Анна Бахтиярова – Квест по мирам с принцем обмана (страница 38)
— Ясно, — я кивнула и первая пошла в указанном направлении.
Через несколько минут стало ясно, что принц прав. Я тоже кое-что признала. Перекресток, одна из улиц которого уходила вниз. Отсюда открывался красивый вид на реку. Убегая от стражей порядка полвека назад, я свернула на эту улицу, сочтя, что бежать с горки будет полегче.
Отлично. Пока мы на верном пути. Но куда дальше?
— Направо или налево? — спросила я вслух, когда мы спустились.
Принц завертел головой. Идей явно не было.
У меня, признаться, тоже. Погоня выдалась нервной. Мы просто бежали, не очень понимая, куда направляемся. Лишь бы оторваться.
Ох, не монетку же подкидывать, в самом деле.
«
С ответами всё равно было туго. Я помнила, что у дома, в котором открылась дверь с золотистом свечением, были колонны. И всё. Туман.
— Стоять бессмысленно, только потеряем время, — изрекла я после вздоха. — Прямо — выход к пляжу. Туда мы точно не бежали. Значит, право или лево. Идем. Если ошибемся с направлением, повернем назад.
— Направо? — спросил принц.
— Налево, — ответила я.
Сомневалась, конечно же. Но хотелось сделать наоборот.
…Как ни странно, я не ошиблась. То ли у нас началась полоса везения, то ли сама вселенная хотела, чтобы мы переписали историю. Через пять минут я собралась было признать ошибку и повернуть назад, как вдруг одно из зданий показалось знакомым. Нет, путь разрушителей начинался не с него. Но этот дом я определенно видела раньше. Это был перевернутый треугольник, «вросший» нижним углом в асфальт. Такое зрелище, увидев раз (пусть даже мимоходом), точно не забудешь.
— Мы близко, — выдохнула я с облегчением. — Идем скорее. Мне начинает казаться, что твой братец вот-вот вывалится прямо из воздуха.
— Это не исключено, — проворчал принц.
Мы ускорились. Но и не бежали, чтобы вновь не привлечь ненужное внимание. Хватит того, что наша одежда была странной. Однажды нас приняли за актеров или косплееров, но лучше не вести себя подозрительно.
— Что это? — я резко остановилась.
Внимание привлек мурал во всю стену дома. В кои-то веки обычного дома — прямоугольного.
— Я брежу, или здесь нарисован Бердинанд?
На лбу выступил холодный пот. Ну правда же — Бердинанд! Тот самый осел, которого мы искали полвека назад. Рядом с ним художник изобразил девушку. Черноволосую, черноглазую, похожую на представителей южных народов, живших в моем мире. Оба были нарисованы без очков. Поэтому абсолютной уверенности у меня не было.
— Хм… — принц внимательно посмотрел на мурал, а потом выругался. — Он. Точно он.
— Уверен?
— Подпись в левом нижнем углу.
— Что? Ох, точно… Бердинанд и Фалея…
А я и не заметила, что мурал подписан. И эта самая подпись снимала часть вопросов. Правда, тут же возникали новые, как грибы после дождя.
— Что за дурдом? Он же был ослом. Бердинанд. В смысле, простым торговцем. И даже не местным. С чего бы кому-то увековечивать память о нем?
— Может, разбогател впоследствии? — предположил принц. — Или занял важную должность? Леди, прощу прощения! — он взмахнул рукой, привлекая внимание двух женщин лет сорока, идущих мимо нас по улице. — Мы не местные… Нет-нет, дорогу знаем. Хотели лишь поинтересоваться, кто такие Бердинанд и Фалея?
— Вы смеетесь? Или издеваетесь? — спросила одна из женщин строго. — Это же все знают. Хоть местные, хоть приезжие.
— Мы не знаем.
— Из какой дыры вы выползли? Неужели вы — из тех придурков, что живут по старым порядкам? — она перевела тревожный взгляд на меня. — Милочка, этот негодяй тебя угнетает?
— Что? — растерялась я. — О! Нет, конечно. В нашем союзе главная я.
Но дамы переглянулись, явно сомневаясь в моих словах. Одна покачала головой, а вторая нахмурилась и потянула первую прочь. У меня мелькнула мысль, что та намерена донести на нас стражам порядка. Мол, странные личности по городу бродят.
Принц подумал о том же.
— Идем дальше, — шепнул, оглядываясь по сторонам. — Пока меня не арестовали, решив, что ты — моя пленница. Похоже в мире остались приверженцы старых порядков и держат жен на коротком поводке.
— Но нам следует узнать, почему Бердинанд увековечен, — я пошла за принцем, но не особенно резво.
— Нет времени. Да и неважно это.
— А как же квест? В смысле, задания?
— Они больше не имеют значения. Окажемся в нашем времени, отправишь меня в родной мир. Круглая комната слушается твоих приказов. Открывает проход в любой мир, в который пожелаешь.
