Анна Исаева – Полярная стая (страница 10)
Казалось, он хотел добавить что-то еще, но, видимо, передумал.
– Жаль, – разочарованно вздохнула девушка, и прежде чем разорвать их затянувшую игру в гляделки, постаралась сохранить хоть какое-то подобие достоинства. – Но спасибо за информацию.
О том, что та оказалась совершенно бесполезной, девушка тактично умолчала. В конце концов, у них все еще оставалась тетя, которая могла знать о том, где можно было нормально поесть.
Когда чипсы и печенье были съедены, а горячий шоколад допит, на кухне воцарилось неловкое молчание. Хотя, если честно, Зои было весьма комфортно. Девушка расслабленно рассматривала свои руки, стараясь не пересекаться взглядами с Фростом, который, кажется, был с ней полностью солидарен в этом вопросе. О том, почему эта мысль вызывала у нее недовольство, она старалась не думать.
– Что-то Линда задерживается, – первым нарушил затянувшееся молчание Генри, нетерпеливо постукивая пальцами по столу.
– Точно, – Зои тут же зацепилась за открывшуюся перед ней лазейку и практически вскочила со стула. – Пойду проверю ее, а заодно потороплю.
Не став дожидаться ответа от мужчины, она стремительно покинула кухню-гостиную. Быстро поднявшись на второй этаж, она подошла к нужной двери и, постучав для приличия, беспардонно ввалилась в комнату совершенно не удивленной ее появлением тети, которая заплетала светлые волосы в косу.
– Привет, милая. Была внизу? – небрежно бросила она племяннице, не отрываясь от занятия.
– Тебя там уже заждались, – вздохнула девушка, присаживаясь на край кровати. – Кстати, я узнала, что здесь готовят пиццу и даже азиатскую еду, но с доставкой не все так гладко.
– Это нормально. Обязательно съездим куда-нибудь, где можно набить животы вкуснятиной, – улыбнулась Линда.
– Готова поспорить, что адреса этих мест ты прекрасно знаешь, – Зои все-таки не удержалась от легкой шпильки в адрес хихикнувшей тети.
– Потерпи еще немного. Скоро я поведаю вам мою слезливую историю, которая, уверяю тебя, намного скучнее, чем вы придумали в своих миленьких головках – закончив с прической, Линда поправила одежду и посмотрела на Зои. – Эмили пока решила не выходить из дома – будет ждать, пока сойдет синяк. Джереми уже должен был собраться, так что сейчас пойдем.
Зои хотела уточнить, куда именно, потому что только сейчас осознала, что все это время невольно участвовала в подготовке к чему-то, о чем понятие не имела, но тетя уже скрылась в комнате сына. Тяжело вздохнув, девушка решила проведать Эмили. Без стука войдя в комнату сестры, она сразу же с порога заявила:
– У тети запланирована культурная программа, о которой я не в курсе.
– Знаю, – хмыкнула сестра, занятая раскладыванием вещей. – Я пока побуду дома. Чувствую, что еще не готова появляться в таком виде на людях.
– Окей, – не стала спорить Зои. – Что из вкусненького тебе привезти?
Эмили задумчиво промычала, а затем улыбнулась:
– Хочу что-нибудь сладкое и мучное. А еще шоколадное.
– Будет. А что-нибудь из нормального?
Сестра нахмурилась, серьезно задумавшись.
– Я бы съела пасту или картофельный пирог. Можно рыбку и морепродукты, – спустя пару минут объявила она.
– Хорошо, я посмотрю, что из этого здесь есть, – Зои улыбнулась посланному ей воздушному поцелую. – Не скучай. Если что – можешь покататься на качелях во дворе.
– У нас есть качели? – удивленно распахнула глаза Эмили.
Девушка кивнула:
– Угу, сегодня утром их установил Генри, вожак стаи.
– Твою мать, наша тетя совсем не так проста, как пытается казаться, – усмехнулась сестра. – А вот на качелях я обязательно покатаюсь.
– Вот и ладушки. Целую.
Послав сестре ответный воздушный поцелуй, Зои вышла в коридор, где на нее тут же налетел взбудораженный Джереми.
– Мама сказала, что у нас будет супер-крутая поездка! А дядя Генри сделал нам горку и качели! Он такой крутой!
Зои тепло улыбнулась брату:
– Это точно. Обязательно потом на них покатаемся.
Приобняв подбежавшего к ней мальчика, Зои нежно потрепала его по голове.
– Давай подождем маму внизу. Ты ведь подготовился к поездке? – получив утвердительный кивок, Зои спустилась на первый этаж в обнимку с братом. Вот только стоило ему увидеть своего героя, как Джереми тут же рванул в его сторону:
– Дядя Генри! Спасибо за качели! И за горку!
– Всегда пожалуйста, малыш. Надеюсь, мы с Фростом не помешали твоему сну, когда их устанавливали, – с показной серьезностью обратился к нему Генри.
– Не-а! Я сплю очень крепко! Прям как медведь! – Джереми по-детски зарычал, изображая животное, на что Генри громко рассмеялся.
