Андрей Громов – Отброс аристократического общества (страница 6)
- Бикрос отделался парой порезов, - невозмутимо ответил Ганс. – Кстати, молодой господин, Чхве Хан просит об аудиенции с вами.
Ага, он назвал своё имя слугам. Отлично.
- Пусть приходит, - пожал плечами я. – Я с ним поговорю.
- Он как раз ждёт за дверью, - поклонился Ганс, - я взял на себя смелость пригласить его, когда вы меня позвали. Если у молодого господина больше нет ко мне вопросов, то прошу разрешения откланяться.
- Да, пожалуй, можешь идти, - отпустил его я.
Ганс открыл дверь и вышел, а в образовавшийся проём проскочили оба кота и взобрались мне на колени. Следом за ними вошёл мистер Чих и, встав рядом со столом, пристально уставился на меня.
- Прошу, Чхве, - я указал рукой на кресло, - садись. Ты хотел меня видеть?
- Ты знаешь моё имя, - констатировал Чхве. – Откуда?
- Ты же сам назвал его слугам, - удивился я. – А они рассказали мне. Тебя это удивляет?
Какой, однако, подозрительный. Рыжая кошечка взобралась на стол и потёрлась о мою руку. Я начал машинально её поглаживать, наблюдая за Великим Героем.
- Эти котята, - вдруг произнёс он, - это те же самые, которых ты кормил в переулке? Ты их подобрал? Могу я поинтересоваться, почему?
- Почему? – переспросил я. – Они же милые. Посмотри, - я поднял кошечку в воздух и показал Чхве. – И вообще, без кота и жизнь не та. А ты что, не любишь котиков?
- Нет-нет, - замахал руками Чхве, - как раз наоборот. Но вообще, я пришёл поговорить о другом. Эти котята сбили меня с толку.
- Хорошо, давай начнём сначала, - я изобразил ожидание. – Итак?
- Почему ты мне помог? – выпалил Чхве.
Я сделал недоуменное лицо.
- А что, для добрых дел нужно какое-то обоснование? – процитировал сам себя я.
Это поставило Героя в тупик.
- Да, действительно… - пробормотал он. – Но я у тебя теперь в долгу. И не знаю, как расплатиться.
- Расплатиться… - задумался я. – Что ж. Если для тебя это так важно, то у меня найдётся для тебя задание. Ты сможешь поработать телохранителем?
Чхве дёрнулся и пытливо уставился на меня. Ну да, защитить жителей деревни он не смог, но предполагалось, что мне об этом не известно, так что я уставился на него чистым и незамутнённым взглядом.
- Телохранителем, - повторил я. – Судя по тому, как ты движешься, ты мастер в боевых искусствах, но умение защищать – это немного другое. Итак?
- Думаю, я справлюсь, - проскрипел Чхве.
- Отлично, - кивнул я, - смотри сюда.
Я вынул из стола карту и развернул на столе.
- Завтра мы выезжаем в столицу, - начал я, - дела, дела… Ты же пойдёшь вот сюда, - я ткнул пальцем в перекрёсток дорог, - тут ты встретишь девушку по имени Розалин и Лока, зверолюда.
Зверолюды. Раса зверолюдей-оборотней, совсем, как мои котята, только этот Лок - волк. Последний из рода волков-оборотней, его деревню разорили те же поганцы, что и деревню Героя. Только я об этом не знаю. Типа.
- Ты сопроводишь их в столицу, где мы с тобой и встретимся, - я посмотрел на Чхве. – После этого всё, считай, что ты мне ничего не должен.
- Розалин и Лок, - кивнул Чхве. – Хорошо, я запомнил. Я это сделаю.
На самом деле этой девице никакой телохранитель не нужен. Она сама кого хочешь до цугундера доведёт, но она была в новелле ближайшей соратницей Героя, и мне нужно их свести вместе, дабы не довести сюжет до совсем уж неприличного состояния. К тому же я всё ещё надеялся спровадить Рона и Бикроса приключаться подальше от меня.
Дверь за Чхве закрылась, я встал с кресла и переместился на диван. Котята поскакали за мной.
- Ну, - я обратился к мохнатым, - и как же вас звать-величать?
- Мяу? – переспросила рыжая.
- Фигняю, - поморщился я. – Хорош дурака валять. Давайте уже по-человечески.
- Ты нас раскусил, - вздохнула рыжая. – Хорошо. Меня зовут Ангэ, а моего брата – Пхи.
Блин. Опять нечто чихательное, мало мне Чхве, так теперь ещё Пхи. Чхи-пхи. Тьху. В смысле, тьфу.
- Значит так, - бескомпромиссно заявил я, - раз уж вы теперь мои питомцы, значит, и имена у вас будут другие. Знаете, новая жизнь – новый расклад. Ты, рыжая, будешь Аней, а ты, серый – Петей.
- Странные имена, - удивилась свежепереименованная Аня. – Но если ты так хочешь… хорошо. У тебя тут гораздо лучше, чем на помойке.
- Кто вас ещё раскусил? – спросил я Аню.
- Вроде никто, - задумалась она. – Хотя нет. Рон. Он посмотрел на нас очень внимательно и произнёс: «Ты – яд, он – туман». И всё.
- О как, - заинтересовался я, - так вы владеете этими стихиями?
