Анна Щучкина – Лишний (страница 49)
Имя «Вильям» странно растянулось у него, словно он пробовал слово на вкус и смаковал его.
– Кого назначили, те и пришли.
– Вы пришли удостовериться, что у нас царит порядок, и получить списки бунтовщиков?
– Ваша светлость, мы вынуждены удостовериться. И Бастарии поручено продлить договор поставки. Таррук уже подготовлен?
Маррдер кивнул и, развернувшись, повел нас вглубь равнины. Его ноги бесшумно ступали по траве, а плавные, тягучие движения цепляли взгляд.
Я мотнул головой.
Пока мы шли вслед за ними – Кира, Иниго и Кристен с Габриэлем впереди, – я шепнул Эжену:
– А кто это?
Эжен так же шепотом ответил:
– Габриэль – князь Миралиласа и глава маррдеров. Он уже более тысячи лет правит ими.
– А тот, другой? Наследник?
– Нет. А может, и да. Но мы никогда не узнаем, кто их наследник. До последнего вздоха. Проклятие главы – имя правителя узнается только перед смертью, – ответил Эжен. – Но странно, что нас вышли встретить они. А не их прислужники.
Из сумеречного покрова начали проявляться очертания замка. Три замысловатые башни, высокие темные окна. И в каждом из окон постепенно разгорался неровный свет от факелов.
– Ты меня действительно не помнишь? – прокрался в ухо шепот слева.
От неожиданности я махнул рукой и воскликнул:
– Нет! Я тебя впервые вижу!
Маррдер развел руками и закружился в перетекающем, плавном, размытом танце вокруг нас с Эженом.
– Алессандро… Алессандро! – скользил вокруг меня его голос. – Так ты меня действительно не помнишь? Ты не помнишь, как ты был на этих землях?
Эжен провел большим пальцем по уголку рта, призывая быть осторожным. Я кивнул.
– Кто ты?
Маррдер мягко приобнял меня за плечи и молча пошел рядом. Хотя это, скорее, можно было назвать «поплыл». Настолько его шаги были плавными и легкими. Я сбросил руку и повторил вопрос:
– Кто ты?
– Эрнесто, мой мио. Мы с тобой были близки… в детстве. Ты здесь – и значит, проделка Костераля удалась.
– Что ты имеешь в виду?
Он рассмеялся и исчез. Эжен громко выдохнул. Я бросил на него долгий взгляд, но оставил свои мысли при себе. Стоит ли задавать вслух вопросы, к которым я почти подобрал ответы?
Тем временем мы подошли к замку.
Габриэль легко взбежал по лестнице и остановился в приоткрытых дверях – двое слуг с поклоном отворили их.
Командир Кристен поднялась первой.
В замке царил полумрак. Редкие подсвечники давали нам возможность не оступиться, но не более. В одной из комнат на втором этаже нас поджидал Эрнесто за длинным деревянным столом. Листы бумаги, чернильница с пером, печать и канделябр с пятью зажженными свечами – вот и все, что было на столе. Габриэль подвинул резной стул и приглашающим жестом указал на него командиру Кристен.
– Дражайший Эрнесто подготовил договор и списки. Торговые корабли уже отправлены в столицу, а таррук, – он обнажил тонкие губы в усмешке. Клыки блеснули в неярком свете, – подготовлен в гостевой комнате. Прошу отправить со мной двух стражей.
– Иниго и Кира остаются со мной. Эжен и Александр, проверить и занести данные, – бросила нам Кристен и сняла с пояса кошель. В ее руке оказалась печать. – Надеюсь, вы справитесь за полгонга?
– Да, командир, – хором ответили мы с Эженом.
В небольшой гостевой комнате было три круглых стола. И они были завалены мешочками. Эжен потряс одним из них и присвистнул.
– Тридцать мешков по двадцать таффов каждый. Со всех семей. Изволите проверить? – Габриэль вспорол острым ногтем один из мешков. Из прорехи высыпались три золотые монеты.
– Конечно, – кисло отозвался Эжен и со вздохом стал развязывать мешок.
Я подошел ко второму столу.
– Кто из вас двоих армиртор? – поинтересовался Габриэль. Его вкрадчивый голос и блестевшие в полутьме глаза не пугали, но заставляли держаться настороже.
– Я… ваша светлость.
Маррдер словно не заметил моей невежливой заминки.
– Армирторам положены истории.
– Да, ваша светлость.
Он кивнул и затем произнес:
– Алессандро…
Его голос прервал вопль Эжена. Я вздрогнул и крутанулся к нему на пятках, одновременно принимая боевую стойку.
Эжен стоял возле окна и сжимал в руках горшок с кустистым растением.
– Редкая… редчайшая полночная родердия!
Я выдохнул. На языке вертелось что-то не слишком ласковое. Эжен в восторге крутил растение, трогал листья, потом поставил горшок на стол и взял в руки другое.
– История, Алессандро. Я расскажу ее, – голос Габриэля прервал мои мысли.
Он пристально смотрел на меня. Потом поднес подсвечник к уже горящему на стене, перенял огонь и вышел из комнаты.
– Эже-е-е-н, – протянул я, уже стоя в дверях. – Габриэль расскажет мне историю. Наставник просил записать. Я сейчас.
– Да-да, – пробормотал Эжен, не отрывая глаз от растения.
Габриэль сворачивал за угол. Я спешно последовал за ним.
Мы зашли в темную комнату. Свет выхватил единственный диван перед камином. Габриэль медленно подошел к стене – она оказалась ядовито-зеленой расцветки в мелкий розовый цветочек.
Он протянул к ней руку и произнес:
– История таится здесь.
И прошел сквозь стену, словно ее и не было.
Воцарилась почти полная тьма.
Невежливо отказывать маррдерам в их же доме, верно?
Я подошел к стене и сделал шаг.
Стена выпустила меня на другую сторону. Вниз вела лестница – через пару ступеней меня ожидал Габриэль.
– Я думал, ты так же, как и с некромантами, начнешь артачиться.
– Откуда вы знаете, что я не послушался их?
– Я в этом был уверен так же сильно, как ясно вижу ночью. Пойдем, я покажу тебе твою комнату.
– Мою… что, простите?
– Это история. И она должна ожить в твоей комнате.