Анна Солейн – Красавица и Ректор: расколдовать любой ценой (страница 16)
— ВЫ ТАК ДУМАЕТЕ?
От грозного рыка тонко зазвенели стекла, и из тьмы показался силуэт кого-то огромного.
Этот кто-то доставал макушкой до самого потолка, плечи его были широкими, раза в два шире плеч обычного мужчины. Существо по-прежнему пряталось в тенях, все, что я могла разглядеть, — это нарядный камзол из переливающейся зеленой ткани, украшенный вышивкой, какой, наверное, не стыдно было бы надеть любому аристократу. В петлице справа красовался алый цветок.
Существо надвигалось все ближе, медленно и неотвратимо, и наконец полностью вышло на свет.
Я вскрикнула от страха и метнула в него боевое. Существо уклонилась с удивительной для такого мощного тела грациозностью и рыкнуло:
— ТАНГ!
О нет! Сейчас оно меня убьет.
Во имя всех святых и низвергнутых, какое чудовище! Я о таких даже не слышала никогда!
Ужасный монстр, по недоразумению надевший нарядный камзол, который по бокам разошелся по швам, и такие же разорвавшиеся по швам брюки, был огромным и, казалось, занял собой весь кабинет, когда вышел на свет.
Высокий, широкоплечий, с широкой звериной мордой и гривой, похожей на непослушные волосы. Монстр был покрыт светло-коричневой шерстью, такой густой, что она не ложилась вдоль тела, а стояла дыбом. Из-под нижней губы вверх торчали два клыка, как у зверей. Только глаза монстра были человеческими, красивого голубого цвета, как море, и это смотрелось странно на звериной грозной морде.
Это же не?.. Быть не может.
— ВЫ ДУМАЕТЕ, НЕ СРАБОТАЛО? — зарычал зверь, и что-то стеклянное за моей спиной со звоном треснуло.
Во имя всех святых!
Профессор Хейдар хмыкнула, закрыв ладонью рот, а потом зашлась кашлем. Бросив на нее косой взгляд, я поняла, что она смеется, изо всех сил пытаясь себя сдержать. Даже бледные щеки покраснели.
Монстр, который до этого издавал низкий утробный рык, замер, замолчал и хлестнул себя по лапам длинным пушистым хвостом. Лапы были звериными, как у волка, с длинными загнутыми вниз когтями, а хвост — золотистым, длинным и гибким. Сейчас он ходил ходуном, как у рассерженного кота.
— Вы полагаете, это смешно, профессор Хейдар? — почти человеческим голосом осведомился монстр, посмотрев на нее.
Голос его звучал глухо и рокочуще, наверное, из-за длинных острых клыков и строения челюсти.
А вот интонации были знакомыми.
Профессор Хейдар попыталась ответить, но зашлась в новом приступе кашля — хотя, похоже, все-таки смеха.
Кончик хвоста монстра еще раз злобно ударил по полу.
— Я считаю, это очень смешно, дорогой Оливер, — сказал профессор Янг. — Ты, бесспорно, уникален. Как и всегда.
Глава 15
Оливер? Оливер Стортон? Вот это чудовище — ректор Оливер Стортон?
Чудовище.
О, во имя всех святых!
Сердце ухнуло в пятки, я почувствовала, как кровь отливает от лица.
— Не вздумайте падать в обморок, Танг, — пригрозил ректор, подходя ближе.
Шаг у него был, несмотря на солидные размеры, легким, как у кошки.
Сейчас, когда я перестала бояться того, что чудовище меня сожрет, я смогла рассмотреть его чуть внимательнее и не смогла не отметить, что некоторое сходство с ректором Стортоном чудовище имеет. Например, цвет глаз и волос. Хотя сейчас скорее шерсти. Надменные интонации в голосе.
На этом сходство заканчивалось. Во всем остальном это было человекоподобное чудовище, зверь, похожих на которого я не видела никогда в жизни.
Огромные клыки, когти на задних и передних лапах (называть их руками не поворачивался язык), длинный пушистый хвост, который сейчас ходил ходуном — все это, определенно, не принадлежало ректору Стортону, которого я знала.
Представив, как бы отреагировали на его нынешний вид влюбленные адептки (особенно Лаура Уортон) я не удержалась и хихикнула.
— ВАМ СМЕШНО? — громыхнул ректор, подлетая ко мне и нависая надо мной, как скала над морем.
