18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Анна Солейн – Очень плохая няня (страница 13)

18

Настойчивого.

Правая ладонь, центр которой со вчерашнего дня был красным и каким-то воспаленным, зазудела от нехорошего предчувствия.

Примерно так колени у стариков болят перед грозой.

— Только не говори дяде, что мы тут, — испуганно прошептала Мисси, прячась под одеяло.

Лиам, спящий с другой стороны от меня, согласно клекотнул.

В дверь продолжали трезвонить.

Ладно.

Нужно открыть, пока этот дракон не вошел сам. Дожди сейчас частые, не кстати будет остаться без двери.

Встав, я открыла шкаф — в нем почти не осталось надежды — и ругнулась. Быстро натянув блузку с прилагающейся к ней грудью и старую черную юбку, чтобы застегнуть которую, мне пришлось очень глубоко вдохнуть, я сбежала по лестнице вниз.

Дернула на себя дверь.

— Мисс Фицрой! — рявкнул лорд Эмбер. — Потрудитесь объяснить, что в вашем доме делают мои дети!

По его лицу бегали огоньки пламени, янтарные глаза метали молнии. Темные волосы растрепались, верхняя пуговица рубашки была небрежно расстегнута. Вообще выглядел блестящий лорд дракон изрядно помятым.

Я сглотнула.

— А как вы узнали, что они здесь?

— То есть, они здесь? Слава богу, — лорд Эмбер провел рукой по лицу, а потом посмотрел на меня и прищурился. — А как вы за ночь умудрились отрастить грудь? — после короткой паузы спросил он.

Я почувствовала, что краснею, и скрестила руки.

— Не думала, что вам есть дело до моей груди, лорд Эмбер.

— Я ученый, мисс Фицрой, меня интересуют любые аномалии.

Он протянул руку вперед, и я ударила его по пальцам.

— Вы ничего не перепутали?

— Попробовать стоило, — пожал он плечами. — Так где мои дети?

Я замялась.

— Сначала я должна поговорить с вами. О детях.

Вдруг в следующий раз они сбегут куда-нибудь еще? И окажутся в опасности? Конечно, Мисси сможет за себя постоять, но… да мало ли, что может случиться!

— Хотите объяснить, как так вышло, что Мисси и Лиам все это время были у вас, а вы не потрудились об этом сообщить? Или, может, вы решили вернуть мне украденные часы?

— Нет. Я…

— Тогда нам не о чем разговаривать. Если вы, разумеется, не хотите сесть в тюрьму.

— Послушайте, вы…

— Я бы хотел забрать детей.

— Лорд Эмбер, сейчас пять утра, — я моргнула. — Дети спят. Они устали вчера, перенервничали и долго не могли уснуть.

Это было правдой. Мне даже пришлось разрешить Мисси взять в постель Пушка — благо, мы успели вечером его искупать и он уже чуть меньше напоминал ходячую заразу.

Держался кот для уличного разбойника вполне достойно: у меня всего-то осталось больше сотни царапин на руках и звон в ушах от горестного кошачьего воя, зато все конечности и глаза были на месте.

Лорд Эмбер прищурился.

— Они не перенервничали бы, если бы они не сбежали. Мисс Фицрой, скажите честно. Как вам пришло в голову, что вы можете быть няней?

— Может, они бы не сбежали, если бы их дядя не был таким упрямым, самодовольным, черствым… — Я осеклась.

— Договаривайте, — прищурился лорд Эмбер.

Я закусила губу.

Стоило держать свое мнение при себе.

Но, умей я это делать, на рынке невест я бы пользовалась намного большим спросом, скажем честно.

— Я всего лишь хотела сказать, лорд Эмбер, что дети не сбежали бы из дома, если бы им там было хорошо. Мисси сказала, что они с Лиамом хотят остаться у нас, потому что им больше некуда пойти.

Повисла тишина.

За дверью пели птицы, светило солнце.

Утро было бы таким мирным, если бы не разъяренный дракон, стоящий у меня на пороге.

— Что за чушь! — рявкнул лорд Эмбер, снова вспыхивая, как свечка. Буквально: глаза загорелись, пламя замелькало под кожей. — Я их дядя, у них есть дом.

— Куда они не хотят возвращаться. Скажите, как так вышло, что дети вчера оказались на улице одни?

— Так вышло, — медленно цедя слова, зарычал дракон, — потому что они капризные, избалованные маленькие демоны, родителей которых больше волновали поиски целебных драконьих камней высоко в горах, чем воспитание собственных отпрысков. И сейчас, когда эти двое оказались у меня на руках, я не намерен потакать их капризам и пускать их воспитание на самотек!

— Тогда будьте готовы к тому, что они сбегут опять, — отрезала я.

— С чего вы взяли, что вы разбираетесь в детях, мисс Фицрой?

Это был удар в самое больное место.

А ведь он прав.

Просто… очень хотелось, чтобы жизнь Лиама и Мисси стала чуть легче.

С чего я взяла, что понимаю, что им нужно?

Мисси успела рассказать, что до того, как попасть к лорду Эмберу, они с Лиамом пожили в трех или четырех семьях: как я поняла, их просто передавали с рук на руки, пока лорд Эмбер, их дядя и главный кандидат в опекуны, был в командировке на другом конце света и не выходил на связь.

Из ее рассказа я поняла, что передавали с рук на руки их не просто так: у Мисси случались неконтролируемые приступы злости, во время которых она могла сжечь все вокруг, а Лиам… Мисси сказала, что ему было всего три года, и по драконьим меркам он считался «отстающим», потому что застрял в животной форме. К тому же — вечно где-то прятался, так что уследить за ним было нелегко, а значит — нелегко и уберечься от шалостей, к которым у детей был большой талант.

Судя по всему, наследства к детям тоже никакого не прилагалось — иначе охотников их приютить было бы больше.

В общем, раз за разом слишком проблемные дети перебирались в новый дом — и наконец осели у лорда Эмбера. Всего две недели назад, если я правильно поняла путаный рассказ Мисси.

Сначала они с Лиамом прибыли в дом лорда Эмбера в столице, а затем — лорд Эмбер решил перебраться вместе с детьми и дворецким в Чистые Пруды.

Зачем-то.

Как бы то ни было, лорд Эмбер был прав: я ничего не знала о том, как воспитывать детей, тем более — драконов.

— Вы правы, — с усилием сказала я. — Мисси и Лиам сегодня спали со мной. Второй этаж, первая дверь направо. Вы можете забрать их.

Я отошла, чтобы дать дракону дорогу, но тот почему-то не спешил заходить.

— Лиам спал с вами? — прищурился лорд Эмбер. — В одной комнате? С вами?

— В одной кровати, — уточнила я. — Это проблема? Драконье достоинство может непоправимо пострадать от ночевки с человеком? Они с Мисси не могли уснуть одни. Я их успокаивала.

Продолжая щурится, лорд Эмбер наклонил голову.

— Мисс Фицрой, знаете ли вы, что Лиам никого к себе не подпускает? Ни врачей, ни гувернанток, ни даже меня? Общаться с Лиамом может только Мисси, и то впору принять Лиама за ее воображаемого друга, потому что даже увидеть его сложновато, так хорошо он прячется. Признаться, часто я могу сказать, что он где-то рядом, только опираясь на слова Мисси. По-другому я с Лиамом не могу общаться. Это нервирует. Учитывая, что я несу ответственность за благополучие, здоровье и жизнь обоих детей.