Анна Бахтиярова – Секрет Зимы (СИ) (страница 45)
— Ситэрра, тебе пора ставить памятник при жизни, — объявил он весело. — В третий раз оставляешь убийцу с носом.
— Еще один повод для гордости? — протянула Мари в тон и потупила взгляд, как и полагается скромной юной подданной.
— Перейдем к делу, — Его Величество вальяжно расположился в кресле у постели друга. — Ты, — указал он пальцем на Мари, не сочтя нужным обратиться к ней иначе. — На твоем присутствии настоял зу Иллара. Вздумаешь болтать о нашей беседе, я лично облегчу задачу убийце. Поняла?
Синие глаза прищурились в ожидании ответа, и Мари поспешно закивала.
— Грэм считает, ты помогла ему прошлой ночью, — продолжил Король холодно. — Однако я не разделяю его мнения. Моего друга ранили по твоей вине.
— Инэй! — возмутился Грэм.
— Не вмешивайся, — стальным тоном приказал тот. — Чудо, что Зеркало впустило тебя во Дворец.
— Да, чудо, — Грэм многозначительно посмотрел на ученицу, но не выдал тайну. — Инэй, просвети нас, кто из подозреваемых отсутствовал ночью в Замке.
— Не поверишь, — вздохнул Его Величество, закидывая ногу на ногу. — Все четверо.
Грэм разочарованно застонал.
— Не говори, что у каждого есть веское основание.
— Именно, — Король невесело усмехнулся. — Норда со старшей дочерью отбыл с поручением моей матушки к городовику Эль-Хаира. Сильвана по той же причине ночевал в Замке Луда Крона в Орэне. Лоэ с семьей отправился зализывать раны в путешествии по стране на прошлой неделе. Сейчас они в Шеруме. Эрсла в гостях у главы Юнитры. По личным делам.
Грэм удивленно приподнял брови.
— Какие личные дела у главного погодника Дворца могут быть с человеком?
— Городовик Ордис Шаам наполовину стихийник. Грешок молодости отца Игана. Правда, погодный дар не унаследовал абсолютно. Не смотри на меня так, друг мой, — развеселился Инэй. — Если покопаться, у каждого достопочтенного семейства найдется скелет в шкафу. И не один.
— Разве я спорю? — Грэм, забывшись, развел руками и охнул от боли. — Я удивлен, как пикантная история не попала в книги моего отца, — сдавленно закончил он мысль.
— Кроме клана Эрсла, о ней знали лишь мои родители. Я в детстве подслушал под дверью.
— О, да! — Иллара закатил глаза. — В этом ты был мастер.
— Непревзойденный! — засмеялся Король, но быстро принял степенный вид. — Ближе к делу. Итого у нас, по-прежнему, четверо подозреваемых.
— Но разве зу Сильвана не исключен из списка? Он ведь находился с вами, когда убийца гнался за мной по лестнице...
Мари сама не поняла, как так получилось, что она открыла рот. Наверное, из-за Короля, на мгновение ставшего непохожим на себя.
— Простите. Я лишь хотела… хотела…
— Поделиться наблюдением, — закончил фразу Грэм. — Я разделяю твое мнение. Однако Его Величеству нравится подозревать Рофуса во всех грехах.
— Перестань паясничать, Грэм, — посоветовал Инэй, потирая переносицу. — Мы это обсуждали.
— Я хочу объяснить суть Мари, раз она приглашена на наше «совещание». Ситэрра, ты и сама поняла, что в списке сыновья Зимы, которые ходят сквозь Зеркала. В том числе, Рофус. Для профилактики, — Грэм с трудом подавил смешок и получил от Короля красноречивый взгляд. — Ладно-ладно, — примирительно вздохнул он. — Рассказывай дальше. Я весь во внимании.
Король фыркнул, но предпочел не упрекать больного Грэма в непочтительности.
— На срединную территорию убийца попал через Зеркало параллели Торы. Утром там нашли четверых охранников замороженных насмерть. Мерзавец не пытается скрыть принадлежность. Назад он вернулся через «Путь» советников, существование которого некстати обнаружил.
— Удалось проследить его движение?
— Нет. Он мастерски запутал следы. Переместился шесть или семь раз подряд. Я потерял «нить» в Эзре на пятом переходе.
— Королям по силам отслеживать чужие путешествия через Зеркала, — ответил Грэм на вопрос в глазах ученицы.
— Значит, у него развязаны руки? — печально подытожила Мари, рисуя в уме очередные сцены расправы над собой.
— Верно, — Его Величество странно посмотрел на подданную, прощупывая взглядом.
— Что ты задумал, Инэй? — Грэму не понравилось выражение лица друга.
