Андреас Грубер – Смерть с уведомлением (страница 20)
В другой стояли две пустые бутылки из-под шнапса, ополаскиватель для рта, еще одна коробка с сигарами Davidoff и бутылочка с высококонцентрированным раствором антибиотика для внутренних инъекций. Хелен понюхала. Франк этим чистит экран или ролик мышки? В глубине лежал одноразовый шприц в упаковке. Зачем он ему? Хелен подпрыгнула от неожиданности, когда часы пробили пять. Уже так поздно? Невольно она взглянула сквозь ламели жалюзи на улицу. В этот момент на границе участка промелькнул красный «ламборгини» Франка. Сердце Хелен на секунду остановилось.
Нельзя себе даже представить, что случилось бы, не заметь она вовремя машину! Хелен закрутила крышку и поставила бутылочку обратно. При этом она упала и увлекла за собой остальные бутылки.
– Черт!
Мотор гудел уже перед домом. Хелен слышала, как Франк заехал под навес и затормозил на гравии. Хлопнула дверца машины.
Хелен спешно подняла все упавшие бутылки, сдвинув при этом коробку с сигарами. Под ней оказались выписки по кредитной карте. Она уставилась на дату. Выписки по карте Mastercard охватывали период с ноября прошлого года вплоть до предыдущего месяца. Недолго думая, она вытащила бумаги, сложила и сунула в карман джинсов.
Заперла ящик и тумбочки и опустила ключ в боковое отделение портфеля Франка.
Она встала, подвинула стул к письменному столу, вышла из комнаты и закрыла за собой дверь. Проклятье! Она забыла выключить свет. Хотела вернуться, но в этот момент Франк вошел в дом. Хелен стояла в холле и разглядывала его. Ее пульс зашкаливал.
Франк замер и уставился на нее.
– Что-то случилось?
– С чего ты взял? – спросила она.
– Ты выглядишь напряженной.
– У меня все хорошо. А как дела в гольф-клубе?
Он даже глазом не моргнул.
– Ты в курсе о гольф-клубе?
– Я пыталась дозвониться до твоего бюро. Секретарша сказала, что ты в клубе, – ответила она.
– Я хотел увидеться там с адвокатом Сайснером, чтобы наконец-то прояснить одно затянувшееся дело. Но он перенес встречу, так что мы пересеклись в городе. – Он указал на свою некогда белоснежную рубашку поло. – Капнул соусом от равиоли.
Он прошел мимо нее и шагнул в свой кабинет. Хелен осталась стоять в холле, опустив плечи.
– Ты заходила в мою комнату? – раздался голос Франка из-за закрытой двери.
– Я открыла окно.
– Ты не выключила свет.
– Возможно, – крикнула она. – Внутри было так затхло и мрачно.
Хелен направилась в гостиную. О господи, коробочка с красной подкладкой и рубиновым кольцом все еще лежала на полке. Хелен закрыла коробку и спрятала ее во второй ряд за романами Коэльо. Туда Франк в жизни не заглянет.
С облегчением она опустилась на диван. Быстро вытащила из кармана джинсов выписку с кредитной карты и развернула бумаги. В этот момент хлопнула дверца для собак. Дасти пронесся через холл, влетел в гостиную и в три прыжка оказался на диване. Когда дело касалось ужина, он был пунктуален, как выпуск новостей по радио. Дасти прыгнул Хелен на колени и ткнулся мордочкой ей в лицо.
– Да, мой маленький, сейчас дам тебе что-нибудь вкусное!
Почесывая Дасти за ухом, она пробежала глазами первую страницу выписки. И тут же испытала угрызения совести, увидев расходы на рождественские подарки, которые Франк для нее покупал. Почти десяток романов и специальных журналов из ее любимого книжного магазина, компакт-диски Малера и Шенберга, духи, сертификаты из бутика, билеты в берлинский театральный комплекс «Софиензале» и бульварный театр.
Дасти снова толкнул ее и, словно пытаясь утешить, лизнул в руку. Пес наверняка чувствовал сомнения Хелен.
Она опустила листы и увидела, как муж направляется к гостиной. Хелен быстро сложила выписки и сунула их под подушку.