реклама
Бургер менюБургер меню

Андрей Тавров – Том 2. Плач по Блейку (страница 3)

18

Ольга Балла

Часослов Ахашве́рона

Ахашверош к музе

Время настало, и лошади щиплют траву на площадях Европы, голой и лунноглазой. Баржи белые тел дрейфуют в распаханном бычьем рву воздуха с бундестагом, с бумажной исписанной розой. Время настало кузнечика и дракона. Имена долго менялись, прогибая предметы, и те сдались и истлели. Цикада, говорю, Моргана, говорю тебе, будь, говорю тебе, будь и скули,                                            ты сильней кометы. К тебе, любовница, уже не людей, но бессмертных сущностей с головами оленьими, с пятипалой скользкой звездой в оголенных глазницах, – еще не тел, но безмерных животных, сцепляющих тленье, как жидким азотом, собой. К тебе, светлоокая дева, ласкающая Колханта, разрывающая чернозем могил клыком желудевым вепря, собирающая вспять имена на верные, на гласные гланды, на белую пудру бабочки, на черную вену. К тебе, молкнущей так, что, сместившись в тиши, медуза висит в салоне кабриолета, как жидкая лампа с острекавшейся кровью, к тебе юногрудая Муза, к тебе, шестипалый вихрь, мускулистая львиная лапа, замахнувшаяся на бабочку – и ловит! К тебе, богиня! Ты одна не плачешь, когда шатаются звезды. В твоем клекоте розы встают из земли, по горло нагие. И я плыл в тишину, и мои обморожены весла. Не умолкай, птицеловка, жизнедарительница, товарка по ночам с кокаиновым ангелом, летучей мышью. Врастай в меня черепом, красным моллюском, жаркой статью, кошачьим воплем, ребром, тишью. К тебе, богиня, зарывающая себя по горло в солнце живых и солнце мертвых, чтоб дальше горели. Ты виснешь бисером в промежутках тех мощных голых тел, что, выбежав из Помпеи, сникли в потёк акварели. Забирайся, пламя, за ворот и, яд, за щеку. Ты меня рожала, словно комету, из зуба. Я пьянел от волос твоих, я стою один вдоль ожога, как замерзшая молния вдоль людьми проросшего дуба.

Январь[1]

Козерог[2]

Хвала тебе, Пан, Козерог, возьми, что имею — песнь о тебе, как ты сидел на русской Ниле-реке, играя на тростнике, левее себя самого, словно вынут язык моллюска, а справа лежит все, что было еще до пенья, — створки, в которых гуляют мысли да ветер, а сам ты прозрачнее стал и стал тупее меж черной луной и белой – дар муз, дар речи. Тифон вынимает себя из пространства,                                   словно из красной глины, — ростом больше, чем слепок, лемехом вспахан, вскопан, землею набит, как слепец, – ночью могильной, львиной, он вышел из смрада, и псиной дымится кокон. Бежали боги в Египет, в страхе преображаясь, Дионис – в козла, в ворона Апполон и в корову Гера, Артемида в рыбу и в вепря Арес, сжимаясь до новых размеров, глодая иную меру. Он идет, восстав против деревьев, китов и мира, пожиратель бережных жестов – людской голубиной чести, длящейся пяди мизинца, когда, как мощную лиру, ты плечи не можешь тронуть против воздушной шерсти, потому что ключицы раскалены богиней, повисшей вольфрамом в стекле, умножая накал.