Анна Шибитова – Ты моё навсегда (страница 4)
С рождением внуков отец окончательно отстранился от бизнеса и передал его мне. Я воспользовался его знаниями и опытом, легко находя прибыльные предприятия. Конкуренты боялись меня, а организации, пытавшиеся противостоять, исчезали одна за другой. Я не гнушался никакими методами: от подкупа чиновников до разработки громких скандалов, подрывающую их репутацию. Понимал, что в этом мире выживает сильнейший, и не собирался уступать.
Я изучал отчёт Майка Спейси, моего помощника, о сети ресторанов. Он расположился на кресле напротив меня.
– Джефф Боуди на грани краха, – начал Майк без предисловий. – Это идеальный момент для захвата их бизнеса.
– Проведи тщательную проверку, найди все косяки и проколы. Как только всё будет готово, предложи им сумму выкупа. И пусть не рассчитывают на поблажки. Свози туда Сиенну на ужин. Позволь ей оценить помещение и перспективы этой франшизы.
Взгляд Майка изменился, и на его лице мелькнула хитрая ухмылка. Этот парень давно положил глаз на Сиенну, надеясь заманить её в свою постель. Но в этой игре он был бы добычей. Потому что Сиенна Ортис – настоящая хищница.
– Увидев нас, Боуди сразу поймёт, что это не просто свидание.
– Тем лучше для меня. – Я вышел из-за стола. – Пусть знает, что Морелли заинтересовались его деятельностью.
Майк поднялся следом.
– Передай Сиенне, что я буду ждать её отчёта. Не затягивайте с этим делом. – Я открыл дверь, пропуская Майка вперёд, и вышел следом. Взгляд встретился с Дороти Вильямс, моим секретарём. Эта женщина долгие годы работала с моим отцом и, несмотря на возможность уйти на пенсию, решила остаться в компании.
– Смогла найти? – спросил я её.
– Конечно, мистер Морелли. – Дороти протянула мне два праздничных пакета из детского магазина. – Я выбрала подарки для малышей, как вы и просили. Думаю, им понравится.
– Благодарю, – ответил я, рассматривая содержимое пакетов. – Никогда не догадался бы купить что-то подобное.
– Когда у вас появится ребёнок, вы научитесь понимать, что ему нужно.
Небрежно улыбнулся Дороти и проигнорировал её слова. Я не собирался обременять себя лишней заботой. У меня уже были племянники, и этого более чем достаточно.
Я припарковал машину перед родительским особняком, вышел и направился к лестнице. Войдя в холл, увидел Розу, которая с любовью расставляла цветы в вазе на столике.
– Добро пожаловать, мистер Морелли, – поприветствовала она.
– Привет, Роза.
Я огляделся и заметил, что каждый уголок комнаты был украшен цветами. Они стояли на тумбах, столах и подоконниках, создавая атмосферу праздника и уюта.
– Мистер Виторио верен своим традициям. Каждый год в день рождения близнецов он преподносит Астрид много цветов и благодарит её за детей.
Невольно усмехнулся, уловив её мысль. Появление Эллизы и Маттео явно изменило Дрэго. Он стал более суровым и требовательным в работе, а его бдительность удвоилась. Но в то же время Астрид и малышей он окружил теплом и заботой, превратив их усадьбу в надёжную крепость.
Я прошёл вглубь дома и увидел племянников, сидящих на полу. Они с азартом играли с новыми игрушками, подаренными сегодня. Рядом с ними расположились мой отец и Натан.
Приблизившись, я присел на корточки и бережно достал свои подарки. Маттео тут же вскочил, схватил первую упаковку и метнулся прочь, едва не сбив подошедшую Эллизу. Её лицо вспыхнуло, а в глазах заблестели слёзы. Я поспешил к ней, притянул к себе и поднял на руки, стараясь утешить. Затем протянул подарок, надеясь, что он поможет ей успокоиться.
– Смотри, – произнёс я, стараясь говорить как можно мягче. – Это для тебя.
Эллиза подняла на меня полные удивления глаза. Слёзы медленно высохли на её щеках.
– Как ловко ты её успокоил, – раздался самодовольный голос Дрэго, который подошёл к нам. – Будто делаешь это каждый день.
Я пожал плечами и ответил с широкой улыбкой:
– Просто знаю, как найти подход к женщинам. Пара подарков – и все обиды забыты, как по мановению волшебной палочки.
– Утешай себя, – усмехнулся он. – Тебе просто попадались податливые и спокойные женщины.
– Так было не всегда.
Гости собрались в столовой, и моя мама пригласила всех к столу. Эллиза, успокоившись, устроилась на коленях у Астрид, которая ласково гладила её по волосам. Маттео же, напротив, был полон энергии и любопытства. Он то и дело оглядывался по сторонам, засыпая Дрэго вопросами.
После обеда мы переместились на задний двор, где для детей организовали выступления аниматоров и фокусников. Отца и Дрэго я увидел в стороне, они беседовали. Я подошёл к ним.
Отец улыбнулся внукам и произнёс:
– Привозите их почаще. Этот дом становится слишком тихим, когда в нём не звучат детские голоса. От Лео внуков, видимо, не дождёмся. – Он задумчиво взглянул на меня.
