Анна Минаева – Слово охотника (страница 36)
– Какие ты получил приказы, друг?
Рыжеволосый усмехнулся и почесал щетину на щеке:
– Захватить любой ценой. Доставить живых али мёртвых. Сделать это первее Ордена.
– Ордену не доверяют? – заинтересовался королевич, делая вид, что беседа его совершенно не интересует. Но сделано это было не для Илиса. В отряде вполне могла быть «птичка».
– Не то чтобы, – всадник осадил, спешащую вперёд, кобылу. – Но слухи разные ходят.
– Чем занимался эти годы?
– Тебя, правда, это интересует? – не скрыл изумления собеседник. – Ты всю жизнь только и делал, что говорил о себе, а других не замечал в упор. Прости, детская обида. Чем занимался? Набрал нескольких новичков, посетил столицу Фарлонда, дабы задобрить тамошнего барона, – он выразительно посмотрел на королевича, – женился, купил небольшой домик в Нулбанаре.
– Мои поздравления, – без тени насмешки склонил голову Гилиам.
– Ты изменился, друг, – в который раз удивился Илис. – Неужто сила так меняет, или это та прелестная особа, с которой ты не сводишь взгляд?
Гилиам встрепенулся. Он ни разу за весь путь на лошадях не посмотрел на Лилиит.
Илис рассмеялся:
– Забыл, что я королевский шпион? От меня такой пустяк не скроешь. Да вот не связывался бы ты с ней, как другу советую. Не смотри на меня так! Я много людей повидал за свою жизнь. Такие глаза бывают либо у преступников, либо у самоубийц. А иногда это один и тот же человек.
На этом их разговор и закончился. К предводителю подъехал парнишка на серой худой кобыле и что-то быстро залепетал. Лицо Илиса вытянулось от удивления, он отдал быстрый приказ и, пришпорив кобылу, помчался в голову отряда.
К вечеру они добрались до большого поселения, обнесённого частоколом. Местные долго не хотели впускать чужаков, выспрашивали кто они и откуда. На грамотку, предоставленную Илисом поплевались, сказав, что грамоте не обучены и сим листом подтереться лишь могут. Сам старейшина высунул нос за ворота, дабы проверить, кого это нелёгкая принесла. С его разрешения отряд впустили и даже позволили просить ночлег у селян. Илиса пригласили в хоромы старейшины, признав в нём человека короля. Он охотно согласился и несмотря на протесты Гилиама, потащил того с собой.
Охотники посмотрели вслед уходящему предводителю, пожали плечами и проследовали за одним из рыцарей в хлев, именно там им следовало провести ночь.
– Отведайте рябчиков, гости дорогие, – распиналась хозяйка дома, ставя на стол всё новые и новые блюда.
– Спасибо, всё очень вкусно, – отнекивался Илис, чувствуя, что ещё кусочек чего-либо и его разорвёт на части.
Гилиам посмеивался. Он часто в прошлом бывал на банкетах, потому чередовал мясо с овощами и запивал еду большим количеством некрепкого вина.
– Путь до столицы неблизкий, ещё долго вам в сёдлах зады набивать. Отдохните, откушайте. Вы люди важные, – продолжал вещать староста, мужчина с солидным животом и лысиной.
– А кого в кандалах-то везёте? – поинтересовалась жена старосты, высокая ширококостная женщина.
– Преступники небось государственные, Жиахара, не встревай в разговор мужской! Али поколочу!
– Преступники или не преступники не нам решать, – Илис отодвинул от себя блюдо с мясом и попивал тёмное пиво из деревянного кубка.
Гилиам молчал. Наручники из битулира Илис снял с него, стоило им ступить в селение. Рыжеволосый сделал паузу и продолжил:
– Охотников везу, что звались истинными в прошлом.
Староста ахнул и выпустил из рук кость. Она хлопнулась на пол, разбрызгивая жир.
– Настоящие? Как в легендах? – мужчина понизил голос. – А у меня для них работёнка имеется, позволите?
– А что вы ко мне обращаетесь, вот представитель их сидит за вашим столом. Гилиамом кличут.
С чувством выполненного долга Илис откинулся на спинку стула и кинул хитрый взгляд на друга. Всё вышло так, как он и планировал. У охотника ни один мускул на лице не дрогнул, хотя он был удивлён, а на языке крутились вопросы для главаря «Щитовых мечей».
Старейшина почесал лысину и громко икнул.
– А чем подтвердить-то можете, милейший?
Гилиам расшнуровал ворот рубахи и вынул амулет:
– Как гласит легенда, бог наш носил украшение, подаренное самой Первородной, что силой его наделила. Око это было, с помощью которого видел Охотник мир. Истинно видел, а не то, что ложью укрыто было.
