реклама
Бургер менюБургер меню

Анна Видзис – Невинные (страница 43)

18

— У меня есть сигнал, — позвал Айзек, положив ноутбук на стол перед собой так, чтобы все могли видеть, что на нем находится.

— Она в Лейквуде? Почему она должна быть там?

— У меня там склад. Линетт однажды ездила со мной, — сказал Джейсон, пряча оружие обратно под куртку. — Ладно, пойдем. Мы собираемся забрать ее, — добавил он двадцатилетнему парню, направляясь к выходу.

— Я хочу пойти с вами, — сказал Дрю, остановив мужчин на выходе из дома.

— К черту, нет — пробормотал Карновале.

Ноа, однако, раздумывал, принять ли просьбу парня или нет. Не потому, что он уважал его чувства к Линетт, а чтобы убить его, если выяснится, что с девочкой что-то случилось. Он не был уверен, что девушка ушла на такое расстояние от города одна.

— У меня есть идея получше, — наконец сказал он и подошел к Инес. Он схватил ее, перекинув через плечо. — Если с Линетт что-то случилось, твоя подруга будет страдать из-за этого. То же самое, если кто-нибудь из вас позовет на помощь или сообщит об этом.

Как по команде, все трое встали, желая остановить Фальконе. Однако достаточно было Джейсону бросить взгляд на свое оружие, чтобы они остановились на полшага. Они отступили под угрозами Франциско, который ругал этих двоих, говоря, что, если с его сестрой что-то случится, он будет знать, кого искать. Но ни Джейсон, ни Ной не придали значения его словам. В конце концов, они были солдатами, и ничто их больше не пугало. Они были способны причинить гораздо больше вреда, чем семнадцатилетний подросток.

ГЛАВА 28

— Почему ты называешь Линетт Ско? — спросила Инес, чрезвычайно любопытная.

Она прекрасно понимала, насколько неприятной и пугающей была ситуация, но она всегда умела использовать страх как катализатор для разжигания своей внутренней силы. Это скорее мотивировало ее, чем заставляло чувствовать себя маленькой. И сейчас было как никогда подходящее время, чтобы найти ответы на все вопросы, которые не давали ей покоя.

— Хватит болтать, — раздраженно прорычал Джейсон.

Он ненавидел, когда кто-то говорил невпопад, и если бы это был другой человек, с которым он вел дела, то он, вероятно, уже был бы в десятке метров под землей. Его нетерпимость к подросткам была поразительно высока. Единственной, кто ему нравился, была Линетт. Хотя даже она могла раздражать его без особого труда.

Оказавшись за пределами центра города, он еще больше ускорился, не заботясь ни о чем другом, кроме как найти Линетт. Убедиться, что она в безопасности и здорова. А потом накричать на нее за то, что она не пришла к нему, если что-то случилось. Он не был глупцом. Если Линетт и пошла на склад, где хранилось все необходимое для тренировок, то только потому, что ей нужно было развеяться. Что-то стало слишком тяжелым для нее. Это был ее побег.

— Кто-нибудь скажет мне что-нибудь, ради Бога? — Инес заскулила, ударившись о спинку сиденья Ноя, о чем почти сразу же пожалела. Это был детский поступок. Она видела, как близок к взрыву Джейсон, и могла только представить, что у Фальконе дела обстоят не лучше.

Удивив их обоих, Ной спросил: — Что ты хочешь знать?

— Не говори ей ничего. Она и так знает слишком много и должна быть мертва, — пригрозил Карновале, но тот лишь отмахнулся от него, как будто не было никакой разницы, знает девушка или нет.

Он был совершенно уверен, что Линетт уже все рассказала Райдеру, нарушив омерту. Кроме того, слухи, распространяемые по школе, можно было считать ложными лишь до поры до времени. Инес не была глупцом, чтобы до сих пор верить в то, что они лживы.

— Я отвечу на три вопроса. Только не спрашивай ничего, касающегося Джейсона, и выбирай с умом.

— Почему?

— Это твой первый вопрос? — он поднял бровь, глядя на девушку в боковое зеркало. На его губах заиграла ухмылка.

— Нет, нет, нет. Это не мой вопрос, — заторопилась она. Наступило молчание, в течение которого Диес размышлял, что бы она хотела узнать. — Вообще-то, да. Это мой первый вопрос. Почему вы хотите мне что-то рассказать?

— Я надеялся, что на посту президента студенческого совета ты будешь более творческой и умной, — пауза. — Я позволил тебе спросить, потому что твоя смелость сегодня в школе заинтриговала меня. Ты выступила против меня, чтобы помочь своим друзьям несмотря на то, что ты явно боишься меня. Даже Джейсон признает, что это то, что редко встречается даже у солдат. Страх заставляет людей убегать или парализует их. Но с тобой он заставляет тебя говорить так, как ты это делаешь сейчас, или защищать других, потому что ты уже знаешь худший сценарий, который может произойти.