— Разве не очевидно? Сделать из девчонки приманку.
— Исключено! Ты не станешь подвергать ее опасности!
— Еще как стану. Если ты не забыл, здесь я Король.
— Я против! — Грэм подался вперед и взвыл от боли.
— Хватит! — взорвался Инэй, устав от возражений. — Что за кудахтанье?! Опекун сирот! — Его Величество ударил кулаками по подлокотникам, выпустив пар, и немного сбавил обороты. — Девчонка и так в опасности. Убийца идет на любой риск, чтобы сжить ее со свету, и не остановится, пока не достигнет цели. В ее же интересах находиться под присмотром. Я вызову всех подозреваемых во Дворец. Стража будет следить за каждым их шагом и охранять твою ученицу. Рано или поздно он проколется.
— Хладу тоже охраняли, — напомнил Грэм хмуро.
— Тогда мы не подозревали, с каким настойчивым и беспринципным врагом имеем дело. Я принял решение, — Король поднялся и похлопал друга по здоровой руке. — Из тех, что не обсуждаются, а выполняются.
— Упрямец! — прорычал Грэм ему вслед, но Король не обернулся.
Мари покачнулась. Учитель прав. Подумаешь, охрана! Преступник не побоялся отравить стражников, чтобы добраться до Хлады. Заморозил стихийников, стороживших «Путь» в параллели Торы. Ему наплевать, сколько жизней придется загубить!
— Ситэрра, прекращай дрожать и садись, — Грэм кивнул на кресло, которое недавно занимал Король. — Сожалею, что из-за меня ты снова оказалась во Дворце. Обещаю, ты не пострадаешь вопреки «гениальному» плану Короля. Ясно?
— Да, — пролепетала Мари, едва сдерживая слезы.
— Есть вопросы?
— О каком споре вчера говорил Его Величество? — спросила она первое, что пришло на ум — глупость, отвлекающую от основной темы разговора.
— Спор? — опешил Грэм. — Э-э-э… Раз для тебя это важно. В детстве Инэй заморозил «Путь Королей» в отместку родителям. Мы заключили пари. Принц уверял, что «подвиг» никто никогда не повторит. Я утверждал обратное, и, как видишь, оказался прав.
— Что вы выиграли?
— О! Мы были юнцами и условия выбрали соответствующие возрасту. Проигравшему полагалось совершить противозаконный поступок, который, кстати, кое-кому с блеском удался. Дважды. Вызвать крупный снегопад в Летний зной.
Мари нервно засмеялась.
— Надеюсь, Король не собирается выполнять обещанное.
— Узнаем следующим Летом, — улыбнулся Грэм.
— Если я до него доживу, — сникла Мари.
Недавняя безумная идея — спрыгнуть с верхнего этажа Дворца — вновь показалась заманчивой.
Глава 22. Друг на кону
— Посмотри, сколько пятен осталось, неумеха! Иди и вымой пол заново! И скажи сторожевым псам, чтоб не смели следить сапожищами в
У Мари чесался язык напомнить, что сиротский приют — не личные владения Юты, но она решила не гневить багровую хозяйку. Сняла с веревки тряпку, повешенную сушиться.
— Накачать воды, зу Ситэрра? — услужливо предложил старшина ее личной охраны Бо Орфи — высоченный, бородатый стражник лет пятидесяти — и скомандовал, получив кивок стихийницы. — Вперед, парни! И, кстати, зу Дейли, наша песья обувь почище вашей будет. Ребята у меня аккуратисты. Лично слежу!
В ответ Юта процедила что-то о больших головах без мозгов и, морща нос, будто от неприятного запаха, прошагала мимо.
— У-у-у злыдня! — пробурчал Бо ей вслед, подмигивая Мари.
Два широкоплечих парня поставили перед стихийницей четыре ведра воды, не разлив ни капли, и отвесили клоунские поклоны.
— Мне бы и одного ведра хватило, — заметила Мари, подбирая длинный подол, чтобы приступить к повторной уборке кухни.
— А вдруг зу «большое пятно» очередную соринку меж половиц отыщет, — гнусаво отрапортовал самый младший охранник — Эрм Туи.
— Скорее, сама ее туда подбросит, — пробурчала Мари и брызнула водой в стражника-шутника.
Охрана сопровождала ее с утра до позднего вечера на протяжении трех с половиной недель. По ночам паслась у двери в спальню, которую Мари прежде делила с Элией Норлок. Всего стражников было двенадцать, считая начальника. Вахту они несли по трое-четверо. Юту Дейли присутствие чужаков раздражало жутко, но выставить их хозяйка не могла. Отыгрывалась, как умела.