Анна Хрустальная – Девочка Дьявола (страница 56)
— Я говорю не о положении, а о собственном комфорте. И если вы замените мною одну из своих любовниц, думаю, это мало что-то изменит в вашем привычном повседневном укладе.
— И как же ты себе всё это представляешь? Будешь ходить со мной в дорогие рестораны, где только за один обед происходит с десяток смен блюд, которые ты даже не будешь знать, какими приборами надо есть? Я ведь с тобой на студенческую дискотеку явно не пойду, а тебя едва ли потянет на оперу или классический спектакль.
— На оперу? — даже не знаю, почему я вдруг так живо встрепенулась, едва услышала данное слово. — А с чего вы решили, что я не захочу посмотреть что-то из этого? Или… боитесь, что нас там увидят вдвоём? Я не достаточно вписываюсь в ваш безупречный имидж?
— Мне кажется, ты не достаточно понимаешь, чего хочешь. Или ты действительно думаешь, что если начнёшь создавать со мной иллюзию неких близких отношений — то всё резко изменится? А может даже я изменю к тебе своё отношение?
— Едва ли вы будете смотреть на меня по-другому, но если будете вести себя со мной хоть немного уважительно, это действительно способно многое изменить.
Стаффорд ответил опять не сразу, плотно сомкнув губы и уже без улыбки во взгляде пристально вперившись в меня. И снова под его пронизывающим насквозь взором мне стало не по себе и скрутило желудок ноющим спазмом. Ведь, если так подумать, от его решения и в самом деле очень многое зависело. Но, то, что он не послал меня сразу же, вселяло хоть какую-то мнимую надежду.
— Хорошо, Дейзи. Я тебя услышал. Надеюсь, ты не будешь возражать, если я возьму немного времени для того, чтобы всё тщательно обдумать и взвесить? — последнее было сказано с явной иронией, поскольку кому-кому, а ему не требовалось спрашивать у кого-то разрешения на принятие собственных решений.
— К-конечно, нет, — я часто заморгала, словно мне что-то попало в глаз. Хотя, на деле, я попыталась скрыть буквально рванувшие во мне бурным фейерверком эмоции от чувства триумфа ещё одной, хоть и маленькой, но такой значительной для меня победы. — И… простите меня за очередной срыв. Вы же не можете не понимать, что они будут для меня неизбежными, если подобный между нами вид отношений продлиться и дальше.
— Разумеется, Дейзи. Как и то, что ты будешь всячески мне это демонстрировать, возможно даже намеренно. Я бы, конечно, мог найти способ, чтобы пресечь все подобные от тебя поползновения, но тут действительно сложно будет не промахнуться и не перейти недопустимую грань. В любом случае, посмотрим. Для начала, мне нужно хотя бы переварить эту мысль и понять, что я к ней испытываю. А тебе… тебе придётся самой доказывать мне, что ты и в самом деле хочешь наладить со мной позитивные отношения и не доводить их до абсурда недопустимыми истериками. К тому же… не забывай. Как только ты забеременеешь, всё изменится. И этих невинных игр на публику больше не будет…
Глава 43
Если он действительно думал, что я не понимала всех этих нюансов и не предвидела подобного поворота событий, тогда он совершенно меня не знал. Хотя, скорей всего, так и было. Да и зачем ему это нужно, если так подумать? Для него несколько дней новых между нами отношений не значили ровным счётом ничего. А вот для меня — очень даже многое. Например, то, что я хотела проверить слова матери о том, будто Стаффорд не просто так держит меня взаперти у себя под боком, а, мол, боится светиться со мной перед знакомыми, чтобы обо мне, не дай бог, не прознали его вездесущие родственнички.
Стоит ли говорить о том, что я стала доверять собственной матери ещё больше, чем было раньше? Мы ведь и до этого не состояли в особо близких отношениях, пусть данный расклад вещей нас вполне себе устраивал.
А когда Рейнальд заявил мне о том, что подумает над моим предложением, я не увидела в его ответе хоть какого-то намёка, подтверждающего слова Элеоноры Райли. Иначе бы он ответил отказом сразу, без раздумий. И уж тем более, не стал бы присылать ко мне на следующий день Симону Ширро, чтобы с её помощью подобрать мне по онлайн-каталогам подходящие статусу светской леди вечерние платья. Как и приходить тем же вечером в мои комнаты, чтобы проверить, как я выгляжу в одном из заказанных и доставленных в его пентхаус дико дорогих туалетов. А ещё точнее, в нежно лиловом платье-русалке с баской и рельефной вышивкой по всему корсажу и длинным рукавам. В котором, к слову, я с трудом узнавала саму себя, не сумев скрыть собственного восхищения в глазах перед мужчиной, когда рассматривала себя уже которую минуту подряд в высоком зеркале.
— Тут уж действительно сложно не согласиться с древнейшим тезисом, что человека встречают по одежде.
