Андрей Уланов – Чудеса в раскрутке (страница 1)
Андрей Уланов
Чудеса в раскрутке
Глава 1
У аранийцев есть штука, что жителей Клавдиума однажды напугал большой желтый шар в небе. Панику пришлось успокаивать экстренным выпуском газет, в которых перепуганным столичным жителям разъяснили, что в небесах самое обычное солнце. Просто его редко видно.
Конечно, это всего лишь шутка — солнечные дни в Клавдиуме случаются даже осенью. Сегодня оказался как раз такой день и лучики небесного светила заглядывали сквозь окно в кабинет моего начальника. Осторожно, словно боясь, что здесь их немедленно арестуют то ли за вольнодумство, то ли за шпионаж в пользу всех врагов Арании разом. Но все же они принесли в столичную осень хоть немного тепла и света. Его хватило на целую дюжину серебристых пылинок и одинокую муху, жужжащую где-то в углу, над книжным шкафом. Увы, чтобы высечь из каменного лица хозяина кабинета хотя бы подобие улыбки, осеннего солнца явно не доставало. Мое непосредственное начальство, полковник Ночной Гвардии Эдмонт Кард по уровню мрачной угрюмости сегодня вполне мог заменить собой грозовую тучу средней величины.
— Как ваша нога, сэр?
— Врач пока советует не гулять без трости, — Кард кивком указал на прислонившееся к стене произведение гравёрно-лакировочного искусства. Наверняка гномская работа, наверняка со скрытым клинком внутри. Подгорные коротышки такое обожают, полковник — тоже!
— Как и вам, насколько вижу.
Моя тросточка рядом с орудием — или оружием — Карда выглядела даже не просто тонкой, а какой-то соломинкой для коктейлей. Со стороны даже не верилось, что на неё и вправду способна опереться хотя бы эльфийка.
— На самом деле я чувствую себя здоровой, но целитель Гилан все же настаивает пока ограничить нагрузки.
— Хороший пациент с точки зрения врача, это надежно зафиксированный пациент, — выдал очередную сентенцию полковник и начал выбираться из-за стола. Глядя, как он прихрамывает, я решила, что его лечащий врач явно позволяет своим пациентам куда больше Гилана. Или Кард лучше меня умеет настаивать на своем.
— Новое пальто?
— О, вы заметили…
Вообще-то новыми являлись также блузка, юбка и ботинки, не говоря уж более мелких аксессуарах. После возвращения из Скаузера мне захотелось обновить свой гардероб. А полученное наконец-то жалование офицера Ночной Гвардии, с учетом разных «поездочных», «боевых», «за ранение на службе Её Величества» и прочих надбавок оказалось даже больше, чем я предполагала. Да и аранийская мода в этом сезоне оказалась чуть менее отталкивающей. Впрочем, я могла и просто привыкнуть.
— Крупная клетка вам идет, — выдал Кард с таким видом, словно размышлял, не проверить ли, как мне пойдет камера для задержанных.
— Надеюсь, полеты вам посольский врач не запретил?
— Не догадался, сэр. А далеко?
— В полчаса уложимся, — пообещал Кард, — или еще быстрее. Сэр Невилл все же выжал из казначейства средства на приведение в порядок Тинтагеля. А столичный особняк Дома Дарнли не только лучше приспособлен для жизни, чем старый замок, но и расположен ближе.
— Мы полетим в гости к Пауку? Но… зачем там я?
Где находится упомянутый полковником особняк, я не знала, но могла предположить. Дом Дарнли являлся одним из пяти нынешних Великих Домов Арании, следовательно, их столичное родовое гнездо располагалось в «старом» Клавдиуме, на правом берегу Эффры. Еще точнее, в одной из долин за королевским замком. До позапрошлого века логичным выводом являлся бы дворец у реки, тогдашняя мода требовала сходить с корабля прямо в окна. Но после «Горелой весны» и особенно восстания на «Инвергордоне», когда мятежный корабль шел вверх по течению, паля по фасадам тех самых дворцов двойной картечью, аранийская высшая знать предпочла отгородиться от завистливых взоров и потенциальных пушечных залпов прибрежной грядой холмов. Многочисленные же вассалы получили очередной повод к интригам — отныне наиболее престижным считалось поселиться на дальнем от реки склоне, поближе к сюзерену. Вершины и особенно обращённый к воде склон почитались уделом неудачников, годных лишь принять на себя первый удар врагов и выиграть время для более достойных.
Увы, прогуливаясь по набережной Эффры, получалось увидеть лишь дома этих неудачников. Однообразно-унылые и вообще больше напоминавшие бастионы крепостей, чем жилые строения. Проникнуть же дальше одной ушастой любительнице архитектурных редкостей не дали высокая чугунная ограда и бдительная стража.
— Сэр Невилл желает обсудить мой доклад по Скаузеру, — нехотя признался Кард.
— … и поэтому вы решили принести меня в жертву, надеясь избегнуть начальственного гнева!