Зои улыбнулась, глядя на счастливого брата, а затем перевела взгляд на Фроста, стоявшего у окна. Тот наблюдал за Джереми и Генри все с тем же отстраненным равнодушием, которое до этого встречала и она. Словно почувствовав ее внимание, парень открыто посмотрел на Зои. Пару секунд они молча глядели друг другу в глаза, будто это было чем-то обыденным и привычным, но девушка сдалась первой. Опустив взгляд, она с показным спокойствием принялась рассматривать свои руки, а, услышав шаги рядом, быстро подняла голову, но наткнулась лишь на спину парня, который набросил куртку и вышел из дома.
Возвращение Линды ознаменовалось быстрыми сборами на улицу, которая встретила их слабым морозом и ясным небом. Минуя тетин джип, они направились к белому внедорожнику, за рулем которого уже сидел Фрост. Генри присоединился к нему на пассажирское сиденье, а Зои села сзади вместе с Линдой и Джереми. Машина плавно двинулась с места, отдаляясь от апельсинового дома. Девушка тихо вздохнула и откинулась на твердую спинку сиденья, расслабленно рассматривая неторопливо живущий город за окном. Линда о чем-то переговаривала с Генри, но она не пыталась вслушаться, погруженная в свои мысли, которые слишком часто возвращались к голубым глазам. Зои была обескуражена своей реакцией на парня и совершенно не понимала, что с ней происходит. Она сомневалась, что это была влюбленность. Может, химия или совместимость? Или неустойчивая психика, которая решила ухватиться за образ сильного и уверенного парня? Зои не знала и, если честно, не хотела знать. Они только избежали опасности и нашли убежище – глупо было бы вести себя неразумно.
– Хорошо? – раздавшийся рядом голос тети мгновенно вернул ее в реальность, отвлекая от внутренних терзаний.
– Что? – вопросительно посмотрела на Линду девушка, не понимая, о чем была речь.
– Съездишь с Фростом в супермаркет, пока мы будем решать последние вопросы, связанные с переездом? – невозмутимо повторила тетя, никак не комментируя ее временный отлет.
– А Джереми? – уточнила Зои, посмотрев на брата.
Линда нежно приобняла сына.
– Он будет с нами.
– Дядя Генри сказал, что покажет мне что-то классное, – восторженно прошептал мальчик, наклонившись к Зои.
Девушка тепло улыбнулась брату, а затем перевела взгляд на тетю.
– Хорошо. Только я не взяла с собой деньги.
– Не волнуйся, – обернулся с переднего сиденья Генри. – Фрост все оплатит.
Встретив недоумевающий взгляд Зои, он рассмеялся, а затем уточнил:
– Первая покупка за счет стаи.
– Неплохо, – протянула девушка. – Какой лимит по сумме?
– Об этом не думай. Бери все, что вам необходимо, – заверил мужчина, получив в ответ благодарную улыбку Линды.
Они ехали по узким улочкам мимо разноцветных домов, которые периодически разбавлялись небольшими магазинами, пекарнями и спортивными площадками. Салоны красоты и автомастерские, аптеки и клиники – это место мало отличалось от других городов, разве что могло похвастаться внушительными природными видами и собственной стаей волков. Люди здесь тоже казались совершенно обычными, просто носили теплую одежду круглый год и были окружены самым настоящим волшебством. Зои тихо хмыкнула себе под нос: да уж, ничего необычного.
К слову о городе. Она все еще кое-чего о нем не знала, поэтому решила восполнить это пробел прямо сейчас, пока имела возможность:
– А как называется это место?
Прозвучавшая в ответ тишина ей совершенно не понравилась, однако засмеявшаяся Линда сняла возникшее напряжение.
– О, милая, на этот вопрос тебе ответит Генри. Да, Генри? – не прекращая смеяться, насмешливо произнесла тетя.
Зои перевела взгляд на мужчину и увидела, что тот смутился. Удивившись такой реакции, девушка посмотрела в зеркало заднего вида и увидела, что Фрост смотрел куда угодно, но только не в их сторону.
– Гм, – неловко прочистил горло Генри. – Видишь ли, название этим землям дали наши предки, жившие здесь сотни лет назад, поэтому мы благодарим их за это наследие, однако, часто вслух его не произносим, поскольку у многих на него весьма противоречивая реакция.
Услышав его слова, Линда стала смеяться еще громче. Генри укоризненно посмотрел на нее, а затем обратился к Зои.
– Только постарайся не реагировать слишком сильно, – немного замявшись, он все-таки продолжил. – В переводе с древнего языка наших предков, это место называется «Земля плоских камней» или Хеллуландия.
Что ж. Это было не так плохо, как успела надумать Зои, но звучало довольно забавно. Стараясь сохранять невозмутимое лицо, девушка коротко кивнула Генри, а затем отвернулась к окну, пряча улыбку в руке, которая плотно приклеилась к ее рту. Она точно не собиралась смеяться, чтобы не оскорбить это место и всех живущих здесь людей. Хеллуландия, так Хеллуландия. В каком-то смысле это звучало даже красиво. Зои тихо хихикнула в ладонь, но руку не убирала вплоть до конца поездки.