Анна Светлова – И невозможное возможно (страница 50)
— Благодарим вас, — почтительно сказал Лео. — Мы с удовольствием примем ваше приглашение.
Глава 36
Подземный город впечатлил Эмпирийцев. Важных гостей поселили в небольшом доме, высеченном прямо в стене пещеры. Здесь был свой водопровод, вода в который, по словам местных жителей, поступала прямо из подземного озера.
Внутреннее убранство было скромным, но уютным. У каждого лорда была своя комната с кроватью, столом и вешалкой для одежды.
Рассматривая территорию городка, Лео удивлялся, насколько грамотно тут все было обустроено. На верхних ярусах находились подвесные сады и огород. Ферма с козами и курами располагалась вдали от жилого «квартала».
— Как вам нравится наш город? — спросил командор, подходя к Лео и его другу Алексу.
Канцлер внимательно рассматривали искусные работы местных мастеров: сапожники демонстрировали им добротную обувку из козьих шкур, гончары показывали посуду, кузнецы — выкованные из металла изделия, портные — одежду.
Хотя условия для жизни здесь были не самые простые, но город жил и у каждого жителя в нем было свое место.
— Мы восхищаемся вашими успехами, — проговорил Лео. — Люди тут не просто выжили, все это время они полноценно жили, заводили семьи, растили детей. Это ли не чудо? Как вам это удалось?
— Нам не на кого было надеяться, — ответил командор. — Ради своих детей, ради будущего, нам нужно было перехитрить стихию, и мы это сделали.
— Вы многого достигли, — сказал Алекс, восхищенно обводя взглядом город.
— Это не только моя заслуга. Первым главой Васельгаара был мой отец. После его смерти жители выбрали меня, и вот уже девятнадцать лет я отвечаю за каждого в этом городе.
Айзек, Лео и Алекс шли на некотором расстоянии от остальных. Приблизившись к небольшому дому, с украшенным орнаментом дверью, командор проговорил:
— Позвольте пригласить вас в мой дом и представить мою жену. С моей дочерью вы уже знакомы.
— О, это большая честь для нас, — с уважением произнес Лео.
По ту сторону порога обнаружилась наполненная светом комната.
— Даяна, у нас гости, — крикнул Айзек, и тут же в дверях появилась женщина.
Она носила темное платье и укрывалась под длинной черной вуалью.
— Разрешите представить, моя жена Даяна, — произнес Айзек. — В Васельгааре мы не используем титулы. Пустошь стирает все условности.
— Позвольте представиться граф Алекс Ридл. Мне очень приятно познакомиться с женой такого человека, — уважительно поклонившись, проговорил Алекс.
— Взаимно, — очень тихим голосом ответила женщина, протянув ладонь в темной перчатке.
Граф вежливо поклонился и галантно поцеловал ее руку.
— Канцлер Леон де Брасс, — представился Лео и поднес дрожащую женскую ладошку к своим губам.
— Здравствуйте, господин Лео, — из комнаты, как ураган, выскочила Сола. — Я так рада, что вы пришли к нам домой.
На какой-то миг ему показалось, что женщина покачнулась.
— С вами все в порядке? — спросил он, озабоченно глядя на хозяйку дома.
— Да, все хорошо, — немного смутившись, проговорила она. — Откуда вы знаете мою дочь?
— Это удивительная история, — улыбнулся Лео. — Пожалуй, можно сказать, что нас с Солой свело проведение.
Внезапно раздался странный громкий звук, похожий на звон колокола.
— Вот и наступил вечер, — произнес командор. — Господин канцлер, граф, прошу вас присоединиться к нашему празднику.
Жестом он показал на дверь, предлагая отправиться на улицу.
— Благодарю, — Алекс учтиво поклонился. — Хорошего вам вечера, леди Даяна. Надеюсь, вы к нам присоединитесь?
— Непременно, — прозвучал тихий голос, — но чуть позже.
— Мое почтение, леди Даяна, — вежливо попрощался Лео и вышел вслед за своим Алексом и командором.
Хозяйка дома молча проводила гостей, обессиленно опустилась на стул и сжала кулаки.
Как такое может быть? Неужели проведение вновь решило поиграть с ней, столкнув с прошлым?
Девять лет назад волею судьбы она оказалась в Васельгааре. В тот год ей пришлось пережить многое: страдания от глубоких ожогов, шрамы от которых навсегда остались на коже, душевные муки от предательства любимого человека, рождение ребенка и даже вынужденное замужество.
