реклама
Бургер менюБургер меню

Андрей Стоев – Цена жизни. Книга 2 (страница 29)

18

— Ты не знаешь, Кира, кто делал проект этого здания?

— Архитектурная мастерская «Мельница», они всё здесь делали, — пожала плечами Кира, потом задумалась. — Хотя они же многое на субподряд отдавали… не знаю, в общем.

— При случае скажи им, что мне очень понравилось это здание, оно внушает правильные эмоции. Архитектор прекрасно уловил дух хранилища, — сказал я ей и повернулся к Эрику: — Ну, веди нас, показывай своё хозяйство.

Небольшой группой мы — я, Кира и профессор Монссон, — двинулись в хранилище за Эриком.

— Главный зал, — Эрик обвёл рукой большой зал с рядом кабинок на противоположном конце. — Посетители в этом здании больше ничего не видят. Вообще-то, здесь больше ничего интересного и нет. Кабинеты, бумаги — обычная контора. Посетитель проходит в кабинку, там сотрудник удостоверяется в его праве доступа, а дальше они вместе идут в лифт и едут вниз.

Я окинул взглядом зал — в общем-то, ничего особенного. Сдержанное, но явное богатство в отделке, мозаичный мраморный пол, тяжёлые хрустальные люстры, много вооружённой охраны — всё как положено. Попробовал представить себя на месте человека, который пришёл сюда, чтобы оставить на хранение что-то очень ценное, и пришёл к выводу, что оставил бы здесь свои ценности без колебаний. В этом месте всё говорило о надёжности.

— А кстати, кто-нибудь из вас здесь уже бывал? — спросил я.

— Я не был, — коротко ответил профессор.

— Я была только наверху, — отозвалась Кира. — Вниз не спускалась.

— Неужели тебе было совсем неинтересно? — удивился я.

— Было интересно, даже очень, — призналась она, — но всё как-то времени не находилось.

Я только покрутил головой — никогда не понимал трудоголиков. Нет, конечно же, надо упорно трудиться и всё такое, но должна быть и какая-то жизнь кроме работы.

— Больше жуликов не ловили, Эрик?

— Нет, тот скрипач был первым и последним, — ответил он. — Как докладывал Антон Кельмин, криминал вполне уяснил, что мы не потерпим любую попытку незаконного доступа.

— Но вы всё равно не расслабляйтесь, — посоветовал я. — Братства, конечно, рисковать не станут, но мелкие банды вполне могут посчитать, что у них всё получится.

— Мы не расслабляемся, Кеннер, — усмехнулся Эрик.

— Вот и замечательно, — кивнул я. — Но давайте же спустимся вниз.

— Может, на служебном лифте? — спросил Эрик. — На служебном будет удобнее и проще.

— Нет, — покачал головой я. — Давай лучше посмотрим, как видят хранилище обычные клиенты.

— Как скажешь, — пожал плечами тот. — Тогда нам сюда.

Я с любопытством оглядел просторный лифт — тоже дорого-богато.

— На какой уровень едем? — поинтересовался я.

— На второй, — ответил Эрик, вставляя в прорезь ключ сложной формы. — Первый и второй уровень очень похожи, только на первом больше стоек под мелкие ячейки, а на втором в основном более крупные камеры. Но разницы между ними большой нет, так что оба уровня осматривать нет смысла. А со второго уровня мы потом спустимся на третий по служебной лестнице.

— А лифт на третий уровень есть?

— Есть, но не этот, — отозвался Эрик. — Эти лифты для относительно мелких клиентов. Крупные клиенты — люди князя, например, — через клиентский зал не проходят; для них есть свои лифты с доступом через внутренний двор здания. Мы на таком лифте и поднимемся с третьего уровня в конце нашей экскурсии.

Путешествие вниз прошло совершенно незаметно — ускорение практически не чувствовалось, и когда двери вновь открылись, новые виды оказались немного неожиданными.

— Ой! — испуганно вскрикнула Зайка.

Профессор тоже издал было какой-то звук, но умело перевёл его в невразумительное мычание. Эрик ухмыльнулся.

— А ведь я их даже не видел ещё, — восхищённо заметил я, быстрым шагом направляясь к крокодилам. — Точнее, видел образец, но Лапа, похоже, их немного улучшила. Или это просто кажется из-за того, что их нарядили?

— Кеннер, не подходи к ним! — обеспокоенно крикнул Эрик, но я отмахнулся.

Крокодилы начали шипеть; ещё несколько шагов, и они начали подёргиваться в безуспешных попытках поднять свои булавы. Я осматривал их, не обращая особого внимания на их судороги. Буквально через несколько секунд шипение прекратилось, и они успокоились — это подошёл Эрик с камнем-ключом.

— Никогда не слышал, как они шипят, — морщась, сказал Эрик. — Мерзкое ощущение. А как ты сделал, что они на тебя не нападали?

— А они нападали, — рассеянно ответил я, рассматривая крокодилов. — Я просто их связал, а так-то они дёргались вовсю.

— И что, любой Владеющий может так их связать?

