Анна Кондакова – Пять грязных искусств (страница 56)
– А что ты тут тогда делаешь, в подвале директора? – не унимался Хинниган. – Это подозрительно, я бы даже сказал…
– Короче, Клиф, – оборвал я его, – мне нужны твои знания по эргам. И еще нужно все, что ты читал про имперскую династию, и этот еще… этикет на официальных приемах. Ну и остальные книги, если успеем. Поможешь? У нас есть двое суток.
– Двое суток? Я буду терпеть тебя двое суток?
Я покачал головой.
– Это я буду терпеть тебя двое суток, Клиф.
Тот удрученно вздохнул, на его лице появилась грусть.
– Ты буквы-то хоть знаешь, Рэй? Порой мне кажется, что такие, как ты, не умеют читать.
Я сощурился и шагнул к Хиннигану.
– Такие – это какие?
Тот вжался в дверь, но все равно юлить не стал, а ответил прямо:
– Типа крутые парни с железными яйцами… такие все суровые, немногословные… которые не разговаривают, а сразу бьют… вот мне и кажется, они читать не умеют, и не способны на активную мыслительную деятельность… у них в голове не извилины, а прямые линии. Вот ты, например… Вроде и рожа у тебя аристократическая, да и не дурак, а повадки как у уличного отморозка…
– Все сказал?
Хинниган задумался на пару секунд и кивнул.
Вспыхнувшее во мне раздражение вдруг сменилось равнодушием. Да плевать, что этот очкарик обо мне думает. Его роль отведена четко: научить меня эргам. А потом может отваливать с умным видом.
Я развернулся и пошел в ванную, бросив на ходу Хиннигану:
– Осмотрись пока. Я оденусь и выйду.
Прихватив с собой из спальни свежую школьную форму (я обнаружил ее в шкафу, видимо, Хлоя перенесла всю одежду туда), я отправился в душ. Быстро смыл с себя лиловую мазь и пот, оставив сухой только перебинтованную правую руку, потом натянул рубашку, брюки и носки. Сунул ноги в туфли. Ни галстук, ни пиджак надевать не стал, чтобы не мешали.
Осколки посуды, раскиданные по всей ванной, ногой откинул в угол. Убирать я их не собирался, пусть валяются. Уже в спальне, помаявшись недолго, я снял крышку с графина с синим отваром и сделал несколько глотков прямо так, без церемоний со стаканами.
Сладковатая по первому ощущению жидкость оставила на языке неприятный привкус тухлятины. Что ж, если это поможет избавиться от овеума раз и навсегда, плевать, из чего состоит отвар.
Когда я снова вышел в гостиную, то мое равнодушное – нет, даже лояльное – отношение к Хиннигану мгновенно испарилось. Я еле удержался, чтобы не придушить его на месте.
Этот дотошный придурок сидел в кресле у круглого журнального столика с бумажным свертком на коленях (в нем были упакованы мои старые вещи), и разглядывал кулон погибшей ведьмы Эстер. На столе стояла баночка с зеркальной жидкостью, моей собственной болью, оставшейся после избиения Феликсом и собранная Софи прямо с моей физиономии. Видимо, баночку Хинниган уже успел рассмотреть.
– Какого хрена ты залез в мои вещи?! – гаркнул я так громко, что очкарик от неожиданности чуть не выронил кулон.
И если бы он все-таки его выронил и разбил, то я бы разбил ему лицо… и не один раз. По моему взгляду Хинниган это понял и моментально сунул кулон в бумажный пакет, а пакет переместил с колен на стол.
– Я не знал, что это твое… оно просто лежало тут… – выдавил он с виноватым видом. Смолк, но его хватило лишь на пару секунд, после чего он снова задал идиотский вопрос, много идиотских вопросов: – А этот кулон… что ты с ним делаешь? Он тебя защищает, да? Или повышает кодо? Может, поэтому у тебя кодо зашкаливает? Из-за того, что ты кулон носишь? А где ты его взял? Стащил где-то? Или кто-то подарил? Хотя… скорее всего, ты отобрал у кого-то, да?
– Заткнись, Клиф, – бросил я. – И больше никогда не лезь в чужие вещи, пока тебе за это руки не выдернули. А теперь пошли, с эргами надо разобраться. Покажешь, как их создавать и контролировать.
Хинниган поднялся с кресла. Весь вид очкарика говорил, что он не собирается исполнять мои приказы.
– Если я твой тренер, Питон, значит, и главный тут я, а не ты, – сказал он с дерзким видом, и если б не нужда в тренировке, я прибил бы очкарика прямо тут, чтобы он не портил мне нервы.
– Ладно, ты главный, – не стал я спорить. – А теперь пошли, отработаем эрги.
