Анна Порохня – Лунная радуга (страница 25)
Мои ноги превратились в ватные столбы, и я как робот Вертер из фильма моего детства, поплелась ближе к столу.
— Познакомьтесь, — он обратился к своим женщинам. — Это та девушка, благодаря которой мы так вкусно пообедали сегодня.
— Милая, это действительно вкусно, — сказала женщина постарше и, поднявшись, направилась ко мне. — Скажи мне, где ты научилась так готовить? Это достаточно необычно.
Она подошла и погладила меня по спине, ласково глядя такими же, почти желтыми глазами как у герцога. Неужели мать?
— Я с детства любила смешивать продукты, — ответила я, чувствуя расположение к этой женщине с красивой осанкой и дружелюбным взглядом. — А потом все это переросло в желание готовить нечто не совсем обычное.
— Ты молодец, у тебя большое будущее, — сказала она и спросила: — Сколько тебе лет?
— Двадцать, ридганда, — ответила я и она кивнула.
— Хорошо. Спасибо тебе, Риа.
— Это моя матушка, — сказал герцог, обращаясь ко мне. — Ридганда Гортензия, а это — моя сестра ридганда Элла.
Он указал на молодую девушку, и я присела, вспомнив, что это вообще-то нужно было сделать, как только мы вошли.
— Мне кажется довольно поздно для книксена, — надменно произнесла Элла, окидывая меня брезгливым взглядом. — Леон, говорят, что у нее обезображено лицо, а ты допустил ее к продуктам.
— И что? — герцог недоуменно приподнял бровь. — Какое это имеет отношение к тому, как она готовит?
— Ну не знаю… — девушка скривила губы. — Мне кажется, в этом есть что-то неприятное…
— Элла! — возмущенно воскликнула Гортензия и побледнела. — Что ты такое говоришь?!
— А что я такого сказала? — пожала плечами Элла. — Или она сама не знает, что ее лицо съедено огнем? Я даже представить боюсь, что у нее под этой тряпкой!
— Замолчи!
Даже я подпрыгнула от громкого окрика герцога. Он с такой яростью смотрел на сестру, что она сжалась и опустила голову.
— Риа, я позвал тебя, чтобы сказать — сегодня ты можешь остаться в замке. Буря усиливается, и вернуться домой у тебя не получится. Комнату подготовят.
— Благодарю вас, — я склонила голову, сетуя на то, что мне придется ночевать здесь. — Вы очень добры ко мне.
— Это я тебя благодарю за прекрасные блюда, Риа, — ответил он, но я видела, что он злится. — Иди к себе.
Когда мы уже почти вышли из зала, и я услышала голос Гортензии:
— Леон, Элла это сказала по глупости… не злись на нее…
Мы с Дугласом снова пошли по длинным коридорам и, когда малый зал остался позади, повар сказал:
— Не обращай внимания, ридганда Элла очень высокомерна и относится так ко всем слугам… Слишком ее разбаловали…
— Герцог? — спросила я и он тяжело вздохнув, ответил:
— Да, старый герцог погиб, а девочки были очень привязаны к нему. И Мисси, и Элла очень любили отца… Леон принял герцогство и всегда поддерживал сестер, с трепетом относился к их желаниям. Мисси, как и матушка, очень добрая девочка, а Элла с детства славилась тяжелым характером. Вседозволенность сделала ее злой и неприятной… Но наш герцог уже понял, что сделал ошибку и теперь пытается исправить ее.
Я слушала его и думала о том, что в любом мире все держится на чувствах, и это не лишало надежды на то, что герцог был нормальным парнем.
Мы вошли в кухню, и я сразу увидела невысокую, пышную женщину с приятным лицом. Она сидела за столом и о чем-то тихо разговаривала с мальчиками.
— Фрода! — Дуглас радостно всплеснул руками. — Ну, наконец-то! Я думал, непогода застала тебя на рынке!
— Я успела вернуться, — ответила женщина и поднялась. — А потом помогала дочери отпаривать платья Эллы.
Она подошла к нам и ласково спросила:
— Риа?
— Да, это я, — я кивнула, чувствуя ее дружелюбие. — А вы супруга Дугласа?
— Фрода, — представилась она, не переставая улыбаться. — Он не обижал тебя?
— О нет! — засмеялась я. — Мы сразу же нашли общий язык.
— Ты должна попробовать то, что мы приготовили! — повар засуетился у кастрюль. — Пальчики оближешь, я тебе обещаю!
