18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Анна Порохня – Лунная радуга (страница 52)

18

Она быстро отыскала пятилистник и засунула его в рот, прикрыв глаза. Почему-то я была уверена, что она загадала выйти замуж.

— Берта, я хочу, чтобы ты принесла мне кулон Кэро.

— Что? — она распахнула глаза, и я заметила в них испуг. — Какой кулон?

— Она носит его на шее и сегодня, когда она будет принимать ванну, тебе нужно будет передать кулон мне. Не бойся, я верну его, и она даже не заметит пропажи.

— Но зачем?

— Пока я не могу тебе сказать, но ты должна знать — мы предотвратим большое зло, которое затеяла Кэролайн. Берта, ты можешь верить мне, — я смотрела ей в глаза и к моему облегчению она кивнула, соглашаясь:

— Если так, то я помогу вам. Нельзя, чтобы она творила зло в нашем доме!

Это хорошо, что слуги считают замок Аргайл своим домом…

— Спасибо тебе, моя хорошая, — я пожала ее маленькие пухлые ручки. — Нам нужно будет заменить горничную Кэро. Ты сегодня станешь ухаживать за ней.

— К ней приставили Флоксию, — сказала Берта и довольно хмыкнула. — Она любит выпить, поэтому старается делать это поздним вечером, когда господа уже отдыхают. Если к Флоксии в рот попадет, хоть капля вина, ее уже не остановить. Я налью ей рюмочку, ридганда.

— Умница, Берта! А потом предложишь свою помощь, чтобы ей не нашли замену среди других служанок!

Еще немного обсудив детали, мы медленно направились обратно. И когда уже вышли во двор замка, стали свидетелями неприятного происшествия.

Один из стражников бил какую-то женщину, отчаянно прикрывающуюся от побоев руками. Она была высокой и неуклюжей, что мешало ей уворачиваться от побоев.

— Прекратите немедленно! — закричала я и бросилась к ним. — Немедленно!

Завидев меня, мужчина перестал колотить бедняжку и поклонился.

— Ридганда, я всего лишь хотел проучить ее! Она не имела права появляться здесь и пугать людей своим видом! А вдруг кто-то из гостей увидит эту уродину?!

Я одарила его убийственным взглядом и подошла к дрожащей незнакомке, сидящей на корточках. Она обхватила руками голову и что-то жалобно мычала.

— Эй… — я прикоснулась к ее плечу. — Посмотри на меня.

Она подняла заплаканное лицо, и я поняла, что передо мной девушка-солнечный человек.

— Не бойся, больше тебя никто не обидит. Как тебя зовут?

Она замычала, размазывая по щекам слезы, и я услышала за своей спиной голос Берты.

— Это Лаванда… Она работает в прачечной.

— Чтобы я больше не видела и не слышала, что в замке бьют слуг! — рявкнула я и стражник склонил голову. — Идите прочь!

Он обошел нас и помчался к остальным мужчинам, наблюдающим за нами издалека.

— Лаванда, поднимайся, — я погладила ее по плечу. — Пойдем со мной.

Девушка испуганно замотала головой и Берта прошептала:

— Госпожа, вы что? У нас не принято пускать в дом больных и уродливых людей, это приносит несчастье! Она сама виновата, что показалась на глаза!

— Что за чушь?! — я испытывала такое возмущение, что готова была сама поколотить кого угодно. — Ее же как-то приняли на работу?!

— Она живет в замке с детства, — сказала Берта, опасливо поглядывая на девушку. — Ее мать служила здесь и после смерти женщины Гортензия из жалости оставила Лаванду в замке.

— Где она живет? — мне было настолько жаль бедняжку, что от слез сдавливало грудь.

— В каморке возле прачечной. Лаванда разглаживает прессом белье по ночам, когда остальные прачки уходят, — девушка тяжело вздохнула. — Мне тоже жаль ее, но что поделаешь…

— Пойдем, — я помогла подняться ей. — Покажи мне, где ты живешь.

Лаванда замычала и поплелась вперед, размахивая большими руками. Ростом она была даже выше меня и вся ее фигура имела некую грубость, еще и усугубленную тяжелой работой.

