Анна Снегова – Искушение Фрейи (страница 98)
И очень, очень многозначительно сказал, глядя на меня с прищуром:
И очень, очень многозначительно сказал, глядя на меня с прищуром:
- Пойдём. Я тебя провожу.
- Пойдём. Я тебя провожу.
- Н-не надо…
- Н-не надо…
Мои попытки протестовать были подавлены, когда на моё многострадальное запястье снова обрушился железный обруч жёстких пальцев. У Мэла была странная власть надо мной – когда он делал вот так, у меня не получалось спорить.
Мои попытки протестовать были подавлены, когда на моё многострадальное запястье снова обрушился железный обруч жёстких пальцев. У Мэла была странная власть надо мной – когда он делал вот так, у меня не получалось спорить.
Он решительно потащил меня в ту дверь, из которой заходила Нари.
Он решительно потащил меня в ту дверь, из которой заходила Нари.
Его мать строго окликнула его вслед:
Его мать строго окликнула его вслед:
- Покажи девушке гостевую комнату! Отдельную гостевую комнату – ты понял меня, сын?
- Покажи девушке гостевую комнату! Отдельную гостевую комнату – ты понял меня, сын?
Мэл небрежно махнул рукой:
Мэл небрежно махнул рукой:
– Не маленькие, мам, разберёмся!
– Не маленькие, мам, разберёмся!
***
***
По коридору ушли мы недалеко.
По коридору ушли мы недалеко.
Мэл тут же меня поймал за плечи и вжал в стену.
Мэл тут же меня поймал за плечи и вжал в стену.