18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Анна Лерн – Маленькое счастье Клары (страница 24)

18

— Можешь рассчитывать на мою помощь, — горячо заверил его барон и уже более спокойно, сказал: — Но будем надеяться, что этим проклятым свиньям не придет в голову сделать этот роковой шаг.

— Черт, меня все время поражало их поведение, словно они варвары, а не аристократы! Как можно носить титул и вести себя подобно разбойникам с большой дороги?! — воскликнул граф и Ливен хмыкнул:

— Начиная с тринадцатого века, предки ван Дильц вели себя как животные, так что ты хочешь от их потомков?

Мужчины замолчали, слушая как гудит ветер в кронах деревьев.

— Клара нравится мне, — вдруг сказал Филипп и барон удивленно взглянул на друга.

— Недавно я слышал, что тебе достаточно того, что она не похожа на черта.

— Ты всегда запоминаешь мои слова и повторяешь их! — раздраженно проворчал граф и вздохнув, сказал: — Оказалось, что она умна, мила, не зажата, как некоторые девицы в накрахмаленных чепцах. В ней будто пылает огонь, похожий на ее волосы.

— Это что-то новое! — барон веселился, глядя на Филиппа. — Ты влюблен в собственную жену?

— Нет! — резко ответил граф, но тут же улыбнулся и протянул. — А точнее — вполне возможно, что это так.

Мужчины запрыгнули в седла и не спеша направились к широкой аллее, под пронизывающими порывами ветра. Они несли темные, тяжёлые тучи, и казалось, сбивал их в плотный войлок. Еще немного и прольется дождь. В этом году ноябрь был куда холоднее прошлого, и все говорило о приближении скорой зимы.

— Сегодня графиня и ее кузина занимались розами, — барон вспомнил раскрасневшуюся Хенни и не сдержал улыбку — девушка так открыто реагировала на него…

— Думаешь, у моей жены что-то выйдет из этой затеи с розами? — сомневаясь в положительном исходе, спросил Филипп. — Все-таки выращивать их, это непростое занятие и моя матушка долго изучала весь процесс, переписываясь с опытными розоводами.

— Дай ей шанс, — посоветовал ему барон. — И главное, никогда не сомневайся в возможностях своей супруги, особенно в ее присутствии.

— Бог с тобой! — засмеялся граф. — Не делай из меня бесчувственного чурбана, Ливен! И да, что-то мне подсказывает, что милая кузина Хенни вызывает в тебе отнюдь не сострадание.

— Ты как всегда проницателен, — усмехнулся он. — Хенни бесподобна и я хочу жениться на ней, но мне не хотелось бы пугать девочку своим напором. Она должна привязаться ко мне, чтобы я забрал в свой дом не испуганную девицу, дергающуюся от каждого прикосновения, а ласкового котенка.

— Будет замечательно если мы еще и породнимся, — после этих слов граф пришпорил коня и крикнул: — Готов, снова ползти позади?! Ты уже несколько раз продул мне!

— Не дождешься!

Мужчины поскакали по аллее, поднимая целый вихрь из листьев и, вскоре достигли ступеней особняка. Вручив поводья слуге, они вошли в холл и барон довольно улыбнулся.

— Как же мне это нравится! Я чувствую божественный аромат лимонного пирога и начинаю завидовать тебе!

Граф тоже расплылся в улыбке, окунаясь в уют своего дома, до недавнего времени пустого и холодного. Где-то лаял Блинчик, Полин пела какую-то песенку, аромат выпечки витал по всему особняку, а окна сияли чистотой. Легкий шорох юбок, от которого приятно сжалось сердце, заставил его обернуться.

— Ваша светлость, — его жена появилась из коридора, ведущего на кухню, и ее приветливый взгляд скользнул по нему легким перышком. — Скоро подадут обед, приводите себя в порядок и спускайтесь.

— Конечно графиня, — вежливо ответил он и поцеловал ее пахнущую медом ручку. — Вы пахнете медом.

— Мы с кузиной делали сладости для Полин, — мягко произнесла жена и добавила, понизив голос: — Возможно, что-то достанется и вам, ваша светлость.

— О… И когда же я смогу получить их? — он наслаждался их диалогом, сотканном из намеков и не скрывал этого.

— Может этой ночью? — она бросила на него многообещающий взгляд из-под ресниц и обратилась к Ливену, греющему руки у камина: — Барон, вы задержитесь у нас на несколько дней?

— Да, через три дня мне нужно отлучиться в поместье, но все это время я проведу с вашей чудесной семьей, — сказал он, отчаянно желая всего, что видел и чувствовал в ожившем доме своего друга. — Если конечно вы не будете против моего общества.

— Ни в коем случае! — воскликнула Клара и барон вдруг понял Филиппа, так неожиданно признавшегося ему в своих чувствах к супруге — от нее исходил мягкий, женский свет, а глаза сияли живым умом. Ливен поймал себя на удивительной мысли — такие глаза бывают у взрослых женщин, давно избавившихся от девичьей неуклюжести, наивности и страха перед жизнью. Странное ощущение…

— В таком случае, я с радостью составлю вам компанию, за поеданием пирога, — пошутил он и девушка добавила:

— И на вечере сказок нашей Гуды.

— Отлично, я не слышал сказок с пятилетнего возраста, — весело ответил Ливен. — Только прошу вас, пусть они будут добрыми, без злобных гномов и ночных монстров, которыми меня пугала нянечка, пытаясь отучить от шалостей. Я полночи трясся под одеялом, а потом прятался за занавесями в гостиной, чтобы немного подремать!

— Ты всегда можешь взять к себе Блинчика, — хохотнул граф. — Он поможет разогнать тени из твоего детства!

Смеясь, они стали подниматься по лестнице и, обернувшись, Филипп увидел, что Клара смотрит на него. И вроде бы ничего такого в этом не было, но волна тепла помчалась по телу, зацепив и без того жаждущую душу.

Глава 27

Обед прошел в доброй, шутливой атмосфере и я очень радовалась, глядя на Хенни — она будто расцвела, похорошела и из ее глаз ушла та серая тоска, которая неотступно присутствовала там с момента моего появления в этом мире. Кузина очень подходила барону — спокойная, воспитанная и нежная, она наверняка сделает его счастливым.

Я украдкой взглянула на Филиппа и похвалила себя за решительность — хватит бегать от неизбежного. Мой муж хороший человек, а «Темный ручей» принял меня, как только я переступила порог дома. Это было похоже на возвращение из долгого путешествия и если начинать новую жизнь, то именно в этот вечер.

После обеда мужчины занялись своими делами, а мы с кузиной вернулись на кухню, где снова взялись за сладости для Полин. Я вспомнила рецепт рождественских пряников и решила приготовить это лакомство на день святого Мартина. Если раскатать тесто немного тоньше, то получиться замечательное печенье. Приправ в кладовой было достаточно — Гуда похвасталась, что граф всегда привозит из города по мешочку специй, покупая их прямо в порту. Так что, мускат, корицу и имбирь я нашла без труда, ну а в меде, яйцах и масле, дефицита вообще не было.

— Нет, в тебе положительно что-то изменилось! — Хенни вырезала кружкой печенюшки и громко изумлялась. — Где моя тихая, молчаливая Клара? Мало того, что ты теперь выращиваешь розы, но еще и готовишь необычные сладости! Чудеса!

— Милая моя, я всего лишь нашла поваренную книгу старой графини! — врала я, смеясь над ее испачканными мукой щеками. — Так что, никаких чудес!

Оставалось надеяться, что любопытная кузина не захочет взглянуть на нее. Но Хенни так увлеклась приготовлением, что даже не обратила внимания на мои слова.

Всей веселой компанией мы очистили лесные и грецкие орехи и, смешав мед, сливочное масло и немного корицы я сварила медовую карамель. Политые ею орешки отправились подсыхать в печь и вскоре, на одно лакомство стало больше. А вот леденцы я решила приготовить завтра, нужно попросить Фроста, чтобы он настругал деревянных палочек, на которых будут красоваться мои конфетки.

Время близилось к вечеру, и мое сердце предательски замирало в груди. Нет, я не боялась своего мужа, просто ощущение чего-то волшебного будоражило душу, отчего мои щеки периодически вспыхивали яркими пятнами.

Предупредив, что мы с графом будем ужинать в его комнате, я отправилась к Полин, чтобы провести с ней время пока грелась вода для моего вечернего купания. Сегодня и у Хенни с Ливеном будет возможность поужинать наедине. Вряд ли Либби или Мия будут мешать им. Барон благородный мужчина и о чести кузины я не переживала.

Девочка выглядела здоровой и веселой — они с Блинчиком лежали у камина, и она рассказывала ему какую-то историю, а щенок, казалось, с интересом слушал ее.

— Ты не приходила после обеда, — Полин насупилась, стоило мне только войти в комнату.

— Я готовила тебе сюрприз, — ласково сказала я, и хитрюга сразу же оттаяла.

— Что это? Что это? Скажи мне! Ну, пожалуйста! — малышка повисла на моей шее, и мы упали рядом с Блинчиком.

— Нет, тогда это не будет сюрпризом, — я села и, поправив волосы, подмигнула ей. — Ты получишь его на день святого Мартина.

— А кто этот Мартин? — Полин прижалась ко мне, заглядывая в глаза. — Почему в его день сюрпризы? Я увижу его? А почему он святой?

— День святого Мартина — это праздник, — ответила я, прерывая поток вопросов. — Завтра Гуда расскажет тебе историю о нем, и ты все поймешь. Хорошо?

— Завтра будет вечер сказок? — она захлопала в ладоши и повернулась к щенку. — Мы подождем, да Блинчик?

Он тявкнул и завилял хвостом, соглашаясь со своей хозяйкой.

Когда я вошла в свою комнату, возле очага уже парила лохань и Мия, смущаясь, сказала:

— Ваша светлость, я тут вам кое-что принесла…

— Что же это, дорогая? — я проследила за ее взглядом и увидела на кровати какую-то аккуратно сложенную одежду.