Мы завернули за угол с другой стороны замка, где возвышалась круглая башня и увидела открытую дверь, из которой доносились плеск воды, шлепки мокрого белья и смех женщин. Лаванда сгорбилась и, проскочив прачечную, распахнула небольшую дверцу, незаметную на сером камне стены.

Я вошла следом, и мое сердце снова сжалось от боли. Это была узкая каморка без окон. В которой кроме кровати, стола, стула и маленького сундука, больше ничего не было. На кровати лежало стеганое одеяло, подушка, похожая на кирпич, и нечто, напоминающее куклу. Это чудовище было грязным и настолько затисканным, что не оставалось сомнений — кукла любимица Лаванды.

Девушка снова замычала, опасливо поглядывая на меня, и я улыбнулась ей.

— Ты позволишь мне навещать тебя?

— Нэээ… — она замотала головой. — Нээээ…

— Она сама знает, что ей никто не рад и боится, — шепнула Берта. — Давайте оставим ее в покое, госпожа.

— Лаванда, я жена герцога, — мягко сказала я. — Не бойся, я смогу защитить тебя.

Девушка вскинула на меня глаза и в них я увидела еще больший страх. Что напугало ее? Мои слова?

Я пробежалась взглядом по стенам и столу и вдруг заметила книгу, обтянутую бархатом. Взяв ее в руки, я удивилась еще больше, поняв, что это сказки. Дорогое тиснение, шикарные рисунки на бумаге хорошего качества… Откуда она у нее?

Посмотрев на Лаванду, я увидела, что она внимательно наблюдает за мной и отчаянно комкает свою грязную игрушку. Решив не пугать ее еще больше, я положила книгу на место и сказала:

— Ты любишь сладости, Лаванда?

— Дааа… — замычала она, и на ее лице мелькнуло некое подобие улыбки.

— Может, я принесу тебе кусочек пирога с джемом или орехового печенья?

Ее глаза забегали, но соблазн оказался велик, и она почти прошептала:

— Дааа…

— Хорошо, тогда я приду к тебе завтра утром. Можно? — она кивнула, и я протянула ей руку. — Мне было приятно с тобой познакомиться.

Девушка осторожно прикоснулась к ней своими грубыми пальцами, и я пожала их.

— До встречи.

Мы вышли из каморки, и пока за нами не закрылась дверь, я чувствовала на себе пронзительный взгляд ее обитательницы.

— Вы такая добрая, ридганда… — восхищенно протянула Берта. — Даже не побрезговали ею.

— Разве можно брезговать человеком? — я повернулась к ней. — Ее болезнь не повод для ужасного обращения. Брезговать нужно теми, кто позволяет себе жестокость по отношению к ней.

Служанка ничего не ответила, но я знала, что задела ее душу.

Мы вернулись в замок, и прежде чем пойти на кухню, я сказала:

— Займись горничной, у нас мало времени.

— Сейчас все сделаю! — Берта хитро улыбнулась и умчалась, стуча каблучками.

А у меня из головы не выходила Лаванда. Я не могла это оставить просто так.

Дуглас уже ждал меня, чтобы похвастаться продуктами, которые он привез с рынка.

— Все самое лучшее, госпожа! Вы только посмотрите на эти грибы! Один краше другого! А кролик?! Это ведь целый кабан! Он, наверное, ел лучше своих хозяев!

Я внимательно осмотрела все покупки и осталась довольна — Дуглас знал толк в продуктах. Даже перец, называемый здесь купус, оказался мясистым и красивым, среди которого были и красные, и желтые, и яркие оранжевые экземпляры. Клубника испускала божественный аромат, и я, слопав одну ягоду, должна была признать, что здесь она намного вкуснее.

— Какой же ты молодец! — похвалила я повара, и тот моментально расцвел.

— Еще бы! У меня глаз наметан и нюх хорош! Дугласа не обманешь!

Он засуетился у стола, а я снова вспомнила Лаванду. Господи, как же помочь бедной девочке? И еще меня мучило странное чувство… Солнечная девушка мне кого-то сильно напоминала…