реклама
Бургер менюБургер меню

Андрей Поляков – Китайский десант (страница 3)

18
Лишь, лишь листок, наветкой драгоценный, желтит в окне — китаец повседневный. А вот и я — на веточке стою, держа в листве осеннюю семью. А липа отвечала так: Чтоб в виде дыма Господу присниться, но не сгореть на хвостике своём, лети в Китай, красивая синица (плыви в листве, летающая птица!), семнадцатого часа кораблём. Тебе тесна осенняя листва, а мне вода — союзница лица.

10

Незрячий дождь: такого цвета свет есть осень лить, летя в своей листве. А зря-зачем и не-про-что слеза… – Прощай, одна, – пора начать, сказав, — спасибо для тебя за доброту, за всякую семантику во рту!

11

Мокрая птица (летит под дождём). «…мокрая птица, куда ты летаешь? кто ты летаешь под мокрым дождём, если, как птица, летишь — и летаешь? кто ты за птица, крылом шелестя, спя на лету или просто — летя?..» Девочка птичка мелькнула в ответ — стала женой на четырнадцать лет.

12

Рыбы летают в подводной воде, части молчания носят в себе… – Рыбы, вы мокрые рыбы, вам прослезиться пора бы! Птицы, как боги, сидят на ветвях, светятся листья в зелёных глазах,