Фрода, конечно же, пришла в полный восторг и так долго хвалила меня, что я уже начинала чувствовать себя неловко. От потока восхищений меня спасло появление девушки, как две капли воды похожей на Дугласа из чего я сделала вывод, что это Берта.
Несмотря на полноту, она была очень подвижной и вихрем пронеслась по кухне, целуя братьев и на ходу заглядывая в кастрюли.
— Меня Берта зовут, — сказала она и протянула руку. — А тебя Риа?
— Да, — я пожала мягкую ладошку. — Приятно познакомиться.
Девушка улыбнулась и, усевшись на стул, защебетала:
— Герцог так отчитывал Эллу, что было слышно даже на втором этаже! Говорят, она замкнулась в своей комнате, и швыряет вещи в стену! Ридган тоже в бешенстве и пьет вино, сидя у очага!
— Какая взбалмошная девица, — недовольно произнесла Фрода. — Что она натворила на этот раз?
— Оскорбила нашу Риа, — ответил Дуглас и тяжело вздохнул. — Сказала, что с таким лицом ей не стоит браться за продукты.
— Ужас! — женщина покачала головой и похлопала меня по руке. — Не принимай близко к сердцу ее слова. Только глупцы обращают внимание на внешность.
Буря к вечеру действительно набрала обороты, и ветер за окном гудел с неистовой силой. Раскаты грома были такими мощными, что казалось, будто какой-то сказочный великан бил дубиной по железной крыше.
На кухню заглянула незнакомая служанка и позвала меня с собой.
— Пойдем, я покажу тебе твою комнату.
Она находилась недалеко от кухни и оказалась вполне приличной. Чистая, с белеными стенами и узким окном, выходящим на озеро. В ней стояли кровать, стол, стул и большой сундук.
— Если замерзнешь, в сундуке есть одеяло, — сказала женщина и указала на таз с кувшином. — Вода холодная, но для умывания сойдет. Полотенце тоже в сундуке.
Она ушла, а я закрыла двери и наконец, сняла с лица надоевшую тряпку. После чего избавилась от накладок и сразу же почувствовала себя намного лучше. Умывшись, я прилегла на кровать и уставилась в потолок, вспоминая герцога. Леон… А ведь и правда лев. Одни глаза чего стоят…
Глава 27
Я почти заснула, когда раздался тоненький писк, заглушаемый ветром. Распахнув глаза, я уставилась в темноту, пытаясь понять, приснилось мне это или нет. Нет, писк раздался снова, и мне пришлось встать, чтобы определить, откуда доносился.
— Да это же за окном! — воскликнула я, уже понимая, что это плачет котенок. — Бедняжка! Как же ты оказался на улице в такую погоду?
Я сначала бросилась к двери и даже открыла ее, но вовремя опомнилась. Блуждать по замку в таком виде было опасно и, недолго думая, я подошла к окну и, распахнув створку, спрыгнула вниз.
— Кис-кис-кис… — тихо позвала я, пытаясь хоть что-то разглядеть в темноте, пронзаемой всполохами молний. Дождь закончился, но, похоже, на подходе была еще одна порция осадков, и я еще быстрее принялась шарить под стенами замка. — Кисюня! Кис-кис-кис!
Котенок выскочил совершенно неожиданно и, задрав тоненький хвостик, помчался ко мне.
— Малыш… — я подхватила на руки мокрое, дрожащее животное и засунула его за пазуху. — Сейчас я тебя согрею… Ах ты, солнышко…
Он перестал мяукать и прижался ко мне всем своим тщедушным тельцем.
Я подошла к окну, вцепилась за выступающие камни и с легкостью взобралась на широкий карниз, чувствуя, как трясется бедный зверек. Но словно наказание за все мои грехи, порыв ветра ударил по оконной створке, и она захлопнулась прямо перед моим носом. Я толкнула ее, подергала, но все было бесполезно — обратный путь мне был отрезан.
— Вот черт… — протянула я, испугано замерев в неудобной позе. — Ой, мамочка…
Ситуация была ужасной и я принялась лихорадочно соображать, что же мне делать? Найти стражу и попросить, чтобы меня провели во дворец? Ага, с таким же успехом можно просто тарабанить в двери — вот она я, здравствуйте.
— Думай, Вика, думай! — шептала я, вертя головой в разные стороны. — Давай!
А если попробовать забраться в другое окно? Есть шанс, что где-то забыли его закрыть. Как бы оно ни было, делать все равно что-то нужно.
Я спрыгнула вниз и, прижимая к себе котенка, помчалась под стенами замка, чуть ли не подвывая от страха.