реклама
Бургер менюБургер меню

Анна Завгородняя – Мужчина не для меня (страница 97)

18

— Если хочешь, мы можем поехать вместе! — предложил он. — Мей будет приятна твоя поддержка.

— Моя поддержка? — усмехнулась девушка. — С чего бы это? Сестричке, как всегда, повезло! Зачем ей я, чтобы позлорадствовать и показать, что я так и останусь никем, а она станет королевой! — и леди Болтон покинула комнату отца, оставив двери нараспашку.

Грэхем шагнул было следом, но после передумал и продолжил собирать вещи, размышляя о том, почему только теперь он по-настоящему узнал своих детей. И откуда взялась в его кроткой милой Одри непонятная злость и зависть.

«А что, если она всегда была такой?» — мелькнула мысль в его голове, но сэр Джон тут же прогнал ее прочь.

— Одри успокоится, и за ужином мы еще поговорим! — произнес он вслух.

Быть может, она даже решится поехать на свадьбу сестры, а этот порыв гнева пройдет как летний дождик, без следа.

Но отчего-то в самой глубине души он понимал, что все не так.

С тех самых пор, как она оказалась взаперти в стенах собственного дома, Джейн Льюис не находила себе места от беспокойства и уже готова была сорваться и послать за Нортоном, чтобы тот распорядился снарядить за сыном корабль. Она сходила с ума, думая о том, что ее Гейл, раненый и беспомощный, находится там, один, без помощи, без еды и воды! И зачем только она пообещала ему, что не расскажет все Нортону! Зачем так необдуманно и опрометчиво дала слово!

Джейн не могла есть, не могла спать и лишь раненой львицей бродила по парку, разбитому перед домом. Парком этот уголок зелени назвать было тяжело, но все же здесь был и раскидистый платан, и скамейки, и даже искусственный ручей за домом. Только сейчас ничто не радовало глаз мадам.

До приезда Мейгрид, с которой миссис Льюис увиделась мельком, она успела отправить одного из слуг, якобы за продуктами, в город, а сама строго настрого велела ему выполнить свое поручение. Слуга ушел, и несколько дней о нем не было ни слуху, ни духу, а после у ворот дома появился Нортон и выглядел он при этом весьма устрашающе. Он выбрался из королевской кареты и приблизился к воротам, но заходить на территорию владений бывшей любовницы, не спешил.

Когда же Джейн вышла из дома, чтобы сцепиться с ненавистным мужчиной, она и заметила в глубине кареты еще одну фигуру. На встречу ей уже шел гвардеец, один из тех, что прятались вдоль заграждения, делая вид, что изображают тени. Джейн проигнорировала мужчину и почти побежала к карете. Когда она услышала крик той, что находилась в салоне экипажа, то поняла: не ошиблась. Нортон привез леди Грэхем, но зачем?

Встретится им не дали и Джейн успела только крикнуть вслед отъезжающей карете: «Мей!», — когда Нортон подошел к ней и замер, рассматривая силуэт мадам.

— Я вижу, вы в добром здравии, миссис Льюис! — официальным тоном произнес министр.

Джейн подошла к воротам и посмотрела через прутья на лицо мужчины.

— Вашими молитвами, милорд! — ответила она, стараясь казаться хладнокровной, хотя ей давно уже хотелось вцепиться ногтями в его холеное лицо. За свою уничтоженную жизнь, за сына, оставленного умирать на далеком острове.

— Странный тут недавно случился инцидент! — проговорил Нортон.

Джейн вскинула брови, понимая, что сейчас узнает что-то важное и непременно, неприятное.

— Мои люди встретили в порту странного типа, очень похожего на одного вашего служку, — министр улыбался, а Джейн сжала губы так плотно, что они превратились в тонкую линию. — И этот самый тип, по всей вероятности, имел какое-то дело к одному из капитанов, правда... — тут лорд Эдгар развел руками, — мы не успели узнать ничего толком. Служка оказался прытким малым, но увы, эта прыткость привела его к печальному финалу.

Миссис Льюис не произнесла ни слова. Лишь лицо ее закаменело, а в глазах появился ледяной блеск.

— Спасаясь от моих людей, этот малый стал убегать и случайно, увы, тут я не приложил свою руку и это истинная правда, упал в воду между кораблями, а когда его вытащили на поверхность, было уже поздно.

Брови мадам поднялись вверх.

— Бедолага почил прежде, чем я успел добраться до него, и теперь находится в городском морге, — Нортон пригнулся к женщине. — Мне кажется, вам стоит сообщить его родным о его смерти, Джейн! Мы ведь оба понимаем, о ком идет речь!

— Я понятия не имею, что мой человек мог делать в порту! — проговорила она. — Мне очень жаль, что все произошло именно так!

Нортон вздохнул.

— Ну же, Джейн.

— Миссис Льюис! — перебила его женщина.

— Хорошо, миссис Льюис, — согласился министр, — мы же прекрасно понимаем, зачем вам понадобился корабль. У меня есть два варианта и оба подходящие. Первый — вы нашли останки Советника и хотите вернуть его, чтобы похоронить, как полагается, но я этот вариант отмел почти сразу. В этом случае, вы бы не стали церемониться и душу вытрясли из меня, дабы я забрал вашего сына на корабль.

Мадам Джейн продолжала молчать.

— А вот второй вариант намного интереснее, — улыбнулся Нортон так широко, что стали видны почти все его зубы, идеально ровные и белоснежные.

Женщина силилась не выдать свое волнение. Взглянула в глаза министру спокойно и равнодушно.

— Он жив и вы намеренно скрыли от меня этот факт, разыграв фарс с трагической гибелью Гейла! — произнес Нортон.

— Вы с ума сошли? — не выдержала Джейн. — Какая мать станет говорить подобные вещи про свое дитя? Разве вы не знаете, что слова материальны?

— Тогда на острове вы и вправду, думали, что Гейл погиб, я могу предположить такой виток событий, но ведь после того, как я забрал леди Грэхем, вы, с вашей неутомимостью и настойчивостью, вероятнее всего, нашли сына, не так ли? Только вот скрыли от меня это, решив позже снарядить корабль, чтобы Гейл тайно вернулся в столицу.

— Чушь! — Джейн понимала, что если сейчас развернется и уйдет, то этим выдаст себя. Вот ведь пронырливый гад, как все разложил по полочкам, будто кто на ухо нашептал. Нортон всегда был умен, и Джейн не раз думала о том, что такой ум, да на благое дело... Но увы. Власть и сила испортили некогда не лишенного мужского очарования человека. Сейчас, глядя в лицо бывшего любовника и, если говорить честно, бывшего возлюбленного, Джейн не могла понять, почему не видела раньше в нем этой жестокости к близким, этого равнодушия? Не зря говорят, что влюбленные глухи и слепы. Она тоже была когда-то влюблена. А теперь, когда ее глаза открылись, было поздно, особенно для него.

— Джейн, кого вы обманываете! — процедил министр. — Я слишком хорошо знаю вас, чтобы понять, когда вы лжете!

— Думаете? — она вскинула брови. — Что ж, вы всегда были слишком большого мнение о своих способностях, министр Нортон! — и небрежно кивнула, показывая всем своим видом, что разговор ей надоел, и она намерена уйти. — Хорошего вечера! — произнесла спокойно и повернулась спиной к мужчине, а затем направилась назад к дому.

— Я отправлю за ним корабль, когда сделаю то, что считаю нужным! — крикнул ей во след Нортон. — Не считайте, что я такой каменный!

Она не задержала шаг ни на секунду. Так и шла с невероятно прямой спиной, словно насмехаясь над ним, провожавшим ее взглядом до дверей.

С той поры прошло много времени, достаточно, чтобы Джейн Льюис вымоталась душевно. Она готова была уже сорваться и даже сделала невероятную глупость — надела дорожный костюм и велела закладывать экипаж, но ей не дали выехать за ворота.

«Гейл там... один... без еды и питья!» — разрывалось сердце женщины, когда она, разъяренной львицей, выскочила из салона кареты и набросилась на стражей, приставленных Нортоном. Именно они преградили путь, не позволяя ей покинуть дом.

— Вернитесь в дом! — произнес один из них. Джейн видела его не первый раз, весь в черном, с умными глазами, просто ищейка, а не человек. Было в нем что-то от собаки, не внешне, а в повадках. Натасканный на жертву наемник!

— Вы не имеете права удерживать меня против моей воли и не предъявив обвинений! — заявила миссис Льюис, глядя в глаза мужчине.

— Мой имя Дейд, мадам! — наемник поклонился.

— Мне все равно, как вас зовут! Велите своим людям пропустить карету, иначе я буду жаловаться самому королю! — сказала Джейн.

— Если на то будет ваша воля! — Дейд улыбнулся. — Я могу даже собственноручно отнести жалобу секретарю Его Величества, но, боюсь, он не скоро сможет ее рассмотреть.

Мадам Джейн нахмурилась.

— В свете произошедших событий, Его Величество король Виктор завтра утром отправляется на свадьбу своей дочери, принцессы Мейгрид! — произнес наемник, и миссис Льюис удивленно приоткрыла рот.

— Что? Ее короновали?

— Сегодня днем прошла церемония! — ответил Дейд. — В столице всюду об этом радостном событии вещали глашатаи-маги.

— Я не знала! — произнесла тихо женщина, понимая, какой это будет удар для Гейла, когда он вернется. Для них с Мейгрид может быть слишком поздно. Зато теперь становились ясны мотивы Нортона.

— Я понимаю, вы были взаперти! — Дейд улыбнулся. — Мадам, мне велено отпустить вас уже завтра! Потерпите всего один день. В полдень я уберу всех своих людей, и вы будете вольны ехать куда угодно, но сейчас, очень прошу вас, вернитесь обратно в дом! — и он поклонился, а затем сделал знак кучеру, разворачивать лошадь.

Кучер тут же посмотрел на хозяйку, а миссис Льюис окинула взглядом гвардейцев, притаившихся по обеим сторонам от ворот, и молча кивнула, подтверждая приказ Дейда. А затем, когда уже собиралась уходить, приметила на другой стороне дороги мужчину, присматривавшегося к происходящему. Сперва она просто удивилась, что кто-то проявил такую бестактность и нагло подслушивает разговор, а после поняла, что уже где-то видела его лицо. Они определенно встречались, только когда именно, она никак не могла вспомнить. Впрочем, мужчина, едва заметил, что на него обратили внимание, как тут же поспешно двинулся по тротуару и вскоре скрылся за углом дома.