Андрей Мороз – Фольклорный путеводитель по Каргополью (страница 15)
Троица, 1998, БЛМ
146. [Почему деревня называется Троица?] Раньше, наверно, были в веках трое каких-то святых, дак вот ходили, наверно.
Троица, 1998, КНА
147. В этой деревне [главный праздник] – Троица, она так Троица и называется, Пресвятая Мать Богородица. <…> [Троица Пресвятая Мать Богородица?] Да… [Это Богородицу так называют?] Да, да… Троица… Вот деревня этой Троица и есть. <…> [Почему Троица?] Раньше – у меня свекровь рассказывала, я не здешняя, под этой горой три жителя было, а потом уже, когда сыновья у их выросли, дак вышли на гору. Вот и Троицей назвали, Пресвятая Мать Богородица, и ту церкву вот, что разваленная, кирпичная-та, она три раза горела. Потому что – при мне уже было – там и сделали трактора чинить.
Троица, 1998, ПВМ
148. [Что такое Троица?] Троица? Троица – раньше эта, вот эта деревня – Троицей называется. Раньше вот тут была церковь, и всё. Всё ходили, служба была, всё ходили на Троицу. [А церковь в честь чего называется?] Церковь – здесь и называется. Кажному празднику – как праздник: Пасха ли, какой – дак в церкви служит поп, вот и идём туды.
Троица, 1998, ЗМА
Село Архангело (деревня Шелоховская), село Абакумово (деревня Неклюдово), село Саунино
149. [Почему деревня называется Архангело?] [В честь] Архангела, Божья человека. [Почему именно эту деревню так назвали?] Туда иконка, наверно, приплыла, эта вот, которые приплыли на Волосово, оне по всему ведь… С Каргополя были пущены. По всему были отправлены.
Усачёво, 1998, СМН
150. [Откуда берутся названия деревни.] Вот, допустим, деревня Неклюдово. Был какой-то Неклюдов. Фамилия Неклюдов. Он там основатель – значит, назвали деревню Неклюдово. Что такое Гарь[129]? Горела когда-то, назвали Гарь. Шолохово, там рядом озёрко мелкое, рыбка шолохва, [назвали деревню] Шолохово. Примерно так [смеётся]. [А почему Саунино?] [АВМ сразу становится серьёзнее]. Это приход был. <…> [АВМ диктует названия деревень в составе Саунино: ] Ивлевская, Кипрово, Супаково, Заляжьё, Кривошеиха, Даниловщина[130]. Все входили в церковный саунинский приход.
Саунино, 1999, АВМ
Село Волосово
151. [Откуда название Волосово?] А Волосово – дак был такой-то предок, Волос его звали, – так, видимо, и вот и пошла это Волос… волость Волосово называется, там же вся деревня называется.
Усачёво, 1998, КЛМ
Село Усачёво и его окрестности (деревня Ореховская, деревня Шулепово, Копаница)
152. Говорили, что эта Ореховская – самая дружная деревня, всё время все невзгоды, все дела – все вместе: куда-то за ягодами, за грибами, все вместе ходили; говорили: самая дружная деревня – Ореховская. [Почему так называется?] Кто-то ехал, рассыпал орехи.
Усачёво, 1998, ШЛ
153. По Волошке, рецька Волошка, на той стороне вот Шулепово – фамилия здесь Шулеповы, и деревня Шулепово, и только в этой деревне Шулеповы. А это Шулеповы – новгородская фамилия. Дак там отделился полк и семья, семьи, жёны и дети, городище сделали, таку крепость[131], чтоб и пушка была у них – сейчас пушка эта в музее, – и вот оттуда пошло расселение, население вот по Волошке Монастырских, Залесских, Ласовских – это же не русские фамилии <…> И есть – сейчас уже вымерли, смешались – а вот я помню, в моём возрасте ребята все чёрные, кудреватые были. <…> И только в одной в этой деревне были Шулеповы. А да так сюда – здесь раньше Поповы были, но у них не было детей, и они взяли там сироту мальчика, Якова, вот и стал… здесь стали тоже Шулеповы.
Усачёво, 1998, ЩВА
154. Вот эта Щулепово деревня: там полк от властей отделился, и с семьями, и все приехали <…> Там городище было сделано, и стена была каменна, крепость сделана, и всё. Жисть-то пошла здесь оттуда.
Усачёво, 1998, ЩВА
155. [А крепости тут не было?] А в лесу, может быть, у нас-то здесь не было <…> А вот на малом там городище, дак кто, может, вырыл. Вот с трёх сторон да естественный ров, а там с одной стороны дак перекопано было, как ров искусственный сделан, так и до сих пор зовётся Копаница.
Усачёво, 1998, МАН
Село Озерко. Мельницы
156. [Говорят, тут была мельница – Шутиловка?] Вот я… я вц’ера вам не сказала: говорю, у нас было цётыре мельницы – Тягуниха <…> Суханиха, Сласька мельница, вот Сласька, вот там и Шутиловка была на руц’ью. Цётыре мельницы. [Почему они так назывались?] Вот кто их знат – раньше так названы дак.
Озёрко, 2001, ЕАЯ
Село Ошевенск и его окрестности
(деревня Халуй, деревня Гарь, деревня Погост, деревня Ширяиха, деревня Бор, Красный ручей)
157. [Откуда название Ошевенска?]