— Не любой, конечно. Старший сможет — ну, наверное, не любой Старший. Высший точно сможет. Но знаешь, если нас пойдёт грабить кто-то из Высших, то крокодилы вряд ли помогут.

— То есть ты уже Старший Владеющий, получается? — с удивлением спросил Эрик.

— Аттестация покажет, — пожал я плечами. — Но, в принципе, да. Ну что, пойдём дальше?

Мы миновали крокодилов, злобно таращивших на нас красные глаза — Зайка непроизвольно прижималась к профессору, а Монссон галантно изображал из себя храбреца, хотя я чувствовал, что он тоже побаивается.

— А вот это клиентский зал уровня, — Эрик махнул рукой, очерчивая перспективу. — Это единственное место, куда допускается клиент, арендующий ячейку. Охранник открывает ему клиентский отсек, и он там совершает операции со своей ячейкой. Для клиента, арендующего отдельную камеру немного другая процедура: он вместе с сотрудником проходит в соответствующую зону к своей камере. Есть, конечно, варианты — он может, к примеру, запросить разгрузку, тогда ему открывается доступ к грузовому лифту. Есть разные процедуры доступа для разных случаев, но вас вряд ли заинтересует полный регламент.

— Вряд ли заинтересует, — согласился я. — Просто покажи нам какую-нибудь клиентскую камеру. Я имею в виду свободную камеру, конечно.

Камера впечатляла. Бронированная дверь после нескольких оборотов штурвала плавно откатилась в сторону, открыв небольшое помещение, полностью отделанное бронеплитами.

— Средняя камера, — пояснил Эрик. — Таких арендовали пока только пять штук.

— Как клиенты реагировали, увидев это? — поинтересовался я.

— Правильно отреагировали, — усмехнулся Эрик. — Ирина Стоцкая докладывала, что они не только оказались под впечатлением, но и активно делятся сейчас этим впечатлением со знакомыми. Так что мы считаем, что клиенты ещё будут.

— Но обошлось нам это удовольствие очень уж недёшево, — со сварливыми нотками заметила Кира.

— Я думаю, всё окупится, Кира, — мягко сказал я. — Сейчас вот запустим продажу золота и посмотрим. Как у нас с этим обстоит дело, профессор?

— Всё готово, господин Кеннер, — уверенно заявил Монссон. — Мы с госпожой Кирой, — он обозначил в её сторону лёгкий поклон, — разработали план начальной кампании и подготовили полный пакет документации, вплоть до должностных инструкций исполнителям. Я полностью уверен в успехе.

— А золота у нас хватит?

— С тем золотом, что одолжили Орловские…

— Вообще-то, это мы одолжили им денег, а золото они дали нам в качестве залога, — поправил его я.

— Прошу прощения, господин Кеннер, вы полностью правы, — извинился профессор. — В общем, с этим золотом запас выглядит достаточным.

— Ещё раз проверьте расчёты на всякий случай, — распорядился я. — Золота должно точно хватить — нам ни в коем случае нельзя допустить скачка цены.

— Могу я спросить почему, господин Кеннер? — поинтересовался Монссон. — Разве это не увеличит прибыль?

— Увеличит, — согласился я. — Но вскоре после ажиотажа цена золота обязательно вернётся к норме, и люди потеряют деньги. И у них неизбежно отложится ассоциация, что покупка золота — это убыток.

— И это ещё не самый плохой вариант, — заметила Кира. — Хуже будет, если мы получим репутацию мошенников, которые ограбили кучу людей, создав искусственный ажиотаж.

— Совершенно верно, Кира, — кивнул я. — Это, кстати, вполне вероятный исход — людям обязательно нужно знать, кто виноват в их глупости, а здесь даже и думать не надо. Словом, небольшое увеличение прибыли совсем не окупит будущего ущерба. Мы не спекулянты, мы играем вдолгую.

— Вы правы, господин Кеннер, — согласился Монссон, — я не учёл репутационные издержки.

— Кстати, профессор — хватит у вас данных на монографию? — поинтересовался я.

— Даже не на одну, — с довольным видом ответил он. — И первая уже почти написана. Надо, конечно, подождать практических результатов, но я полностью уверен, что эта монография станет научным прорывом. Разумеется, госпожа Кира будет в числе авторов — её помощь была просто бесценной.

Я с улыбкой посмотрел на Киру, которая заметно смутилась.

— Как ты считаешь, Кира — окупится хранилище? Выйдем мы, наконец, в плюс?

— Если добавить ожидаемый доход от золота и арендную плату от князя, то, пожалуй, и выйдем, — неохотно согласилась она.

— И не забывай, Кира, ещё один важный момент. Передача нам золотого запаса княжества — это событие не столько экономическое, сколько политическое. Мы таким образом открыли для себя возможность хранить ценности правителей. На днях к нам в гости по приглашению моей жены прилетает герцог Баварский Оттон XII с семьёй…

Все онемели. Впрочем, кроме Эрика — он, разумеется, об этом уже знал.

— … его высочество склоняется к тому, чтобы доверить нам свои ценности. Поэтому задание для тебя, Эрик — тщательно продумай экскурсию для герцога — она должна быть небольшой, но максимально впечатляющей.