Анна Солейн – Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (страница 47)
— Юджин, сбегай вниз и попроси няню Урсулу нагреть воды.
А я пойду отыщу какой-нибудь старый пододеяльник. И выброшусь из окна от безысходности. И еще кое-кого из окна выброшу.
— А бражка? — недовольно спросил Аб, когда я вернулась.
— Аб… — укорила я. — Ты правда думаешь, что я бы стала тратить деньги на бражку, когда у нас крыша вот-вот начнет течь и дети только-только есть начали нормально?
Аб смутился.
— Ну что, ну что ты на меня так смотришь? Ну пошутил я. Давай сюда ветошь, или ты хочешь, чтобы я тебе тут все кровью заляпал? Эх… — Он повернулся к кровати. — Ну, дражайший, посмотрим на вас…
Я воспользовалась поводом сбежать из комнаты и успела услышать только тихий приглушенный стон генерала Реннера, от которого внутри все перевернулось.
Проследив, чтобы Юджин принес горячей воды, я принялась мерить шагами коридор у двери в мою спальню. Звон, какие-то странные чавкающие звуки, ругань Аба и редкие стоны, доносящиеся из комнаты, заставляли меня вздрагивать.
Примерно на сотом забеге под названием “вперед-назад”, я наконец подняла взгляд от пола и увидела, что на лестнице стоят дети. Берт, Бетти, которые держала на руках Лили (вот просила же ее так не делать, малышка уже слишком тяжеленькая), Дерек с босой правой лапкой, Софи со сжавшимися крыльями — верный признак испуга.
— Что случилось? — настороженно спросила я.
Миллиард вариантов! Что-то разбили, куда-то влезли, кто-то сбежал или…
Дети переглянулись.
— Бетти, отпусти Лили, пожалуйста, — попросила я и присела перед ними, подойдя ближе. — Ну? Что случилось?
— Су-и-лось! — гордо сказала Лили, когда Бетти спустила ее на пол.
— А кто этот дядя? — насупившись, спросил Дерек.
— Он… — Хм, врать детям нехорошо, а не врать — еще хуже. Полуправда — это наш путь! — Он ранен, я позвала Аба, чтобы он ему помог.
— Он нас отсюда заберет? — спросил Берт.
— Что? С чего ты взял?
— А зачем ему сюда прилетать еще?
— Долорес говорила, что если мы будем плохо себя вести, нас отсюда заберут, — пробормотала Бетти. — И отправят на каменоломни… А я вчера варенье из буфета украла, но совсем чуть-чуть, и это Дерек предложил…
— Я не предлагал!
Я не знала, смеяться мне или плакать.
— Никто вас отсюда не заберет, — пообещала я.
И замолчала.
— Значит, заберут тебя? — прищурился Берт.
Черт! Этот ребенок иногда бывает слишком проницательным. Я знала, что дети, которые растут не в самых благополучных условиях, иногда напоминают невероятно четкие радары, которые по малейшему жесту могут угадать настроение того, от кого зависят.
И вот сейчас… конечно, они не могли заметить, что я сама не своя, а Берт еще и умудрился посмотреть в самый корень проблемы.
И что сказать?
Что меня не заберут от них?
А как я могу это гарантировать? Я мало что знала о генерале Реннере, но он, на минуточку, генерал. Одно это прозрачно намекало на то, что, если он захочет меня куда-то забрать — то заберет.
Хуже всего, что я была совершенно несвободным человеком в этом мире. За время, проведенное в Брайтмуре, я осторожно расспроила Аба о здешних законах. Новости были неутешительными: за покушение на чью-то жизнь легко можно было отправиться в тюрьму, а то и на виселицу.
В этом генерал Реннер мне не врал.
Так что, будучи в теле Ивари, я фактически находилась в теле беглой преступницы.
Еще и эта метка…
Дети смотрели на меня, ожидая ответа, и чем дольше я молчала, тем хуже становилась ситуация. Даже всегда веселый Дерек выглядел так, как будто вот-вот заплачет.
