Анна Рэй – Принц темных улиц (страница 33)
Часть вторая Глава 1
Механические люди Питера и Магды Ленц
Мастерская Питера Ленца находилась в подвальном этаже дома. Вход был скрыт за фальшпанелью в шкафу, стоявшем в прихожей. Точно такой же потайной ход в личную мастерскую обустроил и Эрик в собственном жилище. Поэтому, когда Магда открыла створку гардероба и провела его по ступеням вниз, он понимающе усмехнулся. За гостем и хозяйкой послушно следовал Вальтер. Слуга, оказавшийся механической куклой, после битвы с железнорукими передвигался медленно, но основные команды выполнял.
Здесь же, на так называемом нижнем этаже дома, располагались и личные покои Питера. В помещении витал устойчивый запах лекарств, к которому примешивался легкий сладковатый аромат сомниума. Известный в узких кругах аптекарь Зюликофф добавлял в настойку запрещенное в Ингвольде средство, чтобы на время купировать боль у пациента.
В мастерской за грудой деталей и необычных механизмов Фрайберг не сразу разглядел гера Ленца. Питер сидел спиной к гостям, низко склонившись над столом, и рассматривал какой-то предмет. Рядом с хозяином неподвижно застыла Гретхен. Эрик всякое повидал в этой жизни, но, подойдя ближе и увидев это, вздрогнул. Служанка была… без головы. Потому что ее голову держал в руках Питер Ленц.
Наконец мозаика сложилась, и Фрайберг нашел подтверждение прежним догадкам. Гретхен, как и Вальтер, являлась механической куклой. Именно поэтому Питер и Магда предпочитали держать в тайне происхождение слуг и их появление в доме.
Услышав шаги, Питер обернулся, и Эрика ждало еще одно потрясение: лицо хозяина дома было покрыто ужасными рубцами и шрамами. Гогглы на лбу с выпуклыми желтыми линзами делали хозяина дома похожим на жуткое крупное насекомое.
– Магда! Зачем ты его сюда привела? Как ты могла?! – гневно воскликнул Ленц, уродливо кривя рот.
– Прости, Питер, но у меня не было другого выхода. Ночью Грубер стравил банды, устроив настоящую бойню. Эру срочно понадобилась помощь, и я отправила с ним на пустырь Вальтера, – спокойно пояснила Магда, подходя к брату и кладя руку на плечо. – А теперь помощь требуется Вальтеру, его механизм поврежден.
– Я заменил накопители, – вмешался в беседу Эрик, – запаял схемы, но полностью восстановить работу не смог.
– Заменили накопители? – удивленно пробормотал Питер, отложив голову Гретхен на стол и всем корпусом разворачиваясь к собеседнику. – Но как? Да, я помню, что вы мастер механики, но речь идет о сложных и уникальных устройствах! Как вам удалось разобраться?
Похоже, этот вопрос создателя механических людей теперь волновал куда больше, чем соблюдение тайны.
– Я уже говорил, что изучал магическую механику и работал на современных мануфактурах. Здесь, в Дункельмитте, у меня своя мастерская. Я бы рекомендовал вам использовать мощные накопители более длительного действия и готов предложить свои последние разработки.
– Буду крайне признателен. – Питер с любопытством разглядывал Фрайберга, словно тот был очередной механической диковинкой. – Мне приходится менять накопители раз в сутки, что очень неудобно. Да и схемы частенько летят. Вы, кстати, для пайки использовали бронзовое жало?
– Да, с насечками, – охотно подтвердил Эрик.
Питер резко отвернулся к столу и поспешно нацепил парик и маску.
– Думаю, так будет привычнее, – буркнул он. – Не хочу вас смущать.
– Вы меня нисколько не смущаете, – уверил хозяина Фрайберг, немного покривив душой.
– Мне так самому удобнее. И не приходится всякий раз гадать, что чувствует собеседник, видя мое уродство. – Питер Ленц перевел взгляд на слугу и кивком указал на стул: – Вальтер, сядь ко мне спиной. И сюртук с рубашкой сними.
Слуга послушно скинул одежду, правда, от рубашки остались одни лохмотья. А Эрик подивился анатомической точности, с которой была создана кукла. Да нет, пожалуй, не кукла, а механический мужчина с прекрасно развитой мускулатурой и идеальными пропорциями. При ярком свете Фрайберг разглядел, что искусственная ткань на спине и груди была на несколько оттенков темнее той, что на лице и руках, но все равно не сильно отличалась от человеческой кожи.
Вальтер сел на стул спиной к хозяину, а Питер подъехал в инвалидном кресле ближе, нажал на выступающий позвонок и открыл крышку, обнажая механизм.
– Чувствую себя здесь лишней, – вздохнула Магда, видя, как мужчины одновременно склонились над Вальтером. – Раз служанки у нас сейчас нет, пойду сама приготовлю чай, не буду вам мешать. Хотя не понимаю, братец, чем тебе не угодила Гретхен? Зачем ты ее разобрал?
– Вчера я получил посылку из Дардании. Алхимик Вудс прислал образцы органической кожи, я хотел их немедленно опробовать на Гретхен, – не отвлекаясь от работы, пояснил Питер, извлекая из спины механического Вальтера пластины со схемами и прочие детали, которые на первый взгляд так просто и не определить.
