18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Андрей Белецкий – Язык и идеология: Критика идеалистических концепций функционирования и развития языка (страница 39)

18

«In February, 1971, South Vietnamese ground forces, with American air support, moved into Laos. Rarely had the importance the government attached to language been made so clear. An INCURSION, Washington called it, and there were official objections to our calling it an INVASION, evidently in the belief that INCURSION implied something softer than INVASION did, and that an INCURSION was permissible where perhaps an INVASION was not» (p. 83).

Лингвистические средства идеологического воздействия на массы многообразны. Обработка общественного мнения в интересах американского империализма ведется различными путями. Здесь и искусное манипулирование бинарными оппозициями типа InsOuts (политическая партия, находящаяся у власти, и оппозиционная партия), HaveHave-not Nations (индустриально развитые и экономически отсталые страны), Hard-linersSoft-liners («защитники» политики «сдерживания коммунизма» и сторонники разрядки международной напряженности) и т.п.; и злоупотребление словообразовательными возможностями языка (например, использование стилистически сниженных суффиксов -ie, -itis, -nik, -monger для обозначения понятий, связанных с борьбой демократических сил в США): commie «коммунист», leftie «левый», «сторонник радикальных взглядов», peace-itis «активное участие в движении за мир» (букв. «одержимость миром»), peacenik «борец за мир», «сторонник мира», Vietnik «активный участник антивоенных демонстраций» (в знак протеста против агрессии США во Вьетнаме), peacemonger «сторонник мира» и др.; и, наконец, целенаправленный отбор слов с определенной стилистической окраской (как правило, отрицательной при описании действий идеологического противника): так, буржуазная пропаганда в интерпретации американских идеологов лишь «сообщает факты» (communicates the facts), «распространяет информацию» (disseminates information), «оглашает правду» (publicizes the truth) или «доводит что-либо до сведения народа» (gets the message to the people), в то время как идеологический противник «умышленно искажает факты» (engages in deliberate distortion of facts), использует «заведомую ложь» (the big lie), «дымовую завесу» (smokescreen) и, конечно же, «пропаганду» (propaganda). В результате семантического манипулирования

«стирается грань между некоторыми полярными понятиями и словами, обозначающими их, тем самым делается попытка стереть эти различия в реальной жизни, аполитизировать их, лишить их духа классовости»

В последнее время заметно усилилась тенденция к замене повседневных, стилистически нейтральных слов наукообразными словами, нагромождение которых в информации нарушает логическую связь явлений, затемняет истинный смысл происходящего, затуманивает сознание людей. Среди многочисленных примеров: communitytarget area, thinkingconceptualization, causedependent or exogenous variable, reactionfeedback, limitparameter, leadershipmanagerial skills, frameworkinfrastructure, current affairsrelevant scenarios, contributioninput, things that are good (bad) for somebodypositive (negative) externatities и др.

Таким образом, на вооружении американских идеологов – мощный арсенал средств идеологического воздействия на массы. Политические стереотипы, распространяемые средствами массовой информации США, злоупотребление прагматическими аспектами языка, беззастенчивое манипулирование его словообразовательными возможностями несут откровенно пропагандистский заряд. С помощью изощренных методов идеологической обработки пропагандистские службы США стремятся отравить сознание людей клеветой на реальный социализм, нейтрализовать его растущее влияние в мире, очернить советскую действительность, укрепить идеологические основы империализма, замаскировать его грабительскую, антигуманную сущность.

В условиях обострения идеологической борьбы на международной арене долг каждого советского человека – повышать политическую бдительность, разоблачать происки империалистической пропаганды, любые попытки фальсификации действительности, противопоставить

«подрывной политической и идеологической деятельности классового противника, его злобной клевете на социализм непоколебимую сплоченность, могучее идейное единство своих рядов…»

2.3 Идеологический компонент в значении слова

В жизни современного общества все большее научное и практическое значение приобретает проблема взаимоотношений языка и идеологии. В отечественной лингвистике эта проблема в общих чертах была сформулирована и начала разрабатываться в 20 – 30-х годах нынешнего века (см., напр.: Волошинов, 1929; Шор, 1926). В последнее время интерес к ней усилился (см., напр.: Дешериев, 1977; Крючкова, 1976).

