Анна Солейн – После развода с драконом. Будешь моей в 45 (страница 41)
— Уверена? — на лице Гидеона появилась ухмылка. — Ты внимательно читала документы на развод, дорогая?
Главa 34
Я растерялась. О чем он? Документы на развод?
Я их вообще не читала. Во-первых, пять лет назад я была наивной сорокалетней юной дурочкой с разбитым сердцем — мне больно было даже думать о разводе и о предательстве Гидеона. Сейчас-то я уже мудрая сорокапятилетняя женщина, расстроить которую может только минус на счетах.
Во-вторых, быстро к разбитому сердцу добавилась необходимость сбежать как можно дальше, там тоже было не до изучения разводного свидетельства. Я просто запихала его в саквояж, а саквояж… Саквояж остался на том вокзале.
Вместе с драгоценностями. И деньгами. И…
Как же все-таки жаль, что так вышло!
Я горестно качнула головой. Вот бы мне сюда тот саквояж! Я бы нашла ему применение. А если бы знала, как все обернется — вынесла бы из дома Ферли вообще все ценное, что нашла бы. И телегу наняла. И…
И как мне быть?!
— Элли? — позвал Гидеон. — Ты плачешь? Из-за… из-за меня?
Встряхнувшись, я подняла на него недоуменный взгляд.
— При чем тут ты?
Я о деньгах. Дверь за моей спиной снова попыталась открыться, я прижала ее спиной сильнее.
— Элла! — громко возмутилась Лина. — Кто там у тебя? Дай пройти!
— Милостыню пришли просить! — крикнула я в ответ, буравя Гидеона взглядом.
Лина за дверью на несколько секунд замешкалась, а потом крикнула:
— Попробуй попросить в ответ! Нам нужнее!
Гидеон подавился смехом, зато Лина наконец соизволила отойти от двери и перестала пытаться ее открыть.
— Ну так как, Элли? Впустишь меня? Нам нужно поговорить. Кажется, я появился как раз вовремя. У тебя… проблемы.
— Вот именно, у меня проблемы, тебя только не хватало, — устало вздохнула я и запрокинула голову.
Ну конечно, предчувствие меня не обмануло. Девочки, которые как маленькие ищейки всегда чувствовали что-то интересное, повысовывались из окон и пялились на нас. А уроков у них нет что ли? Или уже перерыв? Вот досада.
Гидеон проследил за моим взглядом и хмыкнул.
— Кажется, нам стоит все-таки пройти к тебе в кабинет.
— Да, мне стоит пойти в кабинет, а тебе на… подальше, в общем.
К очередной Офелии.
Развернувшись, я дернула на себя дверь, но Гидеон удержал меня за плечо.
— Я не шучу, Элли. Мне нужно, чтобы ты стала моей невестой.
Сердце снова рухнуло в пятки, глаза повлажнели, против воли все мое тело превратилось в натянутую струну.
— Ты…. — Я откашлялась. — Только не говори, что соскучился, все осознал и хочешь исправить.
Сердце остановилось, дыхание замерло, рука до боли сжала круглую ручку. Если он сейчас скажет… Если скажет…
— Хм, — откликнулся за моей спиной Гидеон. — Нет, дело не в этом.
Ах, еще и не в этом!
Я рванула изо всех сил на себя дверь. Не в этом! Да я… нужно напомнить нашему завхозу, мистеру Кулиджу, что он еще и охранник.
Пускай этого отсюда поганой метлой выгонит, вот!
И…
Раньше, чем я успела скрыться в школе, Гидеон захлопнул дверь и наклонился ко мне.
— Послушай, Элли, я говорю в последний раз. Во-первых, пойдем в твой кабинет. И поговорим там. Во-вторых… Во-вторых скажу в кабинете. Не знаю, как ты, а я небольшой любитель выяснять отношения на людях.
Его дыхание, по-драконьи горячее, огненное, щекотало ухо. Наши тела оказались совсем близко, я чувствовала его тепло через слои ткани. По спине пробежали мурашки, и я мысленно трижды себя прокляла.
Это еще что такое?
Сорок пять — баба дурочка опять? Так что ли? Нет уж!
— Послушай, Гидеон, — обернулась я и мягко, по-кошачьи, улыбнулась (и плевать, что поджилки тряслись). — А может, ты все-таки соскучился? По мне? Притащился сюда сегодня. За пять лет — так и не женился. Тоскуешь по старой бывшей жене? Ай-ай-ай, бедный Гидеон. Ни одна юная красавица не может тебя утешить.
Осмелев, я подалась вперед и провела кончиком пальца по подбородку Гидеона. В глубине его глаз что-то вздрогнуло, но тут же исчезло.
Он ухмыльнулся — зло, незнакомо. Как начал ухмыляться только после того, как наши бумаги на развод были подписаны, до того момента такого выражения лица у него я не видела.
— Нет, — Гидеон подцепил кончиками пальцев мой подбородок и наклонился так близко, как будто хотел поцеловать. — Об этом-то я и хотел с тобой поговорить, дорогая жена.
— Я тебе не...
Ухмылка на его лице стала шире и злее.
— Видишь ли в чем штука, Элли. Я не могу ни на ком жениться, потому что… — Он сделал паузу. — Потому что мы до сих пор женаты.
— Что? Мы не… Это…
Какое, мать его, женаты.
— Трехмесячный срок на примирение, Элли. Нам ведь говорили об этом. Забыла? Ты сбежала так быстро, что не оставила мне шанса как следует с тобой развестись. Так что… формально ты все еще моя жена.
Главa 35
— Не устраивайся поудобнее, — бросила я, закрывая за Гидеоном дверь кабинета.
— Уютно тут у тебя, — проговорил он, оглядываясь.
Это он про бардак на столе или про детские рисунки на стенах? Или про сломанную дверцу одного из шкафов, которую никак не починит мистер Кулидж?
Обернувшись, я увидела на лице Гидеона ехидство. Ну конечно. Ему, привыкшему к роскошным интерьерам Ферли-холла, кабинет директрисы провинциальной школы для девочек наверняка показался каморкой.
Бросив еще один взгляд на сломанную дверцу, я вздрогнула. Рядом со шкафом стоял небольшой столик, на который я вечно сбрасывала всякий хлам и клялась себе его разобрать.
И вот сейчас… твою мать!
Поверх барахла на столике лежала газета — та самая, с фотографией Гидеона и его пассии.
Я рванула вперед, чтобы ее спрятать, а Гидеон тем временем подошел к окну.
— Как твой завхоз старательно гребет листья с дорожки, — задумчиво проговорил он.
Что? О чем это он?
Я дернула на себя дверцу шкафа, ту, которая целая, — и на меня повалились пергаменты и пучки сухих цветов, которые наверняка заныкала туда Лина без моего ведома.
— Конечно, он же завхоз, — пробормотала я. — Это его работа.
— Хорошо справляется, неожиданно. Просто талант раскрылся в человеке!
Я кое-как затолкала весь бардак в шкаф (нет, мне нужно серьезно поговорить с Линой о наших границах!). Гидеон обернулся.