— Почему ты женишься на Линетт? Как это произошло?

— Мой отец работает вместе с ее отцом. Они заявили, что это лучшая идея, — соединить наши семьи, чтобы укрепить бизнес, который они начали создавать вместе. Отношения по договоренности — нормальное явление в наших кругах.

— Никто никогда не подтверждал, что в Сиэтле есть мафия.

— Это был не вопрос, — сказал Ной, ища что-то в телефоне.

— Была причина, по которой Ско ничего не говорила обо всех слухах, ходивших по школе. Она не могла. Она знает, что, если бы она отреагировала на них, это бы плохо кончилось. Люди стали бы искать мафию повсюду. Это правда, что большинство мест принадлежит семье Сельваджио, но посторонним об этом знать не обязательно, — неожиданно заговорил Джейсон.

Они все еще не подтвердили свою деятельность. Они не стали бы этого делать, потому что нарушили бы омерту. Но девушка умела читать между строк. Ей не нужно было прямое признание от них.

Менее чем через час они прибыли. Склад был на месте, и, как и раньше, возле него не было ни машины, ни подозрительной активности.

— Оставайся в машине, — приказал Ной, доставая свое оружие.

Он не был до конца уверен, что полная тишина и отсутствие людей означают ненужную поездку. Как правило, именно так начинались самые опасные действия в жизни мафии. Почти никто из гангстеров не делал ничего, что могло бы привлечь внимание. Все происходит тихо, за занавесом и вдали от посторонних глаз.

Как только они увидели неуверенный кивок подростка, мужчины вышли из машины и медленно и осторожно двинулись к складу. Они осматривали окрестности, словно подозревая, что за ними кто-то наблюдает. Однако это подозрение нельзя было исключить из-за простирающегося поблизости леса. Из-за деревьев трудно было различить, прячется ли там кто-то. Они могли иметь дюжину пистолетов, направленных им в голову, и не замечать этого. Тем не менее, единственным выходом было идти вперед. Что они и сделали, осторожно, но так быстро, как только могли.

Достигнув здания, они разделились, желая обойти его с двух сторон, чтобы убедиться, что никто не ждет их в засаде с обеих сторон. Они быстро окружили склад, заметив, что замок сломан, но дверь заблокирована ломом. Они вытащили металлическую палку как можно тише, затем Джейсон указал, что он идет с правой стороны, а Ной должен идти слева.

Как только они открыли дверь, тишине уже не было места. Мужчины должны были действовать быстро. Они вошли в один момент, но не успели осмотреться, как на Карновале напали. Оружие тут же вырвали у него из рук, так как кто-то ударил его куском дерева. Фальконе был готов сделать убийственный выстрел, когда увидел, что это Линетт, которая, очевидно, приняла их за кого-то другого.

— Линетт, это мы! — позвал он, опуская руки. Но, прежде чем девушка успела узнать их, она уже ударила локтем в грудь Джейсона и пнула его по ноге. Однако он был слишком сложен, чтобы серьезно пострадать от ее усилий. Ударов было недостаточно, чтобы заставить его упасть.

Как только она услышала голос Ноя, она прекратила атаку и посмотрела на мужчин. Свет внутри был тусклым, что мешало видеть. Но она слишком хорошо знала этот голос.

— У тебя сильные удары, должен признать, — пробурчал Джейсон, пытаясь перевести дыхание. Линетт прижалась к его груди, разразившись громкими рыданиями.

— Я была так напугана. Я думала, что они вернутся за мной. Хотя сначала я была уверена, что они оставили меня здесь, чтобы смерть забрала меня.

— Теперь ты в безопасности, — прошептал он ей на ухо, подавая знак Ною включить свет.

Лампы зажглись по всей комнате, открывая взору совершенно пустой склад. Все оружие исчезло. Стол лежал сломанный посередине, один из стульев стоял криво, а у его ножек лежали перерезанные веревки.

— Ско, что здесь произошло?

Линетт медленно подняла голову, показывая свое лицо, на котором при более сильном свете виднелось множество синяков, порезов и разбитая губа. Ее запястья были красными от крови, очевидно, она была связана веревками, которые лежали на земле. На ней были только рубашка и трусики. Однако это было не самое худшее. Ее бедра были покрыты многочисленными глубокими порезами, сделанными ножом. Они были сделаны для того, чтобы нанести ей шрам, изуродовать ее. Достаточно сказать, что она выглядела совершенно измученной.

— Ноа, иди к машине и возьми аптечку из багажника, — сказал Карновале, на что двадцатилетний парень с большим трудом оторвал взгляд от своей избитой невесты и без жалоб покинул склад. Он был не из тех, кто подчиняется приказам. Но сейчас это уже не имело значения.

Джейсон подхватил девушку, приподнял ее, чтобы аккуратно опустить на груду маленьких матрасов, стоявших у стены. Он откинул волосы с лица Сельваджио, пытаясь рассмотреть, насколько глубоки и серьезны раны.