— Помню. Но лучше перестраховаться. Мало ли… Извините пожалуйста! — я рванула через улицу к пожилой даме, опирающейся на трость. Не стала дожидаться новых возражений спутника. — Вы не могли бы рассудить нас с женихом? — попросила старушку. — Мы не сошлись во мнении, когда именно произошли события, прославившие Бердинанда. Я уверена, что это случилось пятьдесят лет назад. Жених твердит, что прошло сорок восемь. Знаю, спор странный. Но уж как вышло.
— Действительно, необычный спор для жениха и невесты, — старушка оглядела с ног до головы сначала меня, затем подошедшего к нам принца. — Вам другими делами заниматься надо. Ну что ж… — она задумалась, приложив указательный палец к щеке. — Сейчас прикину, какой сейчас год. В старости это не шибко важно. А! Точно! — она еще что-то просчитала в уме и покачала головой. — А ведь вы оба не правы. Прошло пятьдесят два года с ночи гибели Бердинанда и Фалеи. Он-то сам дурень. Не надо было вредной тетке шкатулку с побрякушками показывать., а потом лезть в дом посреди ночи. А девочку жаль. Собственный отец застрелил, приняв за воришку из-за мужской одежды. Перепутал с Бердиандом. С другой стороны, ее попытка сбежать и нечаянная гибель всколыхнули других женщин, и они восстали. Тогда было много шума, да и без новых жертв не обошлось. Зато мы получили свободу. Вам не понять. А меня отец выдал замуж за нелюбимого. Я и шага ступить не могла. А потом сама смогла решать, как мне жить. Вот!
Я слушала, отрыв рот, и радовалась, что обратилась именно к старушке. Пожилые люди нередко любят поболтать. Даже спрашивать ничего не требуется. Вот и эта жительница мира сама рассказала всё, что нужно. И о Бердинанде. И о Фалее.
— Спасибо, что разрешили наш спор, — поблагодарила я. — Очень жаль Фалею. А нам пора заняться по-настоящему важными делами. Тут вы правы. Идем, дорогой, — я потянула принца за собой дальше по улице искать дом с колоннами.
На душе стало очень неспокойно. Я нутром ощущала, что до появления Джейкоба времени остается всё меньше. И если не успеем уйти, кончится всё плохо.
— Значит, Бердинанд погиб в попытке вернуть бусы матери, — констатировал принц. — Печально. Но, надеюсь, ты не собираешься этому помешать?
— Что?
— В прошлом. В смысле, в нашем настоящем.
— Смерть, правда, глупая.
— Но не бессмысленная. Ты же слышала. Случившееся в ту ночь помогло женщинам всего мира обрести свободу. Если Бердинанд не влезет в дом за бусами и не потревожит хозяев, Фалея не погибнет. Восстания не будет. Или оно случится по иной причине, но спустя время.
Я слушала принца краем уха. Он говорил довольно разумные вещи, но это пока было делом десятым. Мы ведь не вмешаемся в прошлое Бердинанда, если не выберемся из будущего.
— Вон оно… — выдохнула я, вскидывая руку. — То здание.
Принц проследил за моим взглядом и кивнул.
— Оно. Но как попасть на путь разрушителей? Пока всё выглядит обыденно.
Я подошла к дому, на котором висела табличка с названием расположенной в нем конторы. Что-то связанное со строительством и проектированием. Распахнула дверь. Но за ней простирался вестибюль. Такой же, как сотни других, что доводилось видеть.
— Похоже, нужны дополнительные действия, — изрек принц, но тут же прикинулся невидимкой, ибо я одарила его та-аким взглядом, что любой бы испугался. Спутник даже через иллюзорные очки ощутил его сполна.
Да, я понимала, что он прав. Но смысл произносить вслух очевидное? Я сама догадалась, что путь разрушителей не за обычной дверью. Но что сделать, чтобы заставить его открыться?
В прошлый раз я была напугана. Сейчас страха не было в помине. Просто осознание, что мы в большой беде. И дальше может быть только хуже.
А впрочем, так ли важен страх? Он лишь дополнение к желаниям. Большую ценность имеет осознание того, кто я есть по рождению.
«
И… путь открылся. Прямо за распахнутой ранее дверью. Наружу полился золотистый свет, приглашая в дорогу.
— Ну же, не стой, как пень! — я подтолкнула застывшего принца в бок.
— Не дай мне окочуриться, — сказал он, делая шаг. — Нет, я не буду являться тебе в снах в отместку. Но ты сама себя — лучший палач.
Всё случилось одновременно.
Мы с горе-спутником оказались на дороге, висящей над тысячами ячеек. Позади — за дверью — раздался яростный вопль. Это Джейкоб соткался прямо из воздуха. Точь-в-точь, как я и опасалась. Жаждущий нас выследить и схватить. Я обернулась и встретилась с его яростным взглядом. Добыча ускользала, и он был готов на всё. Даже биться насмерть.
Джейкоб ринулся к нам. Мелькнула мысль, что ему не составит труда заскочить на путь вслед за нами. Опасно ли это для него? Наверняка. Но гад был готов рискнуть.