Кажется, я почувствовала его взгляд, скользящий по моей фигуре, даже через отражение. Правда, куда сильнее меня приложило от его подминающей близости, когда он ко мне подошёл буквально впритык, встав со спины и немного сбоку эдаким вездесущим Дьяволом или неоспоримым хозяином всего, что находилось в окружающей нас комнате.
— Боюсь, мне будет очень сложно сосредоточиться на предстоящей опере, которая, между прочим, длится не менее двух часов. Ты сама готова выдержать столько времени, сидя в подобном платье в неподвижной позе и слушая совершенно непонятные для тебя партии на итальянском?
— Я уже успела найти о ней всю информацию в интернете и даже прочесть либретто на английском. Так что, да!
Хотя отвечать ровным голосом Стаффорду при очень близком от него расстоянии и было несколько сложно, но я справилась с данной задачей, по своему мнению, вполне себе неплохо.
— Я очень хочу увидеть и услышать её в оригинале. И если для этого нужно будет просидеть пару часов с прямой спиной и онемевшей шеей, думаю, это не такая уж и большая жертва. Тем более, там должны быть и антракты между актами. Так что, как-нибудь переживу.
— Похоже, ты зацепилась за данную идею весьма основательно. — одобряющая ухмылка Рейнольда должна была утвердить мою уверенность в выбранном решении до железобетонного состояния. Но я заметила в этот момент в руке мужчины тёмно-фиолетовый бархатный футляр, который тут же перетянул моё внимание, вызвав неожиданный приступ волнения, как до этого приход самого Стаффорда.
— И что в этом плохого?
Я задышала ещё чаще, когда он скользнул по мне взглядом уже не через зеркало, рассматривая практически в упор вначале мой профиль, потом обнажённое плечо и грудь под облегающим лифом платья. Возможно даже вдыхая аромат тех самых духов, которые он мне так великодушно подарил сразу после аукциона.
— Разве я сказал, что это плохо? К тому же, для твоего туалета определённо не хватает пары завершающих штрихов, чтобы сделать его полным и законченным.
Он приподнял руку, в которой держал футляр, тем самым демонстрируя, кому и зачем он его сюда принёс.
— Что это?
— То, что некоторых женщин сводит с ума едва не в прямом смысле данного слова. Особенно, когда они видят ценники на подобные вещи. Хотя порой их завораживает и само содержание подобных гарнитуров.
Он наконец-то открыл этот дурацкий футляр, а у меня перехватило дух до такой степени, что даже голова кругом пошла. А уж как округлились глаза, рот и задрожали руки.
— Это… они… настоящие?
— Естественно. И даже куплены этим днём. Можно сказать, только-только были сняты с витрины. Извини, что пришлось выбирать на свой вкус и цвет…
Извинить его? Он должно быть шутит? Хотя, судя по иронично-небрежной интонации его голоса, так и есть. Ведь если бы мне пришлось выбирать нечто подобное, ещё и не за свои деньги… Даже не представляю, как бы долго я выбирала, да и выбрала бы в итоге хоть что-нибудь. А так… Глядя на это нереальное великолепие в виде тончайшей ювелирной работы из белой платины, крупных гранатовых рубинов и более мелких бриллиантов, составляющих сложнейшую композицию цветов и бабочек, с трудом сдерживаешь восторженные стоны ещё и от того понимания, что их для тебя выбрал кто-то другой. Кто-то, с чьим безупречным вкусом очень сложно соревноваться. Даже если они взяты на прокат только на этот вечер, и ты уже больше никогда их снова не увидишь.
Но он же вроде сказал, что их купил? Или я всё равно не понимаю разницы в таких вещах? Как-то слабо верится в то, что он купил их именно для меня, учитывая, сколько ещё у него было пока ещё неизвестных мне любовниц.
— Они великолепны… Никогда не думала, что произнесу нечто подобное в своей жизни. А про надеть, даже не заикаюсь.
— Всё когда-нибудь приходится делать впервые.
Стаффорд вдруг протянул мне в руки раскрытый футляр, после чего подхватил с его атласной подушки не слишком громоздкое, но и далеко не скудное колье и сам, со знающим делом и профессиональным изяществом, уложил всю его осязаемую красоту на поверхность моего декольте, прикрытое прозрачной сеткой органзы. И, кажется… я даже завелась, когда, глядя в зеркало широко распахнутыми и блестящими от волнения глазищами, наблюдала, как он застёгивает за моей шеей сложный замочек. Такие моменты действительно возможно увидеть только в кино, а уж пережить в реальности…
Интересно, он покупал что-нибудь подобное моей матери? И если да, тогда почему я не видела в её весьма скудных украшениях столь дорогие гарнитуры. Или она их хранила в какой-нибудь банковской ячейке, а потом в тайне ото всех продавала, когда после гибели отца наши финансовые проблемы начали разрастаться до необъятных размеров? По крайней мере, мне бы очень хотелось верить в то, что Рейнальд ничего и никогда ей не дарил.