[ЧВН: ] Это, значит, как его, братья там, отец Александра Ошевенского. Ошевень, Ошевень. Они были не Ошевенские, а Ошевень. Кликуха была Ошевень[132]. Новгородцы… Отсюда Ошевень и пошло, Ошевень здесь поселился. У него большая семья была, много было этих – племянников, братьёв. А у него самого братьёв не было, братья были у Александра, у сына уже евонного. А Александр расскандалил с ними, расскандалил крепко. Когда он ушёл в монастырь, ему (отцу) нужны были работники. А он ушёл, это, в монахи, основал монастырь. [Они сюда приехали к сыну?] Давай, у него раньше здесь была [нрзб.], новгородская вотчина была. Новгородская вотчина. И здесь вот… Он не боярин был – просто зажиточный мужик. [Он отсюда ушел монастырь строить?] Не что ушёл, он [нрзб.] взял, он основал. Что там один человек? Но пошло всё с него, да.
[ЧТВ: ] А родственники в пустыне его жили…
[ЧВН: ] Да какая пустынь… Чё ты городишь-то. У него были зажиточные мужики. Новгородцы, зажиточные. Зажиточные новгородцы, они… это… Ошевень – у них кликуха была Ошевень. Большая семья, крепкая. Они здесь основали поселение. Они здесь всё и начали. Это была новгородская вотчина.
Ошевенск, 1999, ЧВН; ЧТВ
158. [Почему деревня называется Халуй?[133]] А не знаю, девка, почему, это старинноё староё названьё. Дак я не знаю, как ладили-то деревья, не так оно сделать, это ладили, туда вот крестик, вот туда вот, за рекой[134], вот к этому крестику ладили, поставить цясовню, церковь вот, вроде как Погосскую[135], а церковь-то не разрешили поставить, это, халуйские мужики, старики, и вот он прозвал эту деревню вот так, не именем, а Халуем: Халуй Малый да Халуй Большой. [Кто прозвал деревню?] Дак стары люди, допотопные старики дак. [Церковь кто хотел строить?] Дак церковь поставили, дак на Погосте церковь-то поставили, а сюды не разрешили.
Ошевенск, 1999, ПВИ
159. [Почему называется деревня Халуй?[136]] Раньше бежали ссыльные, каки-то там беженцы, и вот тако преселились там, кто в этой деревне, кто в этой, кто в той, леший их знат: веком было, дак где там лет триста назад, дак откуда мы знаем. У нас бабка гоуорит: нездешний здесь народ, откуда-то шли, там Питер, да Сорока была раньше, да, Печора, да, – отовсюду шёл народ. Как разгоняли тожо, бывало. И вот так шли люди, а преселились. Здесь был лес раньше, вот пришли люди, начали работать, лес вырубали около рек, около озёр.
Ошевенск, 1999, ТНП
160. [Почему ваша деревня называется Халуй?[137]] Деревню-то Халуй? А Халуй-то река бежит дак тут… не знай. Как понравилось, назвали Халуй. Наш Большой Халуй, а тот Маленький ещё Халуй, два он ещё.
Ошевенск, 1999, ПМЯ
161. [Происхождение названия деревни Халуй[138].] А Халуй-то, кажется, был такой мужик – какой вот большеротый, его, кажется, прозвали. Его прозвали: эй, ты – мало ли, там, как кого как прозывают, – вот его прозвали Халуй; там, наверно, как [нрзб.] назвали, его прозвищё было какое-то. И вот после этого прозвища и пошла река, где потом деревню после этого назвали. Это точно было, это я помню. [Что значит большеротый?] Кто шу… вот шумит, да кричит, да матюгается. Ну, вот это настоящий Хан… Ханна. Или как вот, или назвали. И вот про… дали название, прозвищё, и вот все стали… потом, потом река пошла эта, Халуй, потом деревню назвали Халуй – вот всё и пошло это. Это-от какое-то прозвищё. Уж не от прозвища никак не можот быть.
Ошевенск, 1999, ЧТВ
162. [Откуда название деревни Гарь?]
[КЛИ: ] Три раза горела…
[АНТ: ] Да, всё сгорело. У нас всё дома здесь были, всё дома, дома…
[КЛИ: ] Двенадцать домов тут обгорело…
Ошевенск-Гарь, 1999, КЛИ; АНТ
163. [Почему деревня Погост так называется?] [Там кладбище, приезжали возы с товарами, останавливались возле церкви, им говорили: ] «Погостить останавливайтесь…» – много, много говорили об этом старые, очень старые сейчас люди.
Ошевенск, 1999, ЦВП
164. [Почему деревни Ширяиха и Бор так называются?] Бор – так, например, он на высоком месте растёт, там лес был. Лес сведён, на месте этого оказался Бор. Деревня на месте бора лесного. Ширяиха – так ширь какая-то, видимо. Я знаю ещё одну Ширяиху у нас в районе[139]. Тоже точно она такой же представляет собой – тоже кругом все поля. Лес далеко.
Ошевенск, 1999, БВП
165. А ещё вот у нас здесь, вот там вот, в лесу, у речки, есть Красный Ручей, там крест стоит. Некоторые думают, что там похоронен солдат. А Красный Ручей назвали, потому что там протекла его кровь.
Ошевенск, 1999, АП
Село Полуборье (деревня Турово)
166. Старушка одна рассказывала. Есть такая деревня Турово… Раньше, значит, эта деревня была дальше-то в лесу.
Говорит, разбойники, говорит, их выжили оттуда, из леса [смеется]. Донимали. И они, говорит, вот вышли они тут, вышли недалеко от Турова сейчас, наверно. Втора деревня. Сейчас уж исчезла, несколько домов. Вот эта старуха как сказала вот, говорит название деревни Турово. Это мне тут говорили, почему такое название: вытурили они из леса, выжили.