и не заметила, как легко улыбнулась, глядя на нее, помощница.