Анна Лерн – Маленькое счастье Клары (страница 15)
— Не очень аристократичный ужин, — усмехнулся Филипп, усаживаясь на свое место. — Но могу вас заверить — очень вкусный.
— Я с удовольствием поужинаю тем, что есть, — мне было очень уютно в его обществе, а треск поленьев в камине и вой ветра за окнами лишь усиливали это чувство.
— Могу ли я предложить вам вина? — Филипп взял графин и взглянул на меня.
— Да, конечно, — я вспомнила заброшенную оранжерею и решила спросить о ней. — Граф, я обнаружила оранжерею. Что там выращивали?
— О, это было удивительное место, — муж наполнил бокалы и его взгляд снова вернулся к огню, будто в его пылающей сердцевине он видел картины прошлого. — Матушка выращивала там розы, и их аромат просачивался сквозь дверные щели, витая по коридору сладковатым шлейфом. Она всегда говорила, что розы пахнут по разному и в каждом, отдельном цветке можно уловить оттенки свежего лимона, пряной гвоздики, осенних яблок, меда, мускуса, и даже мха…
— Как красиво вы рассказываете… — прошептала я, завороженная его голосом. — Прошу вас, продолжайте…
— Они были разные — от бордовых, почти черных, до белоснежных как наряд невесты, и матушка всегда украшала ими холл. Но больше всего мне нравились белые розы с рыжевато-бархатными краями на нежных лепестках. Черенок этих красивых цветов, матери подарил отец. — Филипп оторвал взгляд от огня и повернулся ко мне. — Вы похожи на эти розы, Клара.
— Да? И чем же? — мои взгляд будто приклеили к его лицу, и разорвись сейчас бомба посреди столовой, я бы не обратила внимания.
— Белая кожа и золото волос… — он наклонился и легко коснулся моего локона, задев щеку теплыми пальцами. — Вы моя роза, Клара.
В моей душе разгоралось пламя, сильнее, чем в камине, и я даже не отрицала, что влюбляюсь в своего мужа. Не важно, что мы были знакомы всего несколько дней — ощущение, что я попала сюда не просто так, крепло каждую, проведенную в его обществе минуту. Неужели судьба привела меня к моему мужчине, таким удивительным, мистическим образом?
Граф выпрямился и сказал:
— Выпейте вина, супруга, его привез Ливен, в подарок. Оно необычайно вкусное.
Я выпила вина и немного поела, старательно отводя взгляд от хлеба с маслом и печенья. Нечего расслабляться! Решила стройнеть — значит иди по намеченному пути!
Огонь в очаге почти потух и лишь искры от красных головешек, сияющей лентой тянулся в трубу. Вечер подходил к концу, и я знала, что его послевкусие я буду долго смаковать, вспоминая все, до малейших подробностей. Мы разговаривали ни о чем и в то же время обо всем — граф рассказывал мне истории из своего детства, а я смеялась, не чувствуя себя скованной правилами этикета. Если и неприлично было вот так хохотать молодой девушке, то графа это совершенно не смущало, и он веселился вместе со мной.
— Скоро здесь станет прохладно, — Филипп подал мне руку. — Разрешите провести вас?
— Конечно, я бы не осмелилась идти в одиночку по этим темным коридорам, — ответила я, схватившись за его теплую ладонь. — Тем более, нам в одну сторону. Ведь так?
— Теперь нам всегда в одну сторону, — в его глазах отразился огонек лампы, которую он взял со стола. — Вы готовы встретиться с привидением «Темного ручья», графиня?
Я снова засмеялась, даже не подозревая, что за дверями притаились Гуда и Фрост. Старик радостно потирал руки, а повариха утирала слезы краем передника.
Глава 17
Уже в комнате, я, наконец, позволила себе выплеснуть все эмоции и принялась кружиться, расставив руки, пока не наткнулась на столбик кровати, и не рухнула на нее. Ох, как же хорошо!
Граф провел меня до дверей спальни и чинно поклонившись, скрылся в своей комнате, но мне казалось, что это было самое лучшее свидание в моей жизни. Раздался стук в дверь, и я удивленно привстала.
— Да! Кто там?
— Принесли бадью, ваша светлость, — это снова была Мия в сопровождении двух мужчин. Они втащили деревянное безобразие в комнату и поставили его возле камина.
Девушка застелила ее простыней и положила на маленькую скамеечку мыло и чистую тряпочку для мытья. Пока мужчины ходили за водой, я вдруг заинтересовалась невзрачным, коричневым куском — я уже пользовалась таким мылом в доме мачехи, но сейчас посмотрела на него с другой стороны. Оранжерея, рассказ графа о розах, и этот темный, со специфическим запахом кусок, соединились в один пазл — я могу делать розовое мыло!
— Мия, вы сами варите мыло? — спросила я, сидя в бадье с намыленной головой.
— Да, а как по-другому? — удивилась она. — Это ж, сколько денег нужно, чтоб покупать его! Гуда рассказывала, что покойной графине, супруг привозил мыло, и оно было ароматным, словно цветок!
— А что вы добавляете в него? — я взялась за дело со свойственной мне настойчивостью. — Когда варите?