– Нет, у меня другой план. – Хинниган ткнул в перемычку очков пальцем и объявил: – Сначала займемся книгами. Проверю, что ты уже изучил, возможно, что-то подскажу. Но, так уж и быть, не буду тебя грузить, а то вид у тебя… хм… слишком унылый.
– Не доводи меня, Клиф, – процедил я в ответ.
Хинниган будто не обратил внимания, обошел меня и приоткрыл дверь в кухню, просунул голову в проем.
– Ну и где тут книги? Не здесь?
– Не здесь, – я направился к третьей двери и толкнул ее. Та с глухим стуком распахнулась. – Книги здесь. Я могу даже запереть вас вместе, чтобы…
– О! Книги здесь? – Хинниган в два счета оказался рядом, потеснил меня тощим плечом и ввалился в библиотеку первым. – О-о-о! Сколько их тут… о-о… сколько можно читать. Наверняка есть коллекционные издания и старинные всякие… о-о-о… вот это да-а-а… как же тебе повезло, Рэй…
– Прям пляшу от радости, – ответил я, с каждой секундой мрачнея.
Хинниган приник к высоченному стеллажу, шумно втянул носом запах залежалой бумаги и книжных корешков.
– О-о… а вон ту, в серой обложке, «Тайны благоденствия Силиамы» я читал… и во-о-он ту тоже…
Я схватил его за предплечье (черт, какой он тощий все же) и повернул лицом к столу. Туда, где покоились еще вчера разложенные мной книги, и валялось опрокинутое кресло.
– Мне нужно, чтобы ты пересказал содержание вот этих книг. Ты же их читал?
Хинниган с раздражением высвободил руку и уставился на стол с книгами.
– А почему именно эти? Как твой личный тренер я должен знать все нюансы.
Я подтолкнул его в спину.
– Без нюансов обойдешься. Просто перескажи мне, если что-то из этого читал. Ну.
Первым делом очкарик взял в руки «Историю Бриттона».
– Эту читал, – отложил на край стола, взял вторую. «Политика. Экономика. Ресурсы империи». – Эту тоже читал… и эти три, – он добавил к стопке книги «Патриции и родовое устройство», «География Бриттона и морские пути». И дополнил стопку «Рингами. Историей имперского рода». – Это все я читал, – подытожил он с триумфальным видом.
– А остальные? – спросил я, кивнув на оставшиеся четыре тома.
Хинниган нахмурился, окидывая их взглядом.
– Зачем тебе «Светские танцы и манеры»? Или как быть джентльменом? Зачем тебе знать все виды этикетов и официальных приемов? – Не переставая хмуриться, он посмотрел на меня. – Ты на банкет собираешься? В высший свет? Или хочешь на девушку впечатление произвести?
Я пропустил все его вопросы мимо ушей и спросил:
– Ты читал это или не читал?
– Кроме «Светских танцев» все читал, – пожал плечами Хинниган, будто для него это вполне обыденное явление. – А ты не читал, что ли?.. А… ну да… такие, как ты, книг не читают.
– Не забывай, Клиф, что мы тут одни, – покачал я головой. – И если ты меня разозлишь, тебе никто не поможет. Следи за языком, понял?
Хинниган поморщил нос, но ничего не ответил.
Я поднял кресло, придвинул его к столу и хлопнул по сиденью.
– Садись и пересказывай. Но перед этим я хочу знать последние школьные новости. Что там наверху происходило, пока меня не было?
Очкарик уселся в кресло.
– Ты не так просишь, Рэй. Где твои хорошие манеры, которые ты так стремишься изучить? Ты сказал: «Я хочу знать», а должен был сказать: «Мистер Хинниган, какие новости в школе? Очень бы хотелось узнать. Посвятите меня в эти интереснейшие события». Вот так надо. Это беседа, а не допрос.
Кажется, он расслышал, как я скрипнул зубами, потому что снова поморщился.
– Какие новости в школе, мистер Хинниган? – спросил я, растянув губы в улыбке и заодно сунув кулак к носу очкарика. – Очень бы хотелось узнать. Посвятите меня в эти интереснейшие события, мистер Хинниган… по-жа-луй-ста.
Тот вжал голову в плечи, скосил взгляд на мой кулак, сглотнул и прокашлялся.
– Вот так уже лучше, мистер Питон. Вы делаете успехи на глазах. Итак… – он откинулся на спинку кресла и закинул ногу на ногу. – Какие новости… Начнем с того, что Орривана не отчислили. Хотя никто и не сомневался, что так случится. Он сын патриция Орривана, а это дает ему привилегии.
Я кивнул.
– Понял. Что еще?
Хинниган вздохнул.
– Еще раз напоминаю – это беседа, а не допрос. Будьте терпеливы, мистер Питон. Что за тон у вас?