реклама
Бургер менюБургер меню

Андрей Степанов – Выживший-12: Стиратель границ, том 2 (страница 4)

18

– Бережок. Поляны, – предложил я. – Торгуй с нами.

– У вас денег столько нет, сколько есть у Пакшена, – последовал ответ. – Но я подумаю. Правда, в таверне еще много людей. Может, не все потеряно, – тяжко проговорил он. – Не люблю перемен! И как ты уговорил Арина переметнуться…

Никто из местных больше с нами в разговор не вступал. Людей на дорогах тоже было немного. А уж восточнее Ничков – тем более.

– И почему мы не выбрали переправу, – проворчал Левероп. – У меня уже зад болит.

– Потому что мне надо знать, что происходит на наших рубежах. Насколько они готовы. Все ли в порядке.

Меня на самом деле все устраивало, кроме того, что начинало темнеть, а мы все еще не добрались даже до форта Анарея. Велика земля Рассвета, хотелось думать мне, но обустроить все это вдруг показалось невозможным.

Форт показался вскоре после того, как Нички скрылись за холмом. Их следовало бы лучше защитить, как Кирот делал, сделал я пометку у себя в голове. И помахал людям в форте, чтобы затем направиться к нему.

Из ворот вышли двое:

– Правитель Бавлер? – присмотревшись, спросил один из них. – У нас все в порядке. С чем пожаловали?

– Вот ради этого и прибыл, – чувствуя себя не правителем, а контролером, ответил я. – Сколько будет отсюда до Крали?

– Километров пять, – ответил солдат. – Анарей с нами держит связь, каждые два-три дня присылая весточку.

– Я к нему, – сообщил я. – Если не вернемся через те же два-три дня – сообщите в Рассвет. И готовьтесь к худшему. Где искать Анарея?

– В Западных Холмах. Последнее его сообщение пришло именно оттуда. Но, может, вы останетесь здесь? Переправляться через реку в сумерках опасно. Краля – бурная. Утонуть там… Не думаю, что оно того стоит.

– Капитан же переправу оставил, – перебил солдата сопровождавший его. – Из бревен, что забрал с собой.

– Мы не утонем, – пообещал я.

Солнце еще висело над горизонтом, когда мы оставили позади форт капитана Анарея. Так далеко на восток я еще не забирался. К тому же в компании всего лишь одного охранника.

Хотя нет! Оружие мы выкопали километром восточнее – на закате я заметил холмы, на которых мы искали камень. Давно меня тут не было.

Но ничего не изменилось. Здесь не бродили дикие звери, не было оленей, да и волки не водились. Вот, что надо было называть Пустошами, а не земли южнее Нируды.

Местность не располагала к разговорам. Чувствовалось, что здесь не так давно проходили сражения. Просто пахло смертью – или же молчание природы действовало так гнетуще на меня.

– Где-то севернее должны быть Мелы. И форт возле них, – сказал Левероп. – Мординские войска не так давно окружали его. Почти взяли. Но нет, не получилось. А теперь смотри – капитан Анарей по ту сторону Крали. Вон она, кстати, – он показал вперед.

К реке вел пологий склон. Неплохая местность для обороны. Травы было мало – похоже, что вытоптали всю, пока сражались. Где-то еще валялось оружие. Пусть уже почти стемнело, но торчащее копье в земле бросилось мне в глаза.

– Может, надо было послушать солдата и остаться в форте? – приблизился ко мне Левероп.

– Нет. Переправимся через реку и найдем Холмы. И Анарея.

– Так что ты намерен ему предложить? – спросил меня телохранитель. – Будешь хвататься за эти деревни?

– Посмотрим, что нам даст контроль над лесом, – ответил я. – Если у Латона получится производить то же количество бревен, что он создал на своем «фронте», то у нас не будет проблем и с обустройством новых территорий.

Эти слова придали мне бодрости. И решимости как можно скорее перебраться через Кралю.

Глава 3. На кой тебе эти приключения

Стемнело гораздо быстрее, чем я предполагал, поэтому к реке мы спустились уже не в сумерках, а в полной темноте.

– Я бы предложил зажечь факелы, – проговорил Левероп, оказавшись почему-то гораздо дальше от меня, чем я предполагал.

– Здравая идея, – согласился я.

Чиркнуло огниво, высеченная искра запалила тряпку на толстой ветке, и трава вновь показалась. Но уже не такой яркой, какой была раньше. Теперь она казалась серой, отбрасывала тени и мир вокруг смотрелся куда опаснее прежнего. А ведь нам предстояло перебираться через реку на другой берег Крали, где сейчас находился Анарей.

– Лучше, если бы мы направили сообщение капитану, чтобы он нас встретил, – боязливо проговорил Левероп, подводя лошадь к реке, от которой тут же пошли блики. – А то мало ли кто тут может водиться.

– Сомневаюсь, чтобы Анарей оставил в живых хотя бы одного гоблина, если бы встретил, – ответил я. Телохранитель подобрался ближе – стало еще чуть светлее.