Оба согласно кивнули.
- Какие вы полезные котики, - умилился я. – Не только няшные, но и ядовитые. Просто прелесть.
На следующий день после завтрака, а, точнее, обеда, так как я проснулся ближе к полудню, начался ритуал отправки моей тушки в столицу. Во дворе суетились слуги, снаряжая карету, в которой поеду я, и несколько повозок с обслуживающим персоналом, провиантом и прочей всячиной. Я посмотрел на это мельтешение, почесал в затылке, и подумал: а почему бы и нет? Раз уж мне повезло перевоплотиться в графской семье, то надо пользоваться случаем и путешествовать с максимально возможной роскошью. Я вышел за ворота и нос к носу столкнулся с повозкой чайханщика, у которого я недавно устроил переполох.
- Опа, - удивлённо произнёс я. – А ты что здесь делаешь?
Этот владелец чайнопитейного заведения, как правильно его называть: чайханщик, чайханист или чайханавт? Ладно, не важно. Я ведь про него забыл, а это один из второстепенных героев новеллы. Звать его Билос, он внебрачный сын главы торговой гильдии. Бастард, в общем.
- Я тоже собираюсь в столицу, - ответил Билос. – Торговые дела, да и чая надо закупить. Вот, решил заскочить, посмотреть на тебя, Кайл.
- Я тебе что, красна девица, чтобы на меня любоваться? – вырвалось у меня.
- Нет, - хмыкнул тот, - вовсе нет. Просто ты изменился. Странным образом изменился.
Так. Держим покерфейс. Если этот паразит станет намекать на моё попаданчество, придётся его как-то устранить.
- Ты бросил пить, - продолжил гнуть своё Билос, - да и у меня в заведении вёл себя вполне прилично. Что с тобой случилось?
- А тебе какое дело? – нахмурился я. – Не всё равно?
- Да так, - пожал плечами тот. – Интересно очень.
Дать ему, что ли, в рыло? Или просто послать? Не выйдет. Краем глаза я заметил, как к нам бочком пробирается Чхве Хан, явно с намерением подслушать разговор. Ладно, наплету что-нибудь.
- Хорошо, - вздохнул я. – Расскажу. Однажды, во время одного из длительных запоев, я сумел перешагнуть грань, отделяющую границу земного и небесного. Проще говоря, вышел в астрал. Слышал про астрал? Нет? Деревня… Ладно, продолжу. Так вот, парю я, значит, над проекцией своего тела и вдруг вижу огромную печень, а на ней мужичок сидит. Я ему – слазь! А он – не могу, я хранитель твоей печёнки. Если слезу, всё, цирроз. Ты и так её слишком напряг, я уже не справляюсь. Тут-то на меня и снизошло просветление. Я понял, что надо бросать пить, вставать на лыжи, и, как в песне пелось, сексом буду не обижен.
Билос посмотрел на меня с недоверием.
- Нда, - произнёс он, - кажется, я погорячился. Вы ничуть не изменились. Придумать такую дурацкую сказку как оправдание своих бесчинств… Вас не зря называют ничтожеством.
Хренасе.
- Слышь, парниша, - процедил я, - а ты берега-то не попутал чаем? Ты кто такой, чтобы мне высказывать? Я, может, решил завязать с постыдным прошлым, но тебе докладывать об этом не намерен. Ты сам-то лучше? Ты же бастард, а ежели по-простому, ублюдок. Ты отца своего отцом назвать не можешь. Нравится тебе такой расклад? Нет? Я решил измениться и завязал с пьянкой, а ты? Ты сможешь круто поменять свою жизнь и добиться, чтобы тебя признал родной отец? Хрен ли тогда мне выговариваешь? Что мордочку скроил, сатисфакции хочешь? Слазь, отоварю.
Выбесил меня, паразит. Так-то я бы не стал поминать его родословную, на раз уж он первый начал… И вообще, что за отношение такое? При чём здесь «сказка» и «оправдание бесчинств»? Или же он не может простить мне разогнанную клиентуру? Так я не причём, они сами разбежались, я был с ними мил и вежлив.
Билос мрачно посмотрел на меня, не сказал ничего, подстегнул коня, и отбыл восвояси. Вот на такой «мажорной» ноте началось моё путешествие в стольный град.
Глава 2. Партизанский наш отряд
Цокали копыта лошадей, карета мирно катилась по дороге. Я уставился в окно, тупо глядя на медленно проплывающий мимо пейзаж. Всё же интересное дело – эта человеческая психика. Вот я, попаданец, а, точнее, вселенец, уже полностью свыкся с новой реальностью, и даже прошлое Кайла воспринимаю уже как своё собственное. Надо признать, мне повезло. Я воплотился в графского сына, а не в крестьянина, к тому же в фэнтезийном мире. Если бы меня занесло куда-нибудь в суровые лавкрафтианские будни, к примеру, то я уже должен был бы спятить, согласно сценарию. Но нет, я спокойно еду в своей карете, окружённый сонмом слуг. В принципе, всё не так уж и плохо.
- Мы в город изумрудный идём дорогой трудной, - машинально напел я, - идём дорогой трудной, дорогой не прямой…
- Вы о чём, молодой господин? – изумился ехавший рядом со мной Рон. – Какой такой город?