Дея не знала, как долго находилась в забытьи. Наступил день, когда очнувшись в доме тетушки Дениз, она решила, что должна жить дальше.
Она поняла, прошлое не изменить, но можно заглушить воспоминания, причиняющие боль, спрятать их в подсознании, заперев на ключ.
Именно тогда Дея стала Даяной. На целых девять лет она вычеркнула прошлое из своей жизни.
Неизвестно, что заставило ее вернуться в реальный мир, то ли настои тетушки Дениз, то ли искренняя забота Айзека, то ли зарождающаяся под сердцем жизнь, а может, все вместе. Главное, что у нее появился смысл жить дальше.
Перед самым рождением ребенка Айзек предложил Даяне стать его женой, чтобы спасти от обязательной традиции выбора мужа. Это правило существовало в Васельгааре уже давно. Решиться на этот шаг было для нее истинной мукой. Она поставила условие, что настоящих супружеских отношений между ними не будет.
И Айзек согласился. Он обещал не давить на нее и сдержал слово, несмотря на влюбленность. Даяна не стала обманывать мужа, хотя и уважала за порядочность, за преданность, за заботу о каждом жителе города, за то, что стал нежным отцом для ее дочери. Они по-прежнему спали в разных комнатах, но в остальном мало чем отличались от настоящих супругов.
Даяна знала о приезде делегации, но никогда не думала, что встретит в Васельгааре Лео. Еще большее удивление вызвал тот факт, что Сола оказалась с ним знакома.
Прямо посреди широкой пещеры, которая одновременно была центральной улицей города, стояли накрытые столы, уставленные всевозможными яствами. Музыка лилась рекой, танцы, разговоры — все это превращалось в единую мелодию, громкую, непонятную, но удивительную. Эмпирийцы невольно замерли, наблюдая за разворачивающимся перед ними действом. Над головами висели разноцветные гирлянды из магических шаров. Они освещали пространство желтым, розовым и зеленым светом. Дети и взрослые пели и веселились.
— У вас здесь очень доброжелательная атмосфера, — заметил барон Идай Леман, прибывший в Васельгаар с делегацией. — Кажется, что все вы — одна большая семья.
— Да, вы правы, — согласился с ним командор. — Мы все здесь друг друга знаем. Если у одного из нас что-то случается, то переживают все.
В этот момент вынесли широкие блюда, и воздух наполнился запахом жареной рыбы.
Пока мужчины вели неторопливые беседы, женщины суетились вокруг, время от времени отгоняя от столов неугомонных ребятишек.
За разговорами никто и не заметил, как пришли Даяна с Солой. Они тихо сели на другом конце стола.
Возле них тут же появились тарелки с разнообразными яствами. Девочка ела с большим аппетитом, а ее мать так и не притронулась к еде.
Музыка гремела все громче, столы ломились, гости и хозяева веселились.
В какой-то момент рядом с канцлером оказалась улыбающаяся Сола и потянула его за рукав.
— Господин Лео, пойдемте со мной. Я покажу вам настоящее чудо, — наклонившись к самому уху мужчины, проговорила девочка.
— Сола, ты что себе позволяешь? — возмутился командор. — Как тебе не совестно так разговаривать с лордом канцлером? Простите ее, милорд. Мы привыкли обращаться друг к другу по-свойски. Моя дочь не знакома с дворцовым этикетом.
Сола стушевалась и, опустив глаза, отошла.
— Все нормально, граф. Это я разрешил вашей дочери так обращаться ко мне, — проговорил Лео. — Я немного пройдусь с ней и вернусь.
Он подошел к девочке и, взяв ее за руку, спросил:
— Итак, что ты хотела мне показать?
Сола тут же потянула его к темнеющему коридору на противоположной стороне улицы. Они долго шли по мрачному тоннелю с нависающим потолком, пару раз поворачивали вправо, пока, наконец, не оказались в круглой пещере. Весь пол тут был покрыт высокими, ростом со взрослого человека, голубыми цветами, похожими на аконит. Они мерно покачивались на высоких, тонких ножках, а над ними вились голубовато-лиловые бабочки.
— Что это? — удивленно протянул Лео.
— Это наши волшебные цветы, — ответила девочка, подойдя ближе и прикоснувшись к стволу одного из растений.
Несколько светящихся насекомых, размером с яблоко, тут же подлетели к людям и сели на вытянутую ладонь Солы.
— Подойдите ближе, не бойтесь.
Лео сделал несколько шагов.