— Почему «в жертву»? — возмущение в голосе полковника прозвучало, на мой вкус, как-то неубедительно. — Сэр Невилл упоминал, что будет рад вас увидеть… и Марилена тоже.
— О, и она тоже там будет⁈ — оживилась я.
— Переданное с нарочным письмо, — Кард покосился на стол, где на зеленом сукне среди бумаг, папок и книг явно выделялся розово-желтый прямоугольник, с алой восковой печатью и тремя цветными ленточками. Выделялся, осознала я, не только цветом, но и запахом — от него тянулся слабый, но вполне различимый аромат «Ночной степи», любимых духов Марилены.
Только сейчас я вдруг поняла, чем наследницу Великого Дома мог привлекать именно этот аромат — не совсем «женский», не в модном сладком стиле. Степные травы, горьковатые ноты, дымный оттенок — для Марилены он казался запахом свободы.
— … состояло из обычной светской болтовни, что мало похоже на нашу общую знакомую. Зато похоже, — полковник усмехнулся, — на отчаянный вопль:
— И мы её заберем?
— Если вам с ней удастся убедить сэра Невилла, — с явным сомнением произнес Кард. — Меня он точно не станет слушать.
— Что ж, — встав с кушетки, я расправила складки на юбке и поправила блузку, — согласно вашей религии, спасение друга или подруги является поступком, угодным Творцу, верно?
Кард не отреагировал на мое замечание, видимо, приняв за очередной выпад по поводу человеческих религиозных воззрений. А зря.
Выжимание денег из казначейства для сэра Невилла не ограничилось ремонтом старого замка. Наша контора наконец-то получила новый воздушный катер, взамен потерянного в битве с подручными Музыканта. Чуть длиннее прежнего, в полтора раза шире, четыре пассажирских места, два вписанных в обводы фонаря, отдельная сигнальная лампа, полноценная сдвижная крыша вместо коротенького тента и обогреватели. Отдельную бурю восторгов у Тайлера вызвало котельное отделение, но мне вполне хватило заверений, что новый катер даже быстрее старого.
Первые пять минут я еще держалась за ремень, опасаясь ветреной болтанки, а затем прильнула к окну, жадно разглядывая осенний Клавдиум с высоты. Солнечный Клавдиум, где внезапно нашлись какие-то иные цвета, кроме привычных ста пятидесяти оттенков серого. В солнечном свете даже угрюмые коробки фабричных предместий на горизонте, с частоколом труб и слившимися в одну грязную полосу многочисленными дымами обрели некую привлекательность. «Старый» же город, с его разноцветьем крыш и домов с высоты, как обычно, казался набором игрушек, прихотливо расставленных неведомым великаном на правом берегу Эффры. Особняки, дворцы, храмы… вот из-под левого «плавника» показалась громада Линдла, королевского замка. С высоты он даже не выглядел особо грозным, напоминая скорее большой торт, с крышами угловых башен из кофейного заварного крема. Окружающий парк уже растерял вместе с листвой большую часть очарования, но герб на лужайке перед фасадом по-прежнему радовал взгляд яркими красками — должно быть, королевские садовники периодически обновляли цветы. Хотя Её Величество в резиденции сейчас отсутствует. Флагшток пуст и над замком нет дежурного крейсера, что в наше время куда более верная примета. Если подумать, Анриетта вообще не так уж часто посещает Линдл, используя старый замок лишь для приёмов и прочих официальных мероприятий.
Впрочем, у охраны королевской резиденции наверняка имелись и собственные средства от нежелательных гостей с неба, так что не стоило заставлять их лишний раз нервничать. Зато миновав Линдл, наш катер пошёл на снижение, одновременно набирая скорость. Деревья и здания на склонах мелькали сначала под «плавниками», затем почти вровень с окном. Ритмичный стук паровой машины за спиной затих, остался лишь свист рассекаемого катером воздуха. Вот катер накренился, забирая к реке и почти сразу же завалился в другую сторону, описывая широкую дугу над слегка пожухлой, но еще зеленой травой и рядами аккуратно подстриженных кустов, окаймляющих гравийные дорожки. Затем внизу что-то зашипело, лязгнуло, и катер, покачнувшись, замер.
— Отличная посадка, старший матрос Лэр, — открыв дверцу, полковник легко выпрыгнул наружу… и охнул.
— Я сама вылезу!
— Все в порядке, — сквозь зубы процедил Кард, протягивая мне руку, — правила этикета следует выполнять, поэтому будьте любезны, мисс Грин… и захватите мою трость из салона.
Свою палку я брать не стала — полагаю, мы и без того представляли весьма забавное зрелище для любого стороннего наблюдателя. Хорошо еще, посадочная площадка располагалась в сотне ярдов от входа, частично закрытая цепочкой акаций перед фасадом дворца. Надеюсь, наше ковыляние по дорожке все же смогло сойти за величавое шествие.