Анна Солейн – Очень плохая няня (страница 70)
И молчат, почему-то.
Примерно как многочисленные питомцы Мисси, которые в присутствии лорда Эмбера начинали вести себя исключительно прилично. Великана и даже Пушка, к примеру, легко можно было приструнить короткой угрозой: «Лорду Эмберу расскажу».
Запоздало я подумала о том, что если животные, даже зубастый крокодил о могущественный опасный грифон, на инстинктивном уровне опасаются драконов — так ли сильно отличаются от них люди?
Но поразмышлять об этом можно и позже. Сейчас… хорошо бы каким-то образом провалиться сквозь землю.
Конечно, я в самом деле отказалась быть женой лорда Эмбера.
Но, отвечая на вопрос Маргарет, он не уточнил, что сделал мне предложение только из-за того, что был вынужден, и сам не горел желанием на мне жениться. Как там он сказал? «Драконьи законы не оставляют мне выбора, мисс Фицрой. Не то чтобы мне хотелось брать кого-то в жены, тем более вас, последнее мне и в кошмарном сне не привиделось бы».
Вспоминать об этом еще раз было больно.
Святые бисквиты!
Как я вообще оказалась на этом приеме? Почему не сообразила, из-за чего матушка меня позвала?
Хотя… конечно, не сообразила.
У меня же вся голова была забита Джеральдиной и тем, о чем они с лордом Эмбером так долго разговариют! Вот дурочка!
Если бы я могла вернуться на пару часов назад — носа бы из особняка не высунула!
Лорд Эмбер нахмурился, обвел гостиную взглядом. Нахмурился сильнее. По коже пробежала оранжевая огненная рябь, как бывало всегда, когда он злился.
Я не могла даже предположить, о чем он сейчас думает. На секунду его взгляд остановился на мне, а затем снова пробежался по комнате и уткнулся в кого-то, кто стоял справа от меня.
Неужели он понял подоплеку того, что здесь происходит?.. Судя по всему, да. Я знала такое выражение лица лорда Эмбера: чистейшая ярость.
— Мэр Хобард! — произнес лорд Эмбер, поворачиваясь к нему всем корпусом. — Совсем забыл поговорить о делах. Я непозволительно долго пренебрегал своими обязанностями сюзерена, но надеюсь это исправить. Я хотел бы ознакомиться с тем, как обстоят дела в городе, подробнее. Подготовьте нужные документы к завтрашнему дню, пожалуйста.
Документы? Обязанности сюзерена?
Что?
Сюзереном по старой традиции называли владельца земель, благословленного его величеством. Чистые Пруды не были вольным городом, так что, конечно же, сюзерен у этого местечка был. Я понятия не имела, кто это, он здесь не показывался ни разу за все время, что мы с матушкой жили в нашем доме.
Получается — лорд Эмбер?..
Логично.
Но… лорд Эмбер⁈
Проклятье.
— К… Конечно! — заикнулся мэр Хобард. — Конечно, лорд Эмбер.
— Жду вас завтра у себя в кабинете, — плотоядно улыбнулся лорд Эмбер и зашагал вперед, к выходу из гостиной. — Ах, да. — Он замер и окинул взглядом гостиную. — Уильям Денч, верно? — Он впился взглядом в моего бывшего жениха, чтоб его замучил кашель. — Поздравляю с рождением первенца. О давно просроченной закладной на ваш дом мы поговорим позже, не хочу портить праздник.
Последние слова лорд Эмбер произнес с непередаваемым ехидством, потому что праздник он, разумеется, испортил.
И… Стоп.
Закладная на дом?
Я знала! Я знала!
Я знала, что Уильям Денч совсем не такой завидный жених, как о нем думают!
Наблюдать за вытянувшимся лицом Маргарет было сплошным удовольствием. Кажется, она не догадалась о том, как на самом деле обстоят дела.
Что ж.
Мою сюрприз удался.
Несколько лет назад, стоило Уильяму Денчу появиться в Чистых Прудах, матушки всех незамужних дочерей города принялись строить на него планы — моя в том числе.