– Думаю, что мы бы их слышали. Гоблины переговариваются так, что даже самая шумная река не в состоянии их заглушить, – добавил он. – Но Краля не такая спокойная, как может показаться на первый взгляд. Вот, посмотри, – Левероп соскочил с лошади, наклонился, опустился на одно колено за пару метров до реки, чтобы максимально осветить ее. – Видишь, здесь не волны, здесь бугры. Это подводные течения, которые могут и утянуть, а могут и по камням протащить. Здесь вот земля, а где-то и валуны. Приложит – и все. Это если вдоль берега потащит. А может…

– Может, мы найдем брод? – спросил я. – Если не получится найти переправу капитана.

– Шутишь! – воскликнул Левероп. – Здесь тебе не Нируда. Какие броды! Речка такая, что по ней не плоскодонки ходили, а нормальные корабли!

– Так солдат сказал же, что Анарей переправу оставил?

– Так то для пеших. Знаешь, как такую делают?

– А мы не пешие разве? – начал сердиться я. – Или ты трусишь? Пошли искать!

Левероп нехотя поднялся на ноги и взял лошадь под уздцы:

– Пошли-пошли, – пробурчал он. – Сомневаюсь, что капитан убрал переправу.

Вдоль реки мы прошлись на полкилометра вниз по течению, на юг. Потом поднялись обратно. Рельеф в целом не менялся. Где-то склон был чуть круче, где-то чуть более пологий. Камни, о которых говорил Левероп, попадались лишь изредка.

Но вскоре, когда мы прошли еще чуть-чуть на север, появились не булыжники, а пустые места, оставшиеся после валунов размеров с козу, не меньше. Я обратил на это внимание, но отвлекать самого Леверопа не стал. Он шел впереди, как будто не видел ничего. Но, быть может, он и правда всматривался в то, что происходит впереди.

– Послушай, – начал я, все же не выдержав. – Тут…

– Тс-с-с… – раздалось со стороны Леверопа. – Похоже, гоблины.

– Но как! – едва не воскликнул я, вовремя сбавив громкость. Но твари все же услышали нас.

– Хорошо, что их всего лишь двое, – сказал телохранитель. – Я слышу только двоих. С ними я и один справлюсь, – хвастливо добавил он.

Но ситуация оказалась не самой простой. Гоблины не хотели идти на свет, однако переговаривались на своем трескучем языке где-то рядом, причем источник звука постоянно перемещался.

– Это точно гоблины? – спросил я. Левероп почему-то отдалился в сторону, а оставаться в темноте мне не хотелось. – Разве они так делают?

Я, в отличие от Леверопа, не прихватил с собой никаких факелов, не подумав о том, что в течение светового дня мы не доберемся до нужного нам места. И оттого чувствовал себя неловко. Скорее, больше неловко, чем боязно – вооружение мне придавало сил, пусть это и был самый обычный короткий меч. Я и с ножом на гоблинов ходил.

– Ха! И-и-а-ах! Эх! – раздались крики Леверопа, который со свистом размахивал своим клинком.

Я видел, как пляшет пламя от его факела и отлично понимал, что он только что в одиночку положил пару гоблинов. Фантастические твари, которые, не имея ничего, кроме острых зубов и когтей, все же обладали какими-то зачатками разума, что вызывало у меня странное чувство, как будто люди здесь – не единственные существа, способные мыслить. А что, если есть кто-то еще, кроме гоблинов??

Чавкающие звуки схватки стихли. Чавкал там только меч Леверопа, который он вытаскивал из полуразрубленных тел мелких крысенышей.

– Бавлер! – позвал он меня, а я не стал оставаться в темноте и приблизился к источнику света – здесь хотя бы безопасно.

– Неплохо сработал, – произнес я, глядя на страшные раны на телах гоблинов.

– Да, только есть одно «но», – довольным мой телохранитель совсем не выглядел. – Звуки издавали не гоблины. Может быть, не эти гоблины. Но я не уверен.

– А кто же тогда? Волки так не умеют, – засомневался я.

– Лучше бы это были волки, – пробормотал Левероп. – Потому что если это то существо, о котором я думаю… – он осекся. – Пошли к реке. Там безопаснее. Эта тварь не должна уметь плавать.

– Говори, – приказным тоном спросил я. – Мне нужно знать, что это за существа такие!

– Ты с ними раньше не сталкивался. Едва ли они есть по ту сторону Нируды. Их следов там я не встречал никогда. Но про них рассказывали в Мордине…

– Так стоп! – остановил я своего телохранителя, озираясь по сторонам, хотя был полностью уверен – если эта тварь так напугала Леверопа, то я едва ли смогу ее увидеть сам. И потому напряженно вскарабкался на седло, посчитав, что на лошади проще убежать от пока что неизвестного хищника.

– У меня был дядя-охотник, он называл его симулятом, – существенно понизив голос, проговорил Левероп. – Идеальный хищник. Большая кошка.

– Насколько большая? – испуганно спросил я.

– Не волк, но очень рядом, – добавил телохранитель. – А кошки, как известно, очень сильно боятся воды.

– В ноябре я тоже очень сильно боюсь воды! – воскликнул я.