Анна Платунова – Фантастика 2025-148 (страница 218)
– Герцог-журналист! – рассмеялась я.
– Герцог-журналист-маг! – многозначительно сказал Бреннард и рассмеялся следом за мной.
– А дядя не пытался добраться до вас?
– Каждый студент находится под магической защитой, поэтому он ничего не мог сделать. Но месяц назад я окончил академию…
Повисла тревожная тишина. Судя по тому, что молодой герцог в бегах и ранен, ничего хорошего после окончания академии не случилось.
– Он предложил сделку. – Бреннард снова перешел на сухой тон: как я уже поняла, так ему легче было пережить особенно тяжелые моменты. – Я женюсь, отдаю ему первенца и лишаюсь возможности иметь детей в будущем.
– Как это мерзко! – воскликнула я. – Вы ведь отказались?
Бран кинул на меня короткий изумленный взгляд.
– Есть сомнения?
– Простите!
– Вскоре после этого произошла… хм… ссора. После которой я наполовину парализован, но не сломлен. – Бран снова хмыкнул: мол, это я иронизирую, жалеть меня не нужно. – Но напоследок я успел… надеюсь, что успел…
– Что? – Я заинтересованно подалась вперед, расплескав взвар.
– Мага такого уровня сложно уничтожить прямым заклятием, он тут же его отобьет. Но мой дядя слишком долго живет на этом свете. Он постоянно обновляет заклятие долголетия. Это… как бы объяснить… словно тонкая сеть на теле. А я распустил нить. Он не поймет сразу и не почувствует. А когда почувствует, надеюсь, будет поздно.
Бран замолчал, поворачивая в руках ложку. Я моргала от бликов.
– Хуже всего, – добавил он, – что и мой проклятый родственник что-то сделал со мной. Кроме этого…
Он с трудом пошевелил пальцами левой руки.
– Заклятие, которое я никак не могу распознать. Не знаю, как оно работает. Поэтому я должен уйти как можно скорее, пока оно не проявило себя.
– Сначала поправьтесь! – строго сказала я. – Куда вы в таком состоянии!
Бреннард посмотрел на меня и улыбнулся. Улыбка у него была чудесная, открытая и светлая.
Вечером того дня, когда я вошла в гостиную, а Бран неуклюже поднялся, чтобы уйти, я остановила его и попросила почитать вслух. Книга попалась скучная, и спустя несколько минут мы, вместо того чтобы читать, болтали обо всем и смеялись. Вспоминали общих знакомых, их, правда, оказалось немного, ведь герцогство Бреннарда лежало в нескольких днях пути от моего дома. Рассказывали забавные случаи из детства. Мне было с ним так легко и тепло.
Глава 70
С того вечера мы почти все время проводили вместе. Сначала мне было неловко перед гостем за обшарпанные стены, старую мебель – увы, мой род обеднел. Но Бреннард был не из тех высокомерных аристократов, что задирают нос и кичатся своим происхождением и богатством. А ведь он родился герцогом!
Левая сторона тела по-прежнему плохо его слушалась, и Брана это беспокоило. Когда он думал, что я не вижу, он хмурился и разминал руку. Бедный, неужели останется парализован на всю жизнь? Такой молодой, красивый, умный и добрый…
Я и сама не поняла, как это произошло. Когда незнакомец, которого я поначалу сторонилась, стал мне дорог? Я украдкой любовалась им, его необыкновенными ясными глазами серого цвета. Смеялась над шутками. И тайком вздыхала о том, что в мужья мне предназначен кто-то другой, а Бран бежит от женитьбы как от огня. Я не хотела никого другого. Неужели пройдет еще несколько дней и прекрасный герцог покинет мой дом? Уйдет навсегда? От одной мысли хотелось плакать.
А потом я говорила себе: «Еще не сегодня. Он пока рядом, цени это мгновение». И я просто радовалась каждому дню.
Я так мечтала обнять Брана, взять его за руку, коснуться невзначай хотя бы раз. Но он не позволял себе вольностей, хотя всегда помнил о манерах: отодвигал стул, чтобы помочь мне сесть, открывал дверь, пропуская вперед. Предлагал руку, помогая спуститься с крыльца, когда мы отправлялись гулять по саду. И как воспитанный мужчина всегда прежде надевал перчатки: незамужняя девушка ни в чем не должна себя скомпрометировать, держаться за руки можно лишь с женихом.
Я не просила о многом – лишь раз почувствовать свои пальцы в его горячей ладони. Думала, думала и придумала…
Если бы я только могла предположить, к чему приведет мой необдуманный шаг!