Он был идеальным потенциальным мужем для любой: молодой, прибывший из столицы, респектабельный и не стесняющийся сорить деньгами.
Масло в огонь подливало то, что Уильям умел быть очаровательным, заливисто смеялся и говорил, что хочет перебраться вместе с женой в столицу, где у него «дела» и «дом».
То, что Уильям в конечном счете обратил внимание на меня, было удивительно — потом только я поняла, что дело было в фамилии и в том, что он рассчитывал: за этой фамилией стоят и деньги, и влияние.
Ошибся, бывает.
Вовремя успел все переиграть.
Долгое время в Чистых Прудах считали, что Уильям Денч достаточно богат, но в какой-то момент, когда мы с матушкой были у него в гостях, я обратила внимание на стопку писем, лежащих на небольшом столике у входа: там было несколько писем из банка, отмеченных красной печатью, — я знала, что такие обычно присылают должникам. Правда, адресатом был не Уильям Денч, а Уильям Рокси. Фамилия Рокси была мне знакома: не самый именитый род, который давно пошел по миру. Ошибка? Или зачарованное письмо, которое просто не могло прийти не туда?
Само по себе это ни о чем не говорило, но…
Позже, когда мы остались наедине, я спросила об этом у Уильяма.
«Ах, дорогая, ты наверняка все перепутала! — засмеялся он. — Не забивай свою хорошенькую головку такими глупостями, ты все неправильно поняла».
«Нет, я правильно все поняла», — упрямо сказала я, но так ничего и не добилась и решила подумать об этом позже.
Потом на одном из приемов Уильям обронил, что считает игру и тотализатор в карты неплохим способом обогатиться…
И для меня в тот момент многое стало ясно.
В том числе и то, как Уильям Денч осел в таком захолустье, как Чистые Пруды. Чистые Пруды вообще в силу своей удаленности от столицы были привлекательны для самых разных людей, в том числе для тех, кто хочет спрятаться, к примеру, от долгов.
Я считала, что раз мы с Уильямом друг друга любим, то со всем справимся.
Именно поэтому, когда свадьба сорвалась, я поплакала, а потом решила, что сочувствовать нужно не мне, а Маргарет, на которой Уильям все-таки решил жениться.
Ну и мэру Хобарду, которому предстоит разбираться с долгами зятя.
Судя по всему, они оба были не в курсе реального положения дел.
К слову, мэра Хобарда в самом деле было жалко. Он был неплохим человеком, на мой взгляд, хотя… у меня в голове не укладывалось, как он, будучи двоюродным братом моей матушки, совершенно не интересовался ее благополучием во время болезни и после нее тоже.
От напряжения и направленных на меня взглядом, от окружающих шепотков меня закружилась голова.
По толпе пробежали шепотки, лорд Эмбер поравнялся со мной.
— Или правильнее будет назвать вас Уильям Рокси? — припечал лорд Эмбер и, не дожидаясь ответа, подошел ко мне. — Вы идете, мисс Фицрой? — спросил он, впившись в меня драконьими янтарными глазами. — Позволите предложить вам руку?
Я заторможено кивнула. Наши ладони на секунду соприкоснулись. Я тут же отдернула руку и взяла лорда Эмбера за локоть, как позволяли приличия. Он даже сквозь слои ткани казался горячим.
Шепотки вокруг стали громче, а потом среди них выделилось два четких вопроса.
— Что значит — отказала? Отказалась стать его невестой? То есть лорд Эмбер сделал ей предложение⁈
— Доктор Фройд? Простите, вы в самом деле тот самый доктор Фройд?
Гостиная взорвалась гулом голосов, стоило нам с лордом Эмбером переступить порог.
Ощущение было таким, как будто кто-то поднес спичку к сухим дровам и они вспыхнули за секунду высоким столпом огня.
Утром я проснулась от настойчивого звонка в дверь. С трудом открыла глаза, скосила взгляд вправо и едва слышно застонала.
Лорд Эмбер.
Мирно спал, перекинув через меня руку.
Это… определенно, не лезло ни в какие рамки.