Я не ответил и продолжил наблюдать за детьми. Отец понял моё настроение и не стал настаивать.
– Мои источники выяснили кое-что о Майкле Брауне, – произнёс Дрэго, меняя тему разговора.
Я с любопытством посмотрел на него.
– Говорят, у него проблемы со здоровьем, и поэтому он отошёл от дел, – продолжил он.
– Теперь понятно, почему я давно ничего о нём не слышал, – спокойно проговорил отец. – Он, вероятно, скрыл своё лечение благодаря связям. Если это правда, то я постараюсь выяснить. А если всё так, то мы должны взять его компанию под контроль. Его юристы работают со многими бизнесменами и политиками, и на каждого из них, возможно, есть компромат, который можно использовать в наших интересах. Займусь этим.
– Я сам отберу его компанию, отомстив за то, что он посадил меня в тюрьму, – заявил я решительно. – Не будет никаких компромиссов.
– Если Майкл болен, то, вероятно, в город вернётся Кейт, и тебе придётся вести войну с ней. – Отец не скрывал скептицизма.
– Она не появлялась здесь много лет, – вмешался Дрэго. – Астрид говорила, что она успешный адвокат и почти не общается с отцом.
– Даже если Кейт приедет сюда и попытается удержать фирму, это не сработает. – Я говорил с абсолютной уверенностью. – Я всё заберу, и она будет вынуждена уехать туда, где жила все эти годы.
Лёгкое прикосновение разбудило меня, и я осознала, что кто-то прилёг рядом. Тут же притянула к себе и принялась щекотать.
– Мама! – прозвучал звонкий детский смех.
Открыв глаза, я увидела своего сына Тео, который, как всегда, запрыгнул ко мне в кровать. С ним был его щенок Ричи, радостно виляющий хвостом. Каждое утро эта парочка приходила будить меня, чтобы отправиться на прогулку.
– Ричи хочет гулять. – Тео нетерпеливо подпрыгивал на кровати.
– Сначала позавтракаем. – Я почесала щенка за ушком.
– Миллен накормила меня, пока ты спала.
– Тогда я одеваюсь и идём в парк.
Тео радостно захлопал в ладоши, ещё выше подпрыгнув на матрасе. Его искренняя радость наполнила комнату, и я невольно улыбнулась, наблюдая за ним. Ричи, уловив движение, тявкнул. Я накинула халат и направилась в ванную, погружаясь в утреннюю рутину. В зеркале увидела своё отражение: растрёпанные волосы, едва заметная улыбка и блеск в глазах.
Сегодня был выходной, и я позволила себе насладиться временем с сыном. Вечером мы планировали навестить бабушку. Я сменила одежду, выбрав джинсы и футболку для прогулки, и вышла в коридор. Тео уже стоял у двери, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. Я надела кроссовки, взяла поводок для Ричи и открыла дверь.
Выйдя на улицу, Тео мгновенно рванул вперёд, увлекая нас за собой. Ричи, с его вечной энергией, радостно бегал рядом, то и дело останавливаясь, чтобы обнюхать кусты и деревья. Я улыбнулась, наблюдая за этой сценой. Как же легко становится на душе, когда рядом есть те, кто наполняет жизнь смыслом и радостью.
– Мама, смотри! – Тео указал на небольшой пруд впереди. – Пойдём туда?
Я кивнула, и мы отправились в ту сторону. Тео был неугомонным мальчишкой, подвижным и любопытным, но при этом удивительно внимательным и заботливым. Он был так похож на отца, словно судьба решила подарить мне ещё один шанс увидеть его в своём ребёнке. Те же пронзительные голубые глаза, по которым я скучала все эти годы, и светлые волосы, как у Астрид. Иногда мне казалось, что я вижу в Тео не только сына, но и частичку своей прошлой любви.
На третьем месяце беременности я сбежала от всех. В тот момент, когда я узнала о ребёнке, во мне вспыхнуло желание поделиться этой новостью с Лео. Но, услышав от Астрид, что он даже не прочитал моё первое письмо, разорвав его, я испугалась. Его реакция могла быть непредсказуемой, и я не смогла найти в себе силы рассказать ему.
Я погрузилась в глубокую депрессию, не зная, что делать дальше. Если бы отец узнал о моём положении, он заставил бы сделать аборт. Его ненависть к семье Морелли была такой сильной, что он был готов пожертвовать своей дочерью, лишь бы этот ребёнок не родился. Он считал меня лишь инструментом для достижения целей, и я понимала, что он не остановится ни перед чем, чтобы защитить свою неприязнь и убеждения.
Только благодаря Этьенну и бабушке я смогла снова почувствовать себя сильной. Этьенн сделал мне предложение, и я согласилась. Он посоветовал объявить всем, что Тео – его сын. Хотя малыш родился в срок и был абсолютно здоров, мы придумали историю о преждевременных родах. Это решение помогло нам отвести подозрения моих родителей. Я понимала, что мы пошли на обман, но в тот момент это казалось единственным правильным выбором.