– Константин Вудс прислал образцы? – удивилась Магда, задержавшись на пороге.
А Эрик выругался про себя. Из-за драки с железнорукими и расследования гибели Фионы Ле’Ройс он совершенно позабыл узнать у Ликанова, как скоро можно устроить полет в клинику Константина Вудса.
– Послушай, ты же сама меня пилила, требуя обратиться за помощью к этому ученому, – раздраженно пробурчал Питер, продолжая с интересом рассматривать новые кристаллы-накопители, которые встроил в куклу Эрик. – Вот я и обратился – написал ему письмо!
– И решил истратить ценные образцы на Гретхен! – возмутилась Магда, повысив голос и пытаясь достучаться до брата. – Почему ты мне ничего не сказал?
– Не успел. Вчера ты так и не вернулась домой, – с нескрываемой детской обидой проговорил Питер. – А что касается Гретхен… За полноценную операцию я все равно не смогу заплатить, нам это не по карману. Да и в Дарданию нам не попасть.
– Деньги найдем. И насчет Дардании сообразим, – вмешался Эрик. – У моего друга есть дирижабль, а Курц обеспечит вылет из Дункельмитта.
Питер пожал плечами, очевидно, таким образом принимая предложение, а Магда благодарно улыбнулась.
– И когда мы сможем… – она попыталась уточнить дату поездки, но Фрайберг уже увлеченно склонился над механической куклой.
– Это для чего? – спросил он у Питера.
– Ближний рычаг активирует голос, а вон те отвечают за движения, – охотно пояснил гер Ленц.
– А как Вальтер распознаёт команды? – вновь поинтересовался Эрик.
– Импульсы. Видишь схему? Ту, крупную, что ближе к шее? – Ленц вытащил пластину, а заодно перешел на «ты». – Чуть дальше расположены ситуационные артефакты. Они отвечают за точность и плавность движений, а также за вектор и силу.
– Ситуационные? Получается, на поле Вальтер был настроен на защиту и борьбу. Как и в ту ночь, когда напал на меня во дворе дома, – догадался Эрик и с восхищением посмотрел на механического человека, а затем – на его создателя.
Питер довольно улыбнулся, а Магда, так и не дождавшись от возлюбленного каких-либо подробностей о поездке в Дарданию, бесшумно покинула мастерскую.
Мужчины, не заметив ее ухода, вновь склонились над очередной деталью, извлеченной из тела слуги, и принялись обсуждать, каким образом будет лучше всего усовершенствовать механизм.
Через три часа Эрик и Питер Ленц, довольные друг другом поднялись на основной этаж. Но не по лестнице через гардероб, а в кабине лифта прямиком в кладовку, что граничила с кухней. Дверь была умело замаскирована под кирпичную кладку, а на противоположной стене, оснащенной стеллажом, на полках стояли банки, корзины, кастрюли и прочая утварь.
Покинув кладовку, Эрик с Питером оказались на кухне, стены которой были также выложены темным кирпичом. Плотно прикрытые рыжие ставни практически не пропускали уличный свет. В просторном помещении тускло горели газовые фонари, массивный деревянный стол служил и для готовки, и для посиделок в узком семейном кругу. Магда Ленц расположилась в плетеном кресле, изучая утреннюю газету и недовольно хмурясь. Увидев мужчин, она отвлеклась от чтения, поднялась с места и проворно водрузила на плиту железный чайник.
– Я так понимаю, Гретхен ты разобрал с утра пораньше? – упрекнула брата Магда, выставляя на стол вазу с конфетами и коробку с круглым печеньем, обсыпанным сахаром. – Она не успела ничего приготовить! Хорошо у меня остались кое-какие запасы.
– Где ты это прятала? – нахмурился хозяин дома и, придвинув кресло ближе к столу, схватил печенье. – Я здесь все посмотрел, но нашел только хлеб.
Питер неловко прожевал печенье, а на шейный платок осыпались крошки. Магда подошла к брату и заботливо вытерла ему рот салфеткой, а затем обняла за плечи и поцеловала в макушку:
– Ты больше не сердишься, что я рассказала Эру о Вальтере?
– Уже нет, – буркнул Питер. – Надеюсь, мастер Клаус умеет хранить чужие тайны?
– У меня и своих полно, к чему мне чужие? – успокоил хозяина дома Эрик и тоже потянулся за печеньем. – Но если нужно, я готов подписать магический договор о неразглашении. Кажется, так принято в Айзенмитте?
– Да, у магов-аристократов принято именно так. Но я не маг, поэтому мне будет достаточно вашего честного слова.
– Клянусь никому не говорить о Вальтере с Гретхен под страхом утраты магического дара, – серьезно произнес Фрайберг, прижав к сердцу ладонь.
– Договорились, – важно кивнул Питер, принимая клятву. – Кстати, ваши идеи по усовершенствованию механических людей мне понравились. Если усложнить схемы, Вальтер с Гретхен смогут поддерживать беседу, улавливая интонации. И задавать различные вопросы в зависимости от ситуации.