Анна Волок – Заколдованный остров (страница 13)
Существо занесло меч, опрокидывая на место, где секунду назад была голова Эвиса. Тот успел обогнуть ствол, перекатиться, оказавшись с обратной стороны. Позади раздался треск. Путаясь в ногах, он потерял равновесие и рухнул на сырую твердь. Трава окрасилась кровью, капающей с подбородка. Меч не успел задеть! Неужели иглы? Боли не ощущалось. Взамен ужас охватил нутро, сворачивая кишки узлом. Тошнотворный, тяжелый страх растворялся в каждой клеточке тела. В груди ощутимо колотилось то, что могло пополнить коллекцию монстра. Это чувство… Так бывает, когда смотришь в беспросветную тьму, зная, что в любой момент выскочит оно — необъяснимое, ужасное и смертоносное нечто. Эвис перевернулся на спину, сжимая рукоять меча окаменевшей ладонью. Существо возвышалось над ним.
— Что ж, очень жаль, — прошипело оно. Эвис узрел нацеленный на него меч и закрыл глаза.
—
— Бежим! — трезво рассудил он и, схватив девушку за протянутую руку, кинулся в лес, подальше от монстра. Хоть волосы существа и растрепались от удара, а одежда потемнела, оно выжило, Эвис не сомневался.
***
Они бежали вглубь леса. Наемник мчался быстрее, не удосужившись даже меч вернуть в ножны. Лира гналась за ним, ощущая неловкость. Она знала, монстру понадобится время, чтобы прийти в себя, и надеялась его прикончить. Но Эвис рванул, увлекая за собой, словно позади надвигались все шестеро демонов преисподней. Если бы не карты, которых она могла лишиться навсегда…
Эвис остановился, когда лес стал чересчур густым и непролазным. Но даже тогда принялся рубить ветки и колючки, перегородившие путь, с такой яростью, что Лира усомнилась в его адекватности.
— Хватит! — Лира прильнула к неведомому дереву, пытаясь отдышаться. Они пробежали без малого пять верст. — Что ты… Зачем? — она вытерла взмокший лоб. — Остановись сейчас же!
Слова подействовали. Эвис выронил меч. Упал на колени, обливаясь потом и тяжело дыша. Понадобились минуты, чтобы он перестал оборачиваться на каждый шорох. И тогда он взглянул Лиру, словно видел ее впервые. Лира смотрела в ответ, ожидая благодарности или хотя бы объяснения такому жуткому поведению. Он молчал.
— Может поведаешь, что случилось? Бежал, как петух от топора!
— Я?! — Эвис поперхнулся негодованием.
— Ну а кто же еще? Можно подумать, я только что неслась по лесу, с воплями «караул»?
— Я не кричал «караул»! — Эвис опустил взгляд, скрипя зубами.
— И на том спасибо, — Лира недовольно сощурилась. — Ненадолго же тебя хватило, великий истребитель ведьм. Мне-то казалось, воины вроде тебя куда способнее.
Эвис поднялся, не глядя ей в глаза. Лира ждала нападения, ждала обиды. Но даже слезы удивили бы ее меньше, чем спокойный ответ.
— Я не могу объяснить, что чувствовал. Этот монстр… — он начал отряхиваться, скорее для того, чтоб не стоять столбом, или скрыть дрожь в коленях. — Он… Не знаю, что он сделал, но в один момент я будто перестал быть собой. Мне раньше не приходилось встречаться с такими.
Лира потупила взгляд. Гнев, желание насмехаться и ранить ушли, испарились.
— Мне тоже, — призналась она. Наверное, за нее говорила усталость.
— Я почти оказался на том свете, — продолжил воин. — Ты спасла меня. Спасибо что ли.
Лира вздрогнула, услышав слова. Она подумала, не расплакаться ли ей от умиления, но лишь ответила с привычной холодностью:
— И тебе.
Теперь мы в расчете, — хотела добавить, но не смогла. В воцарившемся молчании свистели вечерние птицы, стрекотали насекомые. А вот ветру путь в столь густые чащобы заказан не был.
— Темнеет, — заметил Эвис. — Нам бы отдохнуть и поесть. А как пить охота!
— От воды мы теперь далеко, — Лира и сама ощущала жажду после долгого бега. А поскольку враг был позади, желания перебивали любые мысли. — Но еда у меня осталась. Последняя. — Она достала из сумки сверток с хлебом и вяленым мясом. Здесь же лежали два яблока. Эвис взглянул на нее, потом на яства, а потом снова на Лиру. Встретив этот недоверчивый взгляд, она возвела глаза к темному небу. — О, Велес Великий, ну если бы я хотела тебя отравить, то стала бы жизнь спасать?!
Эвис пожал плечами. Впервые со встречи в таверне, на его лице мелькнула улыбка. Уголки губ Лиры невольно поползли вверх. И они рассмеялись. Хохот казался настолько громким, что птицы, сидевшие на деревьях, вспорхнули ввысь. Они смеялись, хватаясь за животы и сползая наземь. Смеялись над собственной глупостью, перекрывая разом все беды, свалившиеся за день, за все последние дни.
Наконец, вытерев слезы, Эвис произнес:
— Ты же не думаешь, что это меняет мое отношение к тебе?
— Ни в коем случае! — Лира примерила серьезную маску. — Прежде чем есть, проверим, насколько здесь безопасно.
Эвис достал из-за пазухи обе карты и протянул ей. Лира с осторожностью приняла реликвии, но наемник на немой вопрос лишь махнул рукой.
Обедали в тишине. Лира переваривала произошедшее за день, постепенно изгнав из памяти коллекционера. Он просто ушел, забылся, как забываются младенческие годы.
Лира штудировала надписи и обозначения, освещая пергамент магическим светом. Бесполезно. Она не знала, куда идти. Решила, что здесь безопасно лишь потому, что до сих пор на них никто не напал.
А веки смыкались. Яблоко спасло от жажды, остатки еды притупили голод. Лира уснула, стоило голове соприкоснуться с травой, и даже королевская постель не могла стать удобней в этот момент.
***
Ветки и листья хрустели под ногами. От рубящих звуков трещали деревья. Эвис часто дышал, размахивая мечом.
— Это очень дорогая вещь, древняя. Его зовут — Клад! — похвастал он поутру, прежде чем приступить к демонстрации остроты и силы оружия.
— Клад? — Лира находила название пресным, безобидным, совершенно не подходящим такому мощному и большому клинку. Ее наставник Тиан некогда именовал оружие Псовый Оскал. И Лира помнила, каким грозным ей казался тот меч.
— Не я его называл, — оправдался наемник, пресекая возможные нападки.
Время двигалось к обеду. А вот они застряли на месте. Судя по картам, лес занимал большую часть острова и таил самые разные «преподношения». Знать бы, как далеко они от одного или другого. С каждым пройденным часом жажда усиливалась. Эвис взмок от работы. Лира вдыхала душный воздух с примесью кислого пота. Она жалела воина и ненавидела за то, что притащил ее в самые дебри, поддавшись порыву страха. Она мысленно листала книгу под названием вчерашний день, но ничего особенного, кроме озера и червей, не помнила. Да, было неприятно, но разве стоили они такого испуга?
— Ну что там, долго еще до пещеры? — спросил Эвис, убирая влажные волосы со лба. Лира нахмурилась.
— Знаешь, тут два варианта, — процедила она, не поднимая глаз. — Либо мы далеко от пещеры, либо нет.
— Так разберись, будь добра, — всплеснул руками наемник. — Я может, вообще по кругу этот черниев лес вырубаю.
— Не пришлось бы рубить, окажись ты вчера хоть чуточку хладнокровнее, — на это Эвис, судя по рыку, готовился издать яростную тираду, но Лира продолжила спокойнее. — Ладно, поняла, это лишнее. Я правда не знаю! Давай, ты отдохнешь здесь, а я пойду, осмотрюсь. Одна через эти заросли я легко пролезу.
Эвис недовольно сощурился и с силой воткнул меч в землю. Его широкие плечи блестели от пота. Засаленные волосы слиплись в один плотный шнур. Лире казалось, что к запаху она привыкла, но в отсутствии ветра, находиться бок о бок с наемником становилось все невыносимее. Она двинулась к зарослям.
— Куда пошла с картами? — произнес Эвис. — Я все еще не доверяю тебе.
— Да-да-да, — заверила Лира. — Я заберу только свою часть. И еще, — она порылась в сумке, отыскав небольшой льняной мешочек. — Вот это. Я даже сумку оставлю. Но это нужно, чтоб не потеряться.
— Что это? — поинтересовался наемник и почесал затылок, чем потревожил на нем древнюю муху.
— Магический порошок «Сияние фей». Он мерцает достаточно сильно, — ответила Лира, извлекая щепотку белесой, сверкающей и без солнца, пыли. — Я буду отмечать им дорогу.
Эвис кивнул и сплюнул в сторону. А Лира нырнула в паутину древ. Подобно норному зверю, она ступала через покореженные деревья, пролезала под корягами замысловатых сосен. Если это вообще были сосны. На древесной коре Лира оставляла порошок, щепотки которого хватало для безупречного сияния.
В здешних местах не водилось птиц. Если взглянуть вверх, не было видно даже крон, не то что неба. Лишь переплетенные лозы, стволы да ветки. Лира пробовала забраться на самый верх, чтобы увидеть гору, но тонкие веточки не выдерживали ее веса. Разнести бы все парой заклинаний, но Лира не рискнула тратить силы. Кто знает, какая тварь настигнет ее в пути? Потом она начала раздумывать, что будет делать, если лес решит не кончаться. Но вопреки мыслям рука соскользнула и Лира едва удержалась на ногах. Спасло то, что другой рукой она все еще держалась за крепкое шершавое дерево.
Лира недоуменно подняла брови и провела рукой по склизкой коре. Лишь теперь она отметила, как сильно отличается оболочка неведомого древа: более светлая, более гладкая. Взглянув вверх, она не увидела веток. Зато, среди прочих кущ, возвышалось круглое образование, словно огромная шляпа, насаженная на ствол. И вдали их становилось все больше. Лира старалась соблюдать осторожность, чтоб не поскользнуться, опиралась на стволы. Когда обычные деревья исчезли, стало куда свободней. Под ногами вновь появилась земля взамен вспученных корней. Лишь зверье отсутствовало. Лира взглянула на карту, пытаясь найти похожее место.