— Как что? — девушка натерла мне плечи до красноты и теперь поливала чистой водой. — Золу дубовую, жир свиной… Вы зачем спрашиваете?
— Да есть у меня одна идея… — пробормотала я, погружаясь в свои мечты. Конечно, прежде чем они начнут воплощаться в жизнь пройдет немало времени, но я была готова начать. Завтра же передам с бароном письмо Хенни! Она должна мне привезти черенки роз из сада! А вот с журналом мод, вряд ли что-то выйдет… Скорее всего такого новшества еще не существует.
Этой ночью я спала как младенец — чистенькая, счастливая и полная идей. В моих снах, разноцветной роскошью расцветали розы, и я гладила их бархатные лепестки, освещенные лучами солнца.
Утро, в отличие от моих снов, выдалось пасмурным, но дождь закончился, и можно было прогуляться по парку. Я встала рано, еще до прихода Мии и сшила маленькую подушечку, украсив ее бархатным бантиком. Подарок для Травинки.
— Вы уже не спите? — Мия зашла в комнату, неся целый ворох тряпья. — А вот и ваши будущие платья!
— Мия! — ахнула я, разглядывая этот разноцветный ворох. — Когда ты успела??? Я же хотела помочь тебе!
— Люблю я это дело, — служанка довольно улыбалась. — Сидишь себе, дерешь нитки, да истории слушаешь! Если бы вы знали, какие истории рассказывает Гуда! Сказочные!
— Да? Я с удовольствием послушаю, — у меня в голове нарисовалась еще одна идея — если удастся вытянуть Полин в парк, то возможно и на истории Гуды тоже. — Попроси ее пусть вспомнит парочку сказок.
— Ох, сдается мне, что вы опять что-то надумали… — служанка ласково посмотрела на меня. — Конечно скажу, Гуда будет рада, что ушей прибавится!
Завтракала я в одиночестве — Филипп снова уехал по делам, но передал мне через Фроста, что обязательно прибудет, чтобы встретить нотариуса и Ливена. Моя дорогая Полин, снова была под лестницей — я поняла это по скрипу деревянной лошадки.
Сегодня Гуда запекла яблоки в меду, и мне хотелось угостить девочку лично, поэтому за завтраком ей не дали десерт.
Я подошла к лестнице и принялась размышлять, как начать разговор, но мне ничего не пришлось делать — Полин услышала меня и высунула курносый нос из своего убежища.
— Я ждала тебя.
Неожиданное и прекрасное признание, от которого моментально посветлело на душе.
— Я принесла тебе угощение, — мне пришлось присесть, чтобы быть на одном уровне с ней. — Посмотри, что здесь.
Глазенки Полин загорелись, стоило ей увидеть истекающие сиропом яблоки и жадные ручки тут же потянулись к подносу с тарелкой.
— Посмотри, что у меня есть, — я полезла в карман и достала подушечку. — Травинка будет рада.
Девочка уже слопала одно яблоко, даже не заметив, как вылезла из-под лестницы и теперь стояла возле меня, восхищенно глядя на подушечку.
— Какая она красивая… — прошептала малышка и потянула к ней липкие руки, но тут же одернула их и спрятала за спину.
— Пойди к Мии, пусть она вымоет твои ручки, и ты сможешь взять подушку Травинки, — с замиранием сердца сказала я, представляя, как девочка сейчас снова спрячется под лестницей.
— Ты будешь тут? — Полин подозрительно уставилась на меня. — Никуда не уйдешь?
— Обещаю, что дождусь тебя, — я не верила в удачу, но никаких эмоций не промелькнуло на моем лице. — Беги.
Полин помчалась на кухню, а я с легкой грустью смотрела ей вслед — ничего, у нас все еще впереди. Все будет в твоей жизни и сказка, и любовь, и добро, чтобы все страхи навсегда покинули израненную душу.
Я совсем не аристократично уселась на лестницу и, взглянув на оставшиеся яблоки раз, другой, решила, что запеченные с медом — они самый что ни на есть диетический продукт. Если я съем одно яблочко, ничего страшного не случится.
— Графиня, вы не перестаете удивлять меня.
Я замерла, и, подняв глаза от тарелки, увидела Филиппа. Он стоял возле камина и, опершись плечом о его угол, смотрел на меня с веселым интересом.
Вот черт… Я как Полин, чуть не убрала липкие руки за спину, но вовремя спохватилась и суетливо заерзала, пытаясь подняться.
— Я прошу вас, оставайтесь на месте, — рассмеялся граф и направился ко мне. — Не хватало, чтобы вы растянулись с этим подносом на полу.
Совершенно неожиданно для меня, муж присел рядом, и его лицо оказалось в нескольких сантиметрах от моего. Взгляд Филиппа скользнул по моим губам, и я задержала дыхание, в ожидании поцелуя.
— Вы вся в меду, моя прекрасная фрау, — прошептал он, и я прикрыла глаза, представляя, как сейчас его губы коснутся моих, но вместо этого, почувствовала грубую ткань на своем подбородке — граф как ребенку вытирал мне лицо своим носовым платком.