Андрей Абрамов – Первая кровь (страница 42)
– Выход! Проведёшь незамеченными и останешься жив, – епископ хорошенько тряхнул испуганного юнца. – Надумаешь завести в засаду – выпотрошу как курицу.
– Услуги мальчишки тебе не понадобятся, мой друг.
Голос прозвучал из темноты и застал беглецов врасплох. Епископ отбросил дезертира в сторону и развернулся на сто восемьдесят градусов. Правая рука сжимала залепленный кровью топор. Левая, с растопыренными пальцами – безжалостными проводниками боевой урны, словно трезубец, нацелилась в сторону говорящего.
– В прошлый раз ты был поприветливей. Какие-то проблемы, епископ?
Из арки вышел укутанный в ветхую рясу длиннобородый старец. Руки, в знак мирных намерений, выставлены ладонями вперёд.
– Пресвитер Максанс! Долго же Вы добирались!
– Решал кое-какие дела, – отмахнулся старик. – Отпусти юнца, он никому ничего не расскажет. Я знаю.
Епископ повернулся к беглому охраннику и кивком головы показал на выход. Тот без промедлений вскочил и скрылся за углом поворота.
– Со мной здесь один человек, – продолжил монах. – Я уже почти отправил его к праотцам, но он уверил, что знает фаворита и готов провести к черпию. И он не врёт.
Максанс склонил голову вбок. Из-за спины покорно вышел невысокий мужчина в одежде наёмника. В прошлом волевое лицо, на этот раз выглядело пустым и отрешённым.
– Это Рябой. Охотник за урнами и безжалостный убийца. Где Вы его откопали?
– Немного проредил свиту губернатора. Кому-то удалось уйти, а этот… кинулся на меня со своим дружком.
– Риком?
– Возможно. Сейчас тот уже на пороге дома перед Трёхликим. Несёт ответ за свои деяния.
– Не боитесь, что ударит в спину? – Джоуб недоверчиво посмотрел на загонщика.
– Я держу наёмника на ментальном поводке. Все мысли, возникающие в его щербатой голове, открыты для меня словно книга. Сейчас он безопасен. Застрял в навеянном лимбе, решая мои неразрешимые загадки.
– Нужно выпытать у него про Матильду и черпия.
Пресвитер пристально посмотрел на загонщика. В глазах Рябого на мгновение промелькнула осознанность.
– Тебе известно где губернатор держит важных персон?
– В лаборатории. На утёсе друидов, – сухо ответил лидер охотников. Глаза снова превратились в бездумные стекляшки.
– Проведи нас туда, – категорично отрезал Максанс. Повернулся к беглецам и кинул наплечный мешок. – Приоденьтесь. Не королевские наряды, но для здешнего клоповника самое то.
– Откуда Вы узнали, что мы в нижнем городе? – спросил епископ, натягивая на плечи монашескую рясу.
– Долгая история, но если вкратце… после нашего исхода из крипты, я несколько дней разбирал завалы и предавал земле тела моих прихожан. Пробовал отремонтировать церковные врата, но не смог. В итоге решился отправиться за вами. Собрал реликвии и мощи. Добрался до Галифаста. Там меня приютили старые друзья. Спустя пару дней узнал и о вашем походе в Валирию.
– Так Вы шли по пятам?
– Нет. Тот путь только для несведущих. Есть тайные ходы, известные не многим. С урнами, конечно, пришлось поломать голову. Не знал, на чьё созвучие отпевать. Как видишь, не прогадал.
– Верну как выберемся. Всё в целости и сохранности. Наше добро, видимо, придётся оставить здесь. Ну всё. Идём.
Вооружившись трофейными винтовками, диверсанты покинули арену через подсобные помещения и припустили вдоль косых построек. Рябой шёл уверенно, ведя отряд окольными путями к площадке с подъёмником, а епископ обследовал окружение урной опасности, изредка корректируя маршрут.
Прятаться особо не приходилось. Почти вся охрана сбежалась к арене, где уже вовсю бушевал пожар. Перемахнувшие через штурмфал пустоголовые заставили всех понервничать. Под сводом потолка периодически раздавались ружейные выстрелы и предсмертные крики разорванных в клочья людей.