– Вы танцуете, господин Ви’Лар? – невинно спросила я вечером седьмого дня. – Осенью мне предстоит выход в свет. Конечно, меня обучали вальсу и всем танцам, которые сейчас приняты в свете. Но одно дело танцевать с учителем, а другое – с настоящим кавалером. Мне кажется, я умру от волнения, когда меня кто-нибудь пригласит.
Бран улыбнулся и указал на свою покалеченную ногу, которая едва сгибалась в колене.
– Валерия, я уверен, вы танцуете великолепно. А из меня сейчас тот еще кавалер.
– О, это не важно! Мы ведь сейчас не на приеме. Я просто хочу вспомнить некоторые па…
Звучало неубедительно, и Бреннард, кажется, меня раскусил. И все же посмотрел ласково, как смотрят на глупых молоденьких дебютанток.
– Хорошо.
Он поднялся, на миг сжал губы, когда болью свело мышцы, но, когда он предложил мне руку, взгляд его просветлел.
– Сто лет не танцевал, – признался он.
И вот то, о чем я так мечтала, случилось: я касалась его пальцев. Теплых, тонких. У Брана аристократическая узкая кисть. Он бережно взял мою ладонь и поклонился.
Да только мы не успели сделать и двух шагов, как что-то пошло не так. Бран вдруг замер, оцепенел. Со свистом набрал воздух сквозь сжатые губы.
– Беги… – выдохнул он.
– Что? – оторопела я.
– Бег…
Герцог не договорил. Его пальцы, которые мгновение назад так осторожно держали мою руку, больно сжали запястье. Я впервые поняла, какой он большой и сильный, а я пушинка рядом с ним.
– Отпустите, – жалобно попросила я. – Господин Ви’Лар. Бреннард! Бран!
Он смотрел на меня пустым, остановившимся взглядом и будто ничего не слышал. Дернул на себя, приподнял за талию и понес в смежную с гостиной спальню.
Я билась, извивалась, но одолеть высокого мужчину мне было не под силу. Но хуже всего, что я не понимала: как такой славный парень превратился в чудовище? Почему?
Бран кинул меня на постель, будто куль с вещами, не заботясь о том, что я ударюсь. Навалился сверху и прижал так, что я начала задыхаться. Я расплакалась. Мне было очень страшно.
Внезапно герцог зарычал и с размаху ударился головой о спинку кровати. Еще раз. И еще. Из рассеченной брови потекла кровь.
– Нет! – рычал он. – Я сильнее! Вон из моей головы!
Он выпустил меня и отшатнулся. Упал на пол. Его колотили судороги, будто Бреннард боролся с невидимым врагом.
– Валерия! Уходи! Это заклятие! Не знаю, смогу ли его одолеть!
Я выбежала из комнаты. Долго бродила по саду и приходила в себя. Это не Бран. Это его мерзкий дядя! Как только я коснулась руки герцога, сработало скрытое заклятие. Маг-бастард так хотел заполучить наследника, что придумал подлый способ: Бреннард взял бы силой любую подходящую девушку.
Я вернулась в дом, когда стемнело. Бреннард сидел на софе в гостиной, схватившись за голову. По щеке стекала кровь. Он выглядел бледным и очень несчастным. Бедный Бран. Он пока справился с заклятием, но, наверное, не навсегда.
– Валерия… – тихо сказал он. – Простите ли вы меня когда-нибудь?
Его трясло как в лихорадке, а левая рука еще больше скрючилась. Он уловил мой взгляд и поднял ладонь, точно хотел успокоить.
– Я ни за что не причиню вам вреда! Никогда!
Я подошла и хотела коснуться лба, но опомнилась. Нет, нельзя трогать Брана, ему станет хуже.
– Вы одолеете заклятие? – прошептала я.
Он покачал головой и ничего не ответил.
– А что же дальше? Как же?.. – Слова закончились.
– Оно разрушит меня за несколько дней. Мне так жаль. Вам придется похоронить меня в саду.
Я прижала ладони ко рту. «Нет! – хотелось кричать мне. – Так нельзя! Только не ты!»
Бран поднял голову и посмотрел на меня с нежностью и грустью.
– В другой жизни я был бы счастлив назвать тебя своей женой. Всегда быть рядом. Растить детей, состариться вместе. Ты чудесная, светлая… Моя родная душа.
Я ничего не сказала. Убежала в спальню и несколько часов провела, шагая из угла в угол. «Я могу его спасти», – думала я. «И это тебя погубит! – тут же отвечала сама себе. – Твоя репутация, твоя честь… Ты разрушишь свою жизнь!»
Я остановилась посередине комнаты и произнесла вслух: