Анна Солейн – Очень плохая няня (страница 58)
— А доктор Фройд верит! А к нему стоит прислушиваться, уж кое-что в этой жизни он понимает!
Я сжала зубы. Интересно, как так вышло, что куча моих проблем возникла из-за этого… доктора Фройда⁈ Сначала Джоанна и «однодневки», теперь — это. Тем временем матушка продолжила:
— Так что не капризничай, в нашем случае нельзя гнушаться никакими мето… Ах, доктор Фройд! — вдруг воскликнула моя матушка, обернувшись и улыбаясь нагнавшему нас и успевшему запыхаться ученому. — А мы как раз о вас разговаривали. Расскажете мне свои опыты в спиритизме? Я слышала, в столице многие сейчас этим увлекаются, но вряд ли они в самом деле понимают, с чем имеют дело.
— Вы совершенно правы! — воскликнул доктор Фройд, даже потряхивая саквояжем от энтузиазма. — Вы знаете, участвовал я как-то в одном сеансе…
Отпустив меня и напоследок смерив с головы до ног многозначительным взглядом, матушка зашагала рядом с доктором Фройдом, внимательно слушая то, что он говорит о спиритизме. Остановившись посреди дороги, я смотрела им вслед. Какое дивное взаимопонимание!
И, могла бы поклясться, в спину им смотрела не только я, но и Джоанна.
И последняя явно не хорошего вечера желала.
Запоздало — пожалуй, слишком запоздало, — я вдруг задумалась: а как моя матушка, средняя дочь в никому неизвестном роду Хобардов, еще и в младшей ветви, отец которой не имел даже титула, умудрилась выйти замуж за моего отца — наследника Фицроев, рода столичного и достаточно знатного?
Глядя на то, с каким интересом на нее смотрит доктор Фройд, я начинала понимать, как.
И, пожалуй, почему матушку с глаз долой убрали в Чистые Пруды, как только представилась возможность, — тоже начинала догадываться.
Как и о том, что, к примеру, мясник всегда оставлял для матушки лучшие куски.
Я так привыкла к этому, что даже не задумывалась о происходящем. А зря! Может, не стояла бы сейчас, открыв рот.
Жалко, что мне и толики обаяния не перепало. Смешно сказать, но я не смогла привлечь даже собственного истинного — хотя природой вроде бы задумано, что я просто так должна ему нравится. Только потому, что существую.
Матушка обернулась, посмотрела на меня и одними губами произнесла: «Выпрями спину! Улыбайся! Ритуал!»
Я сглотнула.
Нет, голой на улицу выходить — это уже перебор.
Я не настолько отчаялась.
Вернувшись в особняк, я порадовалась, что холл пуст. Должно быть, Джоанна и лорд Эмбер…
— Не так быстро, мисс Фицрой.
Проклятье!
Лорд Эмбер вышел из тени мне навстречу — он там что, прятался в углу?
Если не прятался, то я не знаю, как объяснить происходящее.
— Л-л-лорд Эмбер?
— Извольте объяснить…
— Как моя матушка увела мужчину вашей?
Лорд Эмбер моргнул, и я прикусила язык.
— Нет, в этом я сам разобрался, — невозмутимо откликнулся он. — Расскажите мне, мисс Фицрой, о каком приеме идет речь? Куда именно вы должны меня пригласить?
— Никуда, — выпалила я.
Он прищурился.
— Никуда? Вот как. А Уильям ли Денч — это не тот самый «приезжий», о котором все говорят? Который бросил за пару недель до свадьбы одну небезызвестную особу? Вас? И что же, он счастлив в браке и даже прижил ребенка?
Я сжала зубы.
Когда-нибудь мне перестанет из-за этого быть больно. Но, похоже, время еще не пришло.
На всякий случай я спрятала газету за спину.
— Я не думаю, что это важно. В конце концов, провинциальное общество, как заметила леди Эмбер, довольно безынтересно. Не вижу причин утомлять вас деталями. Прошу прощения, лорд Эмбер, мне нужно к детям. Они слишком давно были одни и наверняка проголодались.
Я зашагала к лестнице, но лорд Эмбер перегородил мне дорогу.
Мы оказались близко, что перед глазами я видела только его грудь, а на лицо взгляд поднимать не собиралась.
Мне хватит и того, что есть.
Я вот белую ткань рубашки порассмативаю и мягкую коричневую ткань пиджака. До сегодняшнего дня вообще не думала, что в гардеробе лорда Эмбера есть мягкие коричневые пиджаки: обычно его одежда напоминала доспехи.
Интересно, эта ткань тоже зачарованная и пятнооталкивающая?
— Лорд Эмбер… — начала я, но закончить не успела.
— Правильно ли я вас понял, что вы не собираетесь приглашать меня на прием? — низко проговорил он.
От удивления я моргнула. А у него были сомнения? Конечно же, не собиралась!
— Абсолютно.
— И сегодня вечером вы делаете фигурку из веток?
Я все-таки не удержалась — вскинула на его лицо взгляд.
Ой.
Он в ярости. Опять пламя мечется под кожей и глаза горят.
Если бы взглядом можно было поджечь — я бы уже горела.
Было бы немного проще, если бы я понимала, в чем дело.
Дети снова кого-то притащили в дом — а я не в курсе?
Или лорд Эмбер все еще злится из-за грифона в лаборатории?
Допустим.
Имеет право.
Нужно вести себя как можно более тихо, чтобы не лишиться последних дублонов.
— Д-д-да, — осторожно ответила я. — Именно так.
Сначала делаю фигурку из веток с Мисси, потом — придумываю новые способы развлечь Лиама так, чтобы он захотел стать человеком. Сегодня, я уже решила, это будет рисование.
А потом — сказка на ночь и сон.
— Отлично, — бросил лорд Эмбер, наступая на меня.
— Отлично, — повторила я, пятясь.
Под кожей лорда Эмбера металось пламя — и ничего хорошего это не предвещало.
— И это ваше окончательное решение?
Да о чем он?
— Ну… да? — вопросительно проговорила я.
Лорд Эмбер замер.
Окинул меня с головы до ног взглядом, и я постаралась не поморщиться от боли — метка просто горела.