Анна Солейн – Очень плохая няня (страница 45)
Нет уж.
И вообще — это он за мой счет планирует избавиться от череды «однодневок»?
И, может, еще матери досадить, не дав ей возможности выбрать партию сыну самостоятельно под чутким руководством доктора Фройда?
То есть, лорд Эмбер убьет двух комаров одним ударом — а я? А я…
«Дорогая, я буду любить тебя всегда».
А я лучше останусь старой девой, мне к этому не привыкать.
И времена очарованности лордом Эмбером у меня уже прошли. Вот как этот невероятно привлекательный высокий темноволосый смуглый широкоплечий дракон с янтарными глазами рот открыл впервые — так сразу и… прошли.
Опять же — остался осадочек после потери четырехсот дублонов из-за маленького, маленького птенца.
Такое простой женитьбой не лечится.
Я открыла рот и буквально услышала возмущенный голос матушки: «Виктория Фицрой, ты что, повредилась головой⁈ Разумеется, ты хочешь выйти замуж за дракона! Это не обсуждается! Тебе уже тридцать! Ты хочешь выйти замуж хоть за молочника, лишь бы человек был хороший!»
Именно это она мне сказала бы, если бы была здесь сейчас. Хорошо, что ее здесь нет.
— Лорд Эмбер, мне это и в кошмарном сне не приснится, — с чувством ответила я.
Глаза лорда Эмбера стали круглыми, как монеты.
— Боюсь, вы меня не поняли.
— Боюсь, поняла. Никакой свадьбы не будет. Я не выйду за вас замуж.
Я думала, что еще больше округлить глаза, но… он смог. Дракон ведь все-таки. Могущественный! Талантливый!
— Мисс Фицр-р-рой… — начал он, и в голосе снова появились рычащие ноты.
Но о том, что он собирался сказать дальше, мне не суждено было узнать.
Потому что вдруг раздался странный звук. Как будто кто-то ногтем ведет по деревянной поверхности.
Ну, или когтем.
Крупным таким.
Звук повторился.
А потом — что-то странное. Как… клекот?.. Или воркование? Да, воркование. Только очень громкое.
Мы с лордом Эмбером замерли и одновременно посмотрели на высокий шкаф из темного дерева, стоящий у стены. Насколько я знала, он пустовал — как и большая часть шкафов в огромном особняке, который сравнительно недавно стал обитаемым.
Странный звук повторился снова. Как будто внутри шкафа сидел кто-то и пытался выбраться наружу. Кто-то… живой.
Живой, довольно крупный и с когтями. И… воркующий, как-то по-голубиному. Ну, если бы голуби были размером с Великана, к примеру, то они бы, наверное, вот так же ворковали, громко и гулко.
— Ничего не хотите мне сказать, мисс Фицрой?
Я решительно замотала головой.
— Держитесь подальше, — скомандовал лорд Эмбер, толкая меня к себе за спину.
Он шагнул к шкафу, вытянул руку вперед.
Снаружи зазвучал топот, как будто по лестнице взбиралась маленькая армия.
Дверь кабинета с грохотом открылась, внутрь влетела растрепанная Мисси.
— Не открывай шкаф! — воскликнула она
За ее спиной не слишком ловко, но быстро по лестнице взбирался крокодил Масик с раззявленной зубастой пастью.
Лиам, возникший как будто из воздуха, заклекотал и бросился к шкафу, пытаясь загородить его собой.
Дети. Ну конечно.
Что еще они притащили⁈
Нет, не так.
Кого? Как?
И — когда-нибудь это закончится?..
— За что мне все это… — пробормотал лорд Эмбер и потер рукой лицо. — Отойти!
Он решительным шагом приблизился к шкафу, дернул на себя дверь и замер.
Заглянув внутрь, я отшатнулась, от страха сердце подскочило к горлу.
— Нет! — воскликнула Мисси. — Закрой! Он любит тишину и темноту!
— Что. За. Ер–р-ресь? — рявкнул лорд Эмбер оглядывая того, кто притаился внутри.
Глава 21
Сглотнув, я тоже уставилась на нежданного обитателя шкафа.
Впервые за долгое время я была с полностью согласна с лордом Эмбером. Ересь — по-другому не скажешь.
Даже не так. «Ер-р-ресь».
В шкафу сидело существо, которое по виду напоминало птенца пустельги, только большого. Очень большого. Размером с теленка.
Выглядело существо как-то побито: серо-коричневый пух был комковатым, кое-где поблескивали золотистые перья, как будто их воткнули в плешивые бока нарочно, чтобы придать существу хоть немного привлекательный вид.
Существо смотрело вокруг злобными черными глазами навыкате, широкий крючковатый клюв странного коричнево-золотистого цвета дополнял картину. Довольно жалкую, по правде говоря.
Я моргнула — существо и не подумало исчезать.
Что это вообще такое⁈
Может, те грибы, что Стьюард подал к обеду, были… необычными? Потому я сейчас это вижу?
Прервав мои размышления, существо вдруг оглушительно каркнуло, ударило по стенке шкафа длинным хвостом с кисточкой на конце (хвостом с кисточкой на конце⁈) и протянуло вперед когтистую лапу.
— Е… — начал лорд Эмбер, а потом скосил взгляд на Мисси и Лиама. — Ересь. Очень сильно ересь.
Догадавшись, что он хотел сказать, я кивнула. И снова — согласна.
Но не при детях же.
Когти существа оказались в дюйме от живота лорда Эмбера, и у меня что-то внутри сжалось, потому что когти были довольно крупными. Даже больше, чем зубы крокодила Масика. Пожалуй, размером с палец взрослого мужчины и — кажется, острыми.
— Мисс Фицрой, держитесь подальше.
Я послушалась.
Героически погибать определенно не входило в мои планы. Я отступила, поняла, что отступила почти вплотную к Масику и шарахнулась в другую сторону.
Нащупала руку Мисси и потянула ее назад, краем глаза успев заметить, что Лиам от недовольно каркающего обитателя шкафа довольно далеко.
Существо, издавая недовольные звуки, явно пыталось… захлопнуть дверь шкафа обратно?..