Мужчина, затаив дыхание, слушал слова гостя и не отводил глаза с кулона, который тот крутил в руках.
– Не хотите ли вы сказать, милейший, что это и есть тот амулет?
– Нет, это не он, – широко улыбнулся охотник.
– Да побрякушка обычная, – встряла жена старейшины, за что получила обглоданной костью прямо в лоб.
– Ушла отседова, женщина! И чтоб слова не слышал!
Илис наблюдал за разыгравшейся сценой с нескрываемым удовольствием. Он верил Гилиаму, но в открытую этого сказать не мог. Теперь вся надежда была на то, что не обманул его друг.
А Гилиам уже позабыл о старейшине и принялся уплетать тушёные овощи.
– Так вот, – как ни в чём не бывало заговорил хозяин дома, – беда на нашу деревушку нашла. Да такая, что своими силами не справляемся. И помощи просить не у кого. Видать, сама Сэлис вас мне послала.
Охотник молчал, будто его совершенно не интересовало то, о чём говорилось. Но Илис видел какие взгляды он бросал на старейшину, как иногда вздрагивали кончики его ушей, будто у зверя. Королевского шпиона провести мужчине не удалось, а вот старейшина взмок пока говорил.
– Мы почему и пускать вас не хотели, не верилось нам, что люди вы. Часто у ворот стали ошиваться странные личности, милостыни просить, переночевать, еды. Да вот стоит их пусть, как они теряют облик человеческий и в воздухе растворяются. Мужики поговаривают, что вздёрнули одного такого на вилы, а он, раз, и жуками распался. По земле они разбежались да людей покусали. Не знаем мы что это и откуда оно лезет.
Гилиам поднял голову от тарелки, уже не скрывая своего интереса. О подобных аномалиях он слышал впервые и понятия не имел, что это может быть и как с этим бороться. Но Илис предоставил ему возможность. Отказываться нельзя было.
– Не могли бы вы описать хотя бы один случай полностью?
Старейшина, возрадовавшись, что его начали слушать, затараторил:
– Несколько дней назад было. Дева молодая на морозе в одной сорочке танцевала. Просила впустить ей, накормить, отогреть. Впустили её тогда мужики, ну жалко же бабу. Так она расхохоталась, расцарапала себе лицо до крови и на меч кинулась. Померла и растворилась в воздухе.
– Так никакого ущерба они вам не наносят, я верно понял?
– Как это не наносят? – возмутился старейшина. – Мне спокойствие соседей важно! Они ж начинают подумывать куда уехать из этого места проклятого. Говорят, что это духи неуспокоенные нас посещают. Упокойте их, господин охотник. Мы в долгу не останемся. Озолотим вас.
– И какая плата? – заинтересовался Илис.
– Как какая? – воскликнул мужик от удивления. – Еда, питьё и кров! Да беседа занимательная! Мало вам, господин, а?
– Стало быть, за красное словцо нам шею с друзьями подставлять, – рассмеялся Гилиам, а кулаки так и чесались, съездить по наглой жирной морде.
– А что вам терять? – подивился старейшина. – Вас и так на суд везут, а тут денёчек передыху получите. Что скажите?
Илис уже готовился оттаскивать друга от мужика. И тем сильнее удивился услышанному.
– Согласен.
Глава 25: Дильваньи топи
Ранним утром, когда светило ещё не решило стоит ли выглядывать в мир, восемь всадников выехало за ворота деревни. Семеро из них было охотниками, восьмой оказался королевским шпионом и воином, непонятно как затесавшимся в эту компанию.
Копыта лошадей продавливали мягкий мокрый снег, оставляя цепочки следов.
– Старейшина сказал, что подозрение пало на местные топи. Так как много людей пропало на них.
Илис пожал плечами, он не шибко верил в россказни про духов, но посмотреть своими глазами на работу истинных желал.
Болото находилось южнее от деревушки и занимало значительное пространство.
– Старейшина отправил нас в топи, где пропала прорва люду, без проводника и карты. Я все правильно говорю?
– Мартон, не бушуй, – Гилиам был спокоен и сосредоточен. – Кто тебе выдаст проводника, если считает преступником, а занятие твоё – мифом? Если мы не пропадём в болотах, это уже что-то да будет значить.
– С тем же успехом, мы можем сбежать. И пусть все думают, что мы откинулись, – предложил Драдер, покачиваясь в седле своей молабу, по кличке Леди.
– Для этого с вами и еду я, как представитель отряда «мечей», – усмехнулся Илис, наслаждаясь пейзажем.
Впереди замаячили деревья. Они были тонкими и чахлыми, ветви обвисли, как плети. Над ними поднимался пар, странного зелёного цвета.