Не меньшую проблему доставил сбежавший Азраил-паразит. Перебив с два десятка зевак у центральных ворот, он затерялся в жилых кварталах и выкашивал посланные на его поимку отряды наёмников. Синхронизировав нервные окончания, симбиот стал стремителен и двигался с прыткостью жука-труповика. Ночь в Валирии обещала быть жаркой.
***
Артур с трудом разлепил глаза. В голове не унимаясь шелестел ветер, иногда переходя в трубный гул. Правая часть тела ныла. Хотелось помассировать плечо, но рука не желала гнуться. Черпий с трудом повернул голову. Да что с ней не так? Рука оказалась гипертрофированной и ненормально длинной. При желании он мог легко достать до колена. Артур развернул пятерню – мизинец и безымянный отсечены по самые костяшки.
Сильно жгло в паху. Черпий посмотрел вниз. На месте мужского естества зияла окровавленная дыра.
Захотелось встать и бежать. Артур собрался с силами… и погрузился в темноту.
Сознание переместилось. Теперь он смотрел на своё умирающее уродливое тело со стороны. Без страха, без отвращения, без жалости. Только равнодушное, лишённое чувств и эмоций созерцание. И непонятно откуда взявшееся знание, дошедшее со времён сотворения мира…
–… он нас слышит?
– Боюсь, что уже поздно. Слепок отпечатался.
– Нет. Целостность сознания не нарушена. Я чувствую. Стаскивай тварь.
– Артур! Слышишь? Артур!
Черпий снова открыл глаза. На этот раз наяву. Что произошло? Где он? Лицо невыносимо горело, словно кто-то натёр его жгучим перцем. Измученное симбиотом горло сковывали приступы удушья и кашля. Так бывает при тяжёлой ангине. Тело било лихорадкой.
– В сторону все, – потребовал чей-то голос. – Потерпи, друг. Сейчас станет легче.
На влажный лоб легла мозолистая ладонь. Жжение понемногу отступило. Артур знал это чувство. Божественные нити обволакивали истощённое сознание, вдыхая в него живительную силу.
– Матильда! Внизу. В камере…
– Всё в порядке. Джоуб уже спустился за ней.
Взгляд черпия упал на стоящего в стороне главаря загонщиков. Церковник сжал кулаки и подался вперёд.
– Не обращай внимания. Пресвитер сделал из него чурбачка. Он сейчас немногим отличается от пустоголового. Пока.
– А где горбун?
– Когда мы пришли, его здесь уже не было. Видимо, отправился успокаивать своего хвостатого питомца.
– Епископ… – Артур приподнялся на локтях и осмотрелся. Он лежал на широком столе. Ноги перевязаны ремнями. Рядом, на невысокой тумбочке, пузырьки и баночки с непонятными жидкостями. Под потолком, прикованная к металлической решётке, покачивалась страшного вида тварь с огромными листовидными жгутами. Из спины торчали культи ампутированных хлыстов. Почти до самого стола свисал кишковидный отросток, несколько часов кряду терзавший внутренности черпия. С трудом погасив рвотный рефлекс, Артур продолжил. – … губернатор и кардинал… я слышал…
– Потом. Береги силы, – епископ заботливо положил руку на плечо черпия. – Пора уходить, пресвитер Максанс. Через порт не пройти. О каких ходах Вы говорили?
Лицо монаха исказила улыбка. Старику нравилось, когда подмечали его успехи и достижения. Особенно если это касалось опыта прошлой жизни.
– Я не всегда был пресвитером, епископ Брюмо. В иное время…
– Дайте угадаю. Плоские боги. Вы были плоскокнижником? – вмешался Артур.
– Когда ты молод, то мыслишь другими… плоскостями. С этой позиции кардинал тоже верует в ересь, но считает её единственно верной.
– Это излишне, пресвитер, – епископ укоряюще взглянул на старика.
– Не претендую на истину, но благодаря этому, мы сможем выбраться из подземного города…
В соседнем помещении раздался визг. Что-то хлопнуло. На пол посыпались осколки стекла.
– Ты знаешь, что там? – епископ повернул голову боком, вслушиваясь в происходящее за стеной.
– Там губернатор ставит опыты над зверьём, – ответила Матильда, появившаяся в проёме двери. Увидев лежащего черпия, добавила. – Ты выжил?! Я уже мысленно простилась с тобой.