Андрей Платонов – Том 3. Чевенгур. Котлован (страница 116)
«Котлован» содержит отклики на политические дискуссии конца 1920-х – начала 1930-х годов: Платонов с его опытом работы журналиста и стремлением быть «политическим писателем», всегда внимательно следил за политическими событиями своего времени.
На повести лежит отпечаток пристального интереса Платонова к выступлениям руководителей правящей партии и в первую очередь Сталина. Этот материал дает возможность установить вполне определенные источники многих образов, фраз, оборотов речи платоновской повести.
На содержании повести «Котлован» сказалось знакомство автора с мифологическими и фольклорными образами и сюжетами. Повесть множеством мотивов связана с русской литературной классикой: творчеством Гоголя, Салтыкова-Щедрина, Толстого, Достоевского, Чернышевского. В «Котловане» слышны отклики на философские учения предшественников и современников Платонова: П. Я. Чаадаева, В. С. Соловьева, Н. Ф. Федорова, А. Богданова, 3. Фрейда, Ф. Ницше и др.
Непросто понять, откуда писатель, выросший в бедной рабочей семье, не получивший законченного высшего образования, мог почерпнуть знания невероятного количества разнообразных источников. Была упущена сделанная самим Платоновым подсказка: писатель признавался, что временами он чувствовал себя ясновидящим.
О герое рассказа «В звездной пустыне» Чагове сказано: «Легко, бессознательно играла в нем мысль, как кровь била по жилам. Потоки звезд шли над ним…
Вместе с кровью и теплом шла в его теле вольная мысль и делала за него работу познания. В такие минуты он бессознательно и без желания был ясновидящим. Может быть потому, что сам мир только прозрачная, беззвучная ясность, и наша воля, наш труд, наш сомнение затемняют его… Мысль текла из глубин тела и не управлялась сознанием, а была стихией и бурей»
«Котлован» связан с контекстом современной литературы: в нем отразилась борьба литературных групп и направлений (Пролеткульта, авангарда, «Перевала» и РАПП), в нем очевидны переклички с творчеством писателей-современников (А. Блока, А. Белого, О. Мандельштама, В. Хлебникова, В. Маяковского, С. Есенина, С. Буданцева, А. Новикова, М. Булгакова, А. Веселого и др.).
Автор «Котлована» был инженером-электриком, инженером-землеустроителем, его интересовали естественно-научные теории и открытия А. Чижевского, Вернадского, А. Эйнштейна, Н. Тесла и др.
Характерной чертой обращения Платонова с наследием предшественников и современников было то, что у него библейские образы и мотивы наслаивались на литературные и фольклорные. Писатель при создании образов «Котлована» одновременно обращался к нескольким источникам и трансформировал их. Все, что попадало в поле его зрения, подвергалось переработке мощным творческим сознанием гениального художника, приобретая неповторимое содержание.
Такая поэтика не была изобретением Платонова. Полисемантические образы встречаются в творчестве А. Ахматовой и О. Мандельштама, которые были Платонову интересны и близки.
Повесть «Котлован» входит в ряд типологически близких ей произведений литературы и искусства. С творчеством некоторых предшественников Платонова повесть состоит в генетическом родстве.
«Котлован» множеством нитей связан и с творчеством писателя.
Платонов продолжил в повести разработку мотивов и образов, которые связывают его художественный мир в единое целое. В комментарии уделено внимание повторяющимся мотивам творчества Платонова.
Раскрываются образы-символы, зашифрованные в «Котловане», которые переходя из одного произведения в другое, несут в себе «память» о содержании, приобретенном ими в предшествующих платоновских вещах.
Для истолкования «Котлована» необходимо обращаться к «ключевым» фрагментам его поэзии, публицистики и прозы.
«Котлован», как и вся платоновская проза, организован по принципам поэтического текста.
В «Котловане» действуют постоянные типы героев Платонова.
«Котлован» впервые вышел в свет в 1969 году одновременно в ФРГ в журнале «Грани» (1969, № 70) и в Лондоне в журнале «Студент». В 1973 году «Котлован» был опубликован в США издательством «Ардис» с известным предисловием И. Бродского.
В СССР повесть впервые появилась в журнале «Новый мир» (1987, № 6, с. 50–123) благодаря содействию его редактора С. П. Залыгина, а затем была издана в книге:
Звуковой образ фамилии Вощева возник в результате «слияния нескольких корней в один» – «<…> получается как бы веер значений: воск/вощ – „обыденный, природный и хозяйственный материал“, вообще – идея общности и общести; <…> идея тщеты; <…> этот спектр значений совпадает с основными семантическими и сюжетообразующими характеристиками персонажа»
Один из первоначальных вариантов фамилии героя повести – Вощиков – встречается в отрывке под названием «Малолетний», где у героя был другой вариант судьбы
Если изменить в фамилии Вощева одну букву, то получится «Вошев» и окажется, что она связана с образом человек-вошь, из повести Платонова «Эфирный тракт», где ученый Фаддей Попов задавал своему помощнику и ученику Кирпичникову вопрос: «Скажи: ты вошь, ублюдок или – мореплаватель? Ответь, обыватель, на корабле мы или в хате? Ага, на корабле – тогда держи руль свинцовыми руками…».
В повести «Котлован» присутствует образ «человек-вошь»:
«– Ты, Козлов, свой прынцип заимел и покидаешь рабочую массу… значит, ты чужая вша, которая свою линию всегда наружу держит» (с. 446).
В записной книжке писателя 1930 года есть запись: «Смысл из пустоты»
К образу мифопоэтического древа восходят в «Котловане» образы «Башни» и «общепролетарского дома».
Герои Платонова чувствуют потребность соотносить свою жизнь с ходом «большого звездного времени» («Джан»).