— Я по доброй воле никуда от вас не уйду. Вы мои дети. И мне нужна ваша помощь. Соберете мяты во дворе? Сделаем отвар. И, Бетти, может, проверишь малинник за домом? Вдруг там остались ягоды, няня Урсула сказала, что умеет делать с ними пирожки. Дерек…
Малышам придумать задание оказалось сложнее всего — но занять их было необходимо. В конце концов наказав им найти Юджина и вместе с ним вытереть пыль с полов и стен в дальней комнате (любой, надеюсь, Юджин сообразит), я встала.
В этот момент из спальни раздался гневный окрик.
— Иви! Иди сюда, где ты ходишь!
— Поможете мне? — обвела я взглядом детей. — Я на вас рассчитываю. И попросите у няни Урсулы нагреть нам чаю. Иду, Аб!
Войдя в спальню, я остолбенела. Все в крови. Испачканные красным тряпки, мутная вода в тазу, белый халат Аба, который он неизвестно когда успел надеть…
— Иви, не стой! — прикрикнул он. — Мне нужна твоя помощь.
— Что? Какая?
Аб вздохнул, вытирая руки. Я перевела взгляд на генерала Реннера. На ранах красовались аккуратные повязки, зато из одежды на нем осталось только белье. Что ж, вот я и познакомилась с тем, как выглядит взрослое мужское белье в этом мире. Почти как и в нашем, только из обычной хлопковой ткани и вместо резинки — завязки. Может, на ком-то другом это бы и смотрелось смешно, но у генерала Реннера, оказывается, была фигура, как у фитнес-модели, так что на нем… все было очень красиво. Я прочертила взглядом кубики пресса, косые мышцы живота, рельефные мышцы бедер и голеней. Кожа была смуглой, как будто тронутой солнцем.
И все бы хорошо, но генерал Реннер метался по кровати, как будто ему снился дурной сон или как будто ему было очень больно.
— Вот такая, — кивнул Аб. — Раны я ему перевязал и обработал, микстуры оставил, потом расскажу, как пользоваться. А тут уж… побудь рядом, он как будто успокаивается, когда ты близко. Вот, и я о том же.
Я сама не заметила, как подошла к кровати и дотронулась до его плеча. Стоило мне сообразить, что сказал Аб, как я тут же одернула руку.
Генерал Реннер тут же застонал.
— Вот верни как было! — приказал Аб.
— Аб, ты же… ты же доктор, это просто совпадение.
— Я доктор и знаю, что такие совпадения жизни спасают, — отрезал он. — Все, я ушел. Завтра приду — проведаю. Дальше он сам будет поправляться, дракон же! Ничто его не вылечит лучше, чем его собственная кровь. Ты посиди рядом, он тот еще ходок похоже! Вон как при тебе сразу расцветает! Красивая ты, Иви! Даже с закрытыми глазами видно!
Генерал Реннер и вправду дышал ровнее. Ох… неужели дело в метках? Я почувствовала, как к щекам прилила краска.
— А деньги…
Аб посмотрел на меня так, как будто я его оскорбила.
— Вот очнется — сам заплатит. Или у тебя лишние? Все, я ушел. Ты уж прости, сами тут уберетесь, у меня еще пациенты есть.
— Конечно. Аб! — Я замялась, не зная, как передать словами то, что чувствую. — Спасибо.
Он задержался на пороге, неловко отмахнулся и вышел.
Мы с генералом Реннером остались один на один.
Спустя час в комнату заглянула няня Урсула и, опасливо глядя на кровать, забрала таз с водой и испачканные тряпки.
— Ласточка…
— Ничего не бойся, — твердо сказала я.
Потому что мне самой страшно.
Спустя еще пару часов Юджин принес мне мятный отвар и сказал, что они с детьми играют в истории: один начинает рассказывать сказку, второй продолжает — и так до самого конца. Я научила их этой игре: развивает воображение и может быть очень познавательной для воспитателя, который умеет слушать, что именно дети говорят.
Детям пришлось по душе.
— Они испугались?