Идеология как

«система идей и теорий, ценностей и норм, идеалов и декретов действия, выражающих интересы, цели и задачи определенного общественного класса, способствующих закреплению или устранению существующих общественных отношений»

может существовать только на основании естественного языка. Языковым знаком, который наиболее полно и универсально приспособлен для формирования единиц идеологической системы (идеологем), выступает слово как оптимальное сочетание компактной звуковой формы и довольно абстрактного идеального содержания. Следовательно, особое внимание исследователи взаимоотношений языка и идеологии должны уделять вопросу отражения идеологии в лексико-семантической системе языка (этому, в частности, посвящена бóльшая часть кандидатской диссертации Т.Б. Крючковой, 1976). Решение данного вопроса предполагает обращение к трем сторонам проблемы: идеологизации слова в речи, выявлению идеологического в слове как элементе лексико-семантической системы языка и к сравнительно-сопоставительному анализу различий в лексико-семантических системах языков в тех обществах, где господствуют разные идеологии. Значительный интерес в этой связи представляет также изучение влияния идеологии на связанную с описанием лексико-семантической системы языка лексикографическую практику в таких обществах.

Нашей целью является исследование сущности и характеристик отражения идеологии в словах языка и речи, изучение различных форм проявления идеологического в лексикографической практике на материале публицистических текстов (Time, 1972) и толковых словарей английского и русского языков (см. список литературы).

Рассмотрим сначала, какие свойства слова в языке позволяют ему нести идеологический заряд. Прежде всего лексические, как и идеологические, единицы (см.: Калачев, 1975, 16) определенным образом отражают материальную и духовную действительность, и именно это их свойство в первую очередь обусловливает возможность заключать в себе идеологическое содержание. Отражение действительности лексикой и идеологией характеризуется определенной степенью субъективности, что также приводит к закреплению идеологического в слове. Субъективность отражения действительности в лексике часто приводит к наличию оценочности, которая выражается ассоциативными семантическими признаками слова, а определение идеологии как оценочного явления считается ее сущностным определением (см., напр.: Калачев, 1975, 17), и это также способствует отражению идеологии в лексике.

Слово, как известно, обладает денотативным и коннотативным значением. Идеологическое может присутствовать как в денотативном значении (например, в слове марксизм-ленинизм), так и в коннотативном значении (например, в слове диктатура (пролетариата) или одновременно и в денотативном, и в коннотативном значениях (например, в слове политикан «грязный буржуазный политик»). Таким образом, наличие в слове языка различных типов значений обусловливает проникновение и закрепление в нем идеологического.

Следует отметить, что идеология может отражаться в лексике или непосредственно в значении (денотативном и/или коннотативном), или опосредованно, через форму слова (например, искажение звуковой формы перифразы Uncle Sam «США» → Uncle Sham, которая употребляется в афро-американском сленге американского варианта и отражает отрицательное отношение к США как буржуазному государству в идеологии негритянского самосознания[11]). В целом взаимоотношения лексики языка и идеологии довольно сложны, так как, с одной стороны, идеология представляет собой часть той действительности, которая отражается лексикой языка, а, с другой стороны, без лексики не может существовать и идеология. С точки зрения наличия идеологического всю лексику языка можно разделить на идеологизированную и идеологически нейтральную. Идеологизированная лексика представляет в большинстве своем абстрактные имена существительные и часть собственных имен.

Рассмотрим теперь отражение идеологии в слове при употреблении его в речи. Ю.Д. Дешериев (1977, 232) отмечает, что «речь располагает почти неограниченными возможностями выражения идеологической функции». Это, естественно, прежде всего относится к употреблению слов в высказываниях. Идеологизация высказываний может осуществляться использованием как идеологизированных слов, так и идеологически нейтральных слов, обозначающих идеологически окрашенные референты. В последнем случае это происходит, как правило, при образовании в речи определенных идеологизированных словосочетаний.