Андрей Голов – Слепая судьба (страница 28)
Хун Синь кивнул, взял шпильку и, сжав её, послал сигнал: «Мне срочно нужна помощь». Тихо звякнуло.
— Она получила послание, — сказала Жолань. — Что мы будем делать дальше?
— Пару дней делаем вид, что всё в порядке. Ван Лин нужно время, чтобы вернуться к баням. Ходи каждое утро к привратницам и заводи с ними разговоры. Делай вид, что хочешь подружиться. Они красивые лисички, им, наверно, скучно целый день встречать гостей.
На третий день Жолань шла к привратницам с димсамом Лю Ша Бао — булочками с солёным яичным желтком. На ней было надето длинное ханьфу, под которым прятался Хун Синь, превратившись в лиса. Он надеялся, что аромат вкусных булочек перебьёт его запах и привратницы не заметят, что Жолань пришла не одна. Пока Жолань приветствовала привратниц и вручала им димсам с булочками, Хун Синь выскользнул из-под подола и бросился к выходу, обращаясь в человека. Как только он открыл дверь, в щель выскользнула обратившаяся в лису Жолань и бросилась к ближайшим заснеженным кустам. Хун Синь выскочил во двор, за ним уже бежали, скаля зубы, привратницы. Он обратился в лиса и бросился вслед за Жолань. Привратницы были совсем рядом, Хун Синь надеялся, что именно сейчас им на выручку придёт Ван Лин, выпрыгнув из кустов у изгороди. Но никто не появился, однако привратницы остановились. Не успел Хун Синь порадоваться этому, как сверху в них полетели стрелы. Он почувствовал, как больно кольнуло в спину, и тут же стрела ударила в лапу Жолань. Та, кувыркнувшись, растянулась на снегу. Хун Синь подбежал к лисичке и увидел, как закатываются её глаза. Подхватив хрупкую кицунэ за шкирку, он бросился дальше, стараясь быстрее увести их обоих от опасности. Лапы вязли в снегу, ещё два раза ударило в спину, но боли Хун Синь не почувствовал. Наконец снежные кусты скрыли его от взглядов стрелков, и он бросился вдоль изгороди к выходу.
В себя Хун Синь пришёл рядом с небольшим ручьём, бежать больше не было сил. Он открыл пасть и тяжело задышал, вывалив язык. Рядом на снегу лежала неподвижная Жолань, в ноге у неё торчала маленькая арбалетная стрела. Нужно было обратиться и вытащить стрелы, но Хун Синю хотелось просто рухнуть в снег и отдаться той темноте, что снова и снова накатывала на него, застилая взор. Он побрёл к ручью и начал лакать ледяную воду. Холод прошёл по телу, сбивая жар бега. Голова прояснилась, и Хун Синь стал человеком. Он склонился над лисичкой, осмотрел стрелу. Переживания оказались чрезмерными: рана неопасная, после оборота Жолань, возможно, будет немного хромать и всё. Так почему она потеряла сознание? Он аккуратно выдернул стрелу, придерживая лапу, брызнула кровь, и он обратился обратно в лиса, чтобы зализать ранку и хоть немного унять боль. Неожиданно Жолань очнулась и вскочила, но тут же заверещала от боли, неловко наступив на повреждённую ногу. Хун Синь заурчал, успокаивая её, и стал слизывать кровь. Жолань тяжело вздохнула и обратилась в человека.
— Не надо, всё нормально. Рана несерьёзная. Похоже, они использовали снотворное, чтобы нас остановить. Убивать не было смысла, живые мы полезнее. Вернули и наказали бы за побег, — сказала Жолань. — Как хорошо, что они не попали в тебя и ты смог меня вытащить.
Хун Синю вновь пришлось стать человеком. Он осмотрел своё тело и нащупал чуть ниже спины три стрелы. Жолань тоже их заметила.
— На тебя не подействовало снотворное?
— Странно, но нет. Немного мутило, темнело перед глазами, но я смог выбежать и добраться сюда. Думаешь, они не пошлют погоню?
— Думаю, не настолько мы им нужны, чтобы гоняться за двумя лисами по заснеженным горам. Давай я достану стрелы, — сказала Жолань, подходя к Хун Синю и коварно улыбаясь.
— Постарайся сделать это понежнее.
— Со всей аккуратностью.
Мелькнувший оскал пробрал Хун Синя мелкой дрожью, однако он застыл неподвижно. Стрелы покинули тело, и ранки тут же перестали кровоточить. Хун Синь удивлённо потрогал небольшие, оставшиеся шрамы.
— Знаешь, а кусочек плода «дерева жизни» оказался не таким уж и бесполезным. Жаль, травник этого так и не узнает, — с усмешкой проговорил Хун Синь. — Разве что сам рискнёт его заварить.
— Увы, я лишила его этого шанса, прихватив все запасы с собой. Теперь я рада этому ещё больше.
— Ты украла плод?
— Взяла, — вскинув тонкий пальчик, поправила Жолань, — как оплату за нашу работу. Куда мы пойдём теперь? Вернёмся в город кицунэ?
— Думаю, мне стоит попытаться уговорить Тенко не помогать Ин Чжэну. Но сначала найдём Ван Лин, я очень беспокоюсь. Похоже, с ней случилось что-то плохое, зря я отпустил девочку одну. Нам нужно к озеру, думаю, ручей течёт именно туда.
Глава 14
Рокот водопада давил на слух. Обычно звуки текущей воды целебны, но сейчас монотонный шум угнетал Ши Юна, как и скользкие камни, замедляющие его движения, отчего путь казался бесконечным и с каждым мигом более бессмысленным. Его окружали брызги воды и темнота. Ши Юн с трудом переставлял ноги, эта дорога лишила его всех сил, сейчас он оказался обычным слепым пареньком. Как быстро он отвык оставаться во тьме, как страшно оказалось вернуться в мир без очертаний, ориентироваться только на звуки и запахи. Но сейчас всё перекрывал шум воды и пахло только водой. Хуэйнэн шёл впереди, но его Ши Юн не слышал. Когда наконец водопад ударил по плечам, заставив пригнуться, Ши Юн понял, что не в силах сделать и шага. Он позвал дракона, но тот не отозвался. Мир вокруг замкнулся на бьющих по плечам потоках воды, холоде, боли и тьме. Надо сделать всего один шаг, чтоб оказаться по ту сторону, выйти на территорию закрытого монастыря, преодолев испытание. Один шаг, но вода словно вбивала Ши Юна в землю. Ещё не поздно вернуться к друзьям, они поймут, Ван Лин, конечно, станет подшучивать, но в душе будет рада, что им не пришлось расставаться.
— Иди… Ты знаешь, что должен, — тихо прошелестело над ухом, дракон не хотел терять возможность стать сильнее.
Но хочет ли этого сам Ши Юн? Снова проходить через боль тренировок, подчиняться приказам учителя, выполнять выматывающие монотонные упражнения с надеждой, что это поможет. Зачем ему сила? Ин Чжэн копит силу, чтобы подчинить Пять городов. Он готов убивать и калечить всех, кто хоть как-то мешает достичь этой цели. Ин Чжэн знает, чего хочет. «А чего хочу я? Зачем сила мне?» — думал Ши Юн, чувствуя, как каменеет тело от холода. Нужно было выбирать: сделать последний шаг или вернуться. «Может, никогда не смогу найти правильного ответа на эти вопросы. Но верно то, что сомнения и бездействие каждого из нас приведёт к победе Ин Чжэна».
Ши Юн собрался с последними силами и качнулся вперёд, всё же делая шаг. Стало тихо, лёгкий ветерок принёс запах цветов камнеломки и человеческого жилья. Тьму перед глазами расчертили линии, ци возвращалась. Ши Юн увидел каменные домики, построенные полукругом, на большой площадке в центре бились обнажённые воины.
— Одежда мешает правильно чувствовать тело, точно выполнять движения. На время обучения мы становимся подобны животным и пользуемся лишь тем, что дала нам природа, — сказал Хуэйнэн. — Именно поэтому я не беру женщин в обучение, ни одна из них не сможет ходить обнажённой среди столь же обнажённой толпы молодых мужчин.
С тренировочной площадки раздался рык, и тяжёлый удар сотряс землю. Один из сражающихся упал на землю, сбитый огромным валуном.
— Мальчишки любят использовать ци для всякой ерунды. Пойдём, я покажу твой дом, там оставишь свою одежду.
Ши Юн поёжился, в долине, конечно, было теплее, да и одежда на нём мокрая. Но её хотелось сменить на тёплую и сухую, а не ходить зимой голышом.
Хуэйнэн провёл Ши Юна к крайнему домику. В нём оказалась одна комната с жаровней в центре и двумя кроватями. На одной из них сидел мальчик лет десяти.
— Новички живут здесь. Раздевайся, я буду ждать на площадке. Думаю, у тебя мало времени, и не стоит его терять.
Хуэйнэн ушёл, а Ши Юн начал снимать вещи, раскладывая их сушиться на кровати. Чувствовалось любопытство соседа, сдерживаемое только присутствием Хуэйнэна, с его уходом должны были посыпаться вопросы.
— Ты стар для новичка, — сказал мальчик.
Ши Юн пожал плечами.
— Я уже учусь тут три года, а ты через три года будешь стариком. А это только начальный уровень.
Ши Юн не знал, что ответить. Он задумался о том, куда повесить кисть и можно ли носить для этого верёвку или пояс на голом теле, получится ли тут использовать веер.
— Думаешь, если старше меня, то сильнее! Решил, что слишком гордый, чтобы отвечать малявке!
В Ши Юна полетела волна жара, пламя в жаровне взметнулось до потолка. Не задумываясь, он призвал ветер, сбивая поток огня резким ударом воздуха. Ши Юн схватил кисть и быстро начертил в воздухе, пока мальчик не разнёс от обиды их общий дом:
«Успокойся. Я нем. Верю, что ты обучился достаточно, чтобы дать отпор воину».
Разгневанное лицо мальчика менялось на глазах: жар обиды потух, вместо него пришёл стыд.
— Извини, тут все издеваются надо мной, я думал, ты тоже решил, что я слабый ребёнок. Меня зовут Лу Хань.
Ши Юн подумал, что зря он так страшился тренировок, даже мальчик справился с ними. Впрочем, иногда ребёнок способен выдержать больше, чем взрослый, просто не понимая, какой ужас происходит вокруг, и без сомнений доверяя учителю.