Анна Волок – Заколдованный остров (страница 17)
***
— Лира! Вставай! — не Тиан, Эвис. Лира вскочила, пошатываясь от давящей боли в висках. В мире правды, помимо Эвиса и потухшего костра, ее ждали десятки огней. Они окружали, издавая свист, какой можно услышать от летучих мышей в ночи. Десятки огоньков горели, мерцая. Пахло паленой шерстью и потом. И почему-то сладостью. Эвис ходил по кругу с мечом наперевес, мешая свету приблизиться.
— Что это? — произнесла Лира, борясь с желанием разнести все это безумие первым попавшимся заклинанием.
— Это не что а кто! — откликнулся воин.
Лира не нашла сил повторить вопрос. Сон все еще сидел в подсознании и будто вторил — это все нереально, ты скоро очнешься в телеге с Тианом. Неизвестно еще что хуже. И Лира проглотила, подступающую к горлу тошноту.
Тут Эвис пихнул ее плечом. Огоньки приближались.
— Оно сужается… — еле слышно заметила Лира. — Кольцо сужается!
— Черни, — ругнулся Эвис. Он тяжело дышал. — Может, наколдуешь чего?
И правда.
—
Она направила ладони в сторону огоньков, извлекая пламя. Существа жалобно запищали, вспыхивая. В свете Лира и Эвис разглядели круглых зубастых тварей с большими глазами на неправдоподобно длинных и тонких ногах. Паучьих ногах.
Не мешкая Лира повторила заклинание, только теперь направила руки в противоположную сторону. Новый писк. На этот раз не так много существ задела — остальные в панике разбежались прочь. Лира заметила удаляющиеся тени и только теперь отдышалась.
— Надо уходить, — выдавила она. — Вдруг вернутся.
— Как такое возможно? — вопросил Эвис. — Мы ведь следовали по карте! Она показала, что здесь чисто.
— Быть может, некоторые существа способны перемещаться? Дай, гляну.
Эвис достал свиток и протянул ей. Лира долго рассматривала карты в свете магического сияния. Множество разных монстров, населяющих остров, но среди них нет зубастых восьминогих шариков. Лира сделала глубокий вдох и закусила губу.
— Не пойму. Их здесь просто не должно быть.
— Как и сада, — заключил Эвис. Они переглянулись, а после воин пожал плечами и добавил. — Я соберу фрукты в дорогу.
Лира рассматривала карты, предполагая, что вполне могла упустить что-то из виду. Но недовольные ругательства Эвиса, заставили ее отвлечься и подойти к нему. В темноте, наверно, не очень удобно бродить среди деревьев. Когда же Лира поднесла Луминор к веткам, то сама чуть не выругалась. Стволы стояли с раскинутыми кронами, но фруктов на них не было. Лира осветила другие деревья. Пусто.
— Эти твари пожрали их, — сквозь зубы проговорил Эвис. — И мы снова без еды.
Лира прошла по еще одному ряду. Возможно ли, что зубастые монстры едят столь аккуратно? Фруктов нет, но все листья на месте. Она была уверена, что монстры что-то оставили. И ожидание оправдалось.
— Эвис, здесь остался один, будешь? — радостно заявила она, но лишь наемник подошел, как фрукт дрогнул и начал растягиваться, увеличиваться. Лира отшатнулась, но свет не убрала. А фрукт все рос, и вот он уже стал размером с бычью голову, вот-вот лопнет. Лира прикрыла лицо свободной рукой, но, когда оболочка лопнула, сок не разбрызгался. Зато на землю упал черный шарик и вытянув восемь длинных и тонких ног, раскрыл горящие лунным светом глаза, а затем поднялся и поковылял прочь, посвистывая. Лира стояла в оцепенении. Когда она обернулась к наемнику с вопросом, того рядом не оказалось. Его выдавали лишь характерные звуки, с которыми извергается содержимое желудка. Лира вздохнула и удалилась к потухшему костру, не в силах сдержать кривую ухмылку.
***
Одна новость утешала, ласкала сознание: Лира и Эвис вышли на красную черту — линию безопасности. Темные контуры гор маячили на фоне ночного неба, пылающего не одной сотней звезд. И они уверенно шли, — с каждым шагом все ближе к ответам. Эвис начал шаркать по земле каблуками. Из желудка снова доносился вопрошающий рык, но наемник теперь молчал. Лира сама начала забывать, что у нее есть орган — вместилище для еды, окончательно смирившись с голодом. А рассвет наступал, возвращая извечную главу лета — янтарное солнце, готовое обернуться спасителем от многих бед. И оно обернулось. После долгого похода во тьме, с пеленой на глазах, созерцающих землю, Лира увидела вдали сокрытую листвой, такую долгожданную пещеру.
Глава 7 _ Мудрейший
—
Ориентируясь по карте, Лира выбрала один из ближайших ходов. Их в первом коридоре оказалось так много, что случись искать нужный наобум, на то могла уйти целая жизнь. Они двинулись во мрак. Здесь стены уже не таили в себе драгоценного блеска — лишь серый камень. Узкий проход вел их все дальше, в душную тьму. Лира и Эвис всматривались вглубь, насколько позволяло заклятье. Стены и потолок украшали острые выступы, из-за чего приходилось идти медленно, чтобы не пораниться.
Пещера походила на лабиринт, извивающийся подобно клубку змей. Раз пять или шесть ходы раздваивались, взывая к выбору. Лира освещала свитки, внимательно сверяла цифры и следовала точно по линии, отраженной в картах. Широкие проходы сменялись узкими. То и дело преграждали путь остроконечные скалы и валуны размером с лошадиную тушу. Никаких звуков не было слышно — только собственные шаги по каменному полу и сбивчивое дыхание. Наконец, они уперлись в бугристую стену.
— Тупик? — удивился Эвис, заглядывая через ее плечо в свиток.
— Не может быть, — на мгновение Лира засомневалась, что рисунок верен. — Мы не могли заблудиться. Я точно вела нас по карте. Смотри! Видишь, здесь линия продолжается дальше. И никаких стен…
Эвис поднес свиток так близко к глазам, будто собирался промокнуть им лицо.
— А это что? Надпись?
— Где? — раздраженно откликнулась Лира, отбирая карты. Если там и была надпись, она бы давно заметила. Только то, что она посчитала прорисовкой ходов, теперь походило на стертые со временем буквы. Настолько стертые, что невозможно прочесть. — Ничего непонятно! Только «ец» в конце.
— Может, «молодец»? — предположил Эвис. — Молодец, если дошел…
— …до тупика, — завершила Лира.
— Тогда может, — наемник мрачно уставился в пол. — Это «конец»?
Лира сглотнула, отгоняя нехорошие мысли. Спрятав свитки, она ощупала стену в поисках рычага или любой другой зацепки. Пришлось пояснить Эвису, что в сказках так часто бывает — тупик оказывается дверью, если герой находит скрытый рычажок. Даже камень, неплотно прилегающий к стене, мог оказаться зацепкой. Наемник тут же подключился к поискам и первое время даже выглядел заинтересованным. Только никакого рычага здесь и близко не было. Стена оказалась плотным булыжником, скрывшим проход. Около часа они ходили взад-вперед, толкали стены и смотрели в карту, будто рисунок на ней мог измениться.
— Нет, это все-таки ловушка, — Эвис устало сполз на пол. — Здесь не так много места, а мы каждую точку уже обшарили. Может, у тебя есть какое-нибудь заклинание, чтобы разрушить все это?
— Есть, — кивнула Лира. — Как и предположение, что мы останемся погребены здесь навечно.
Эвис издал протяжный гортанный звук, который мог значить лишь одно — путешествие ему опротивело. Лира ходила вдоль стен, освещая их заклинанием и касаясь отдельных камней. Но часы шли, а тайна, подобно строптивой деве, не желала раскрываться и пускать путников в свои объятья. Наконец и Лира плюхнулась на пол и подтянула колени к груди, обхватив руками. Эвис выждал с минуту и произнес:
— И что дальше?
— Мне почем знать?! — отрезала Лира так, что он вздрогнул. — Я устала вытаскивать нас из передряг, сражаться и думать! Приложи и ты хоть немного усилий, это все-таки общая авантюра!
Эвис замер, точно прирос к полу. Он несколько раз открыл рот, словно пытаясь найти нужные оправдания. Лира знала, он зря старается.
— Это что же, я по-твоему бесполезен? — прорычал Эвис. — Я?! Тот, кто сразил стольких монстров?
— Без меня ты давно бы пропал, — продолжила Лира.
— Да как ты смеешь! — Эвис вскочил на ноги, то и дело сжимая руки в кулаках. — После того, как я спас тебя от… — он запнулся. Казалось, то, что невозможно забыть при всем желании, все-таки ускользнуло из его памяти. Что-то важное.
— От кого? — Лира растянула губы в зловещей ухмылке. Она не помнила никаких спасений. — Лодку сделала я, переправила на остров нас я, уничтожить клешню-монстра додумалась я, твои веревки распутала тоже я, и дорогу нашла, и…
— Я спас тебя! — вскрикнул Эвис, хотя и не выглядел уверенным в этом.
— Да от кого же? — повторилась Лира. Он не знал ответа.
Тишина нависла над обоими. Лира смотрела устало и угрюмо. Эвис — пораженно и зло. Стены молчали. Светящийся шар бросал блики на потные лица.
— Иди ты к черням, — тихо заключил Эвис и развернулся, шагнув к выходу. Лира молчала. В темноте лабиринтов он пропадет, не найдет обратной дороги. Ненужное чувство, что она наговорила лишнего, мешало думать. Этот балбес ни на что не годен! Даже сейчас он сел отдыхать, когда она продолжала биться с несокрушимой стеной. Ну какой с него толк?