Дыхание у него было горячим и таким мощным, что у меня волосы от него взметнулись.
— Нет, сэр, — выдавила я.
— Мы все крайне серьезны, Оливер, — подтвердила профессор Хейдар. — Ведь ты ректор, который сам предложил адептке его проклясть…
Зверь рыкнул, снова обдавая мое лицо жаром. Его хвост взметнулся и ударил по полу, грозя пробить в нем дыру. Синие глаза сверкали.
Я отчаянно хотела вернуться обратно в подвалы и никогда оттуда не выходить.
— Да что вы говорите, профессор Хейдар, — пророкотал он. — А Танг рассказала вам, что метнула готовое проклятье без предупреждения, в то время, что я читал лекцию, не дав мне возможности выставить защиту?
Тишина за моей спиной из насмешливой превратилась в сконфуженную.
— Мне так жаль, ректор Стортон, — пролепетала я.
Какая-то часть меня отчаянно надеялась услышать, что это все шутка или обман зрения.
— ЧТО МНЕ ТОЛКУ ОТ ВАШЕЙ ЖАЛОСТИ? — прорычал ректор, и его рык вибрацией отразился от стен.
Потом он вздохнул, отошел от меня и заметался по кабинету, как зверь по клетке.
Пушистый хвост, длинный и гибкий, метался из стороны в сторону, как у рассерженного кота. У ректора Стортона даже уши теперь были не человеческие, а пушистые и стоящие торчком, как у кошки.
Да он и сам похож на огромного кота, внезапно поняла я. Только очень зубастого, очень когтистого и очень, очень злого. И говорящего. Вернее — ругающего. Меня.
Пока я думала, ректор продолжал ходить туда-сюда, то и дело задевая головой люстру, а потом вдруг зарычал и ударил ее лапой. Точь-в-точь как разозленный кот лупит по руке того, кто пытается до него дотронуться.
Правда, лапа ректора была размером со сковородку.
Люстра зашаталась, и по стенам заплясали тени. Наконец ректор остановился и впился в меня взглядом синих глаз.
— Рассказывайте, Танг.
— Что рассказывать, ректор Стортон? — проговорила я, оседая на стул, чтобы сделаться как можно меньше.
— ПРО ТО, КАК СНЯТЬ ВАШЕ ПРОКЛЯТЬЕ! — громыхнул он, и от его голоса поднялся ветер.
— Ах, это… — облегченно выдохнула я и тут же замолчала, вспомнив, какой именно смысл я вложила в формулу.
— МНЕ ДОЛГО ЖДАТЬ?
— Да ты не нервничай, — безмятежно откликнулся профессор Янг. — Присядь, выпей чаю.
Кабинет наполнил звук низкого рычания.
— Я был на приеме во дворце, — пророкотал он. — У меня была назначена встреча с ее высочеством принцессой, когда солнце зашло, и я превратился… в это! Это неуместно!
— Какая жалость, — неискренне протянул профессор Янг. — Надеюсь, твоя невеста не слишком расстроилась? В конце концов, некоторые части твоего тела тоже увеличились, что весьма неплохо должно сказаться на…
— ТЫ ГОВОРИШЬ О ПРИНЦЕССЕ, ЯНГ! СЛЕДИ ЗА ЯЗЫКОМ!
Люстра шаталась все медленнее, и тихое поскрипывание цепочки было единственным звуком, наполняющим кабинет.
Ректор злобно смотрел на профессора Янга, за мою спину, а я переваривала только что услышанное. Неужели сплетни не врут и ректор в самом деле собирается жениться на принцессе? Насколько я помню, у его величества короля всего одна дочь. Я ни разу ее не видела, но слышала, что она очень красива — ну, как и полагается принцессам.
Похоже, слухи не врали и барон Оливер Стортон в самом деле сделал для короля что-то невероятное — раз он не только назначил его ректором академии, но и отдал ему руку единственной дочери. Неужели сказка про отражение атаки зомби — правда?
Что-то мне подсказывало, что спрашивать об этом не стоит.
С другой стороны — все намного проще, чем я думала. Раз у ректора Стортона есть невеста, снятие проклятья — это ее проблемы, а не мои.
— Сейчас не время и не место вести такие разговоры. Не при юной леди, тем более — не при адептке. Вам следует вести себя сдержаннее, джентльмены, — холодно произнесла профессор Хейдар и, к моему удивлению, ректор Стортон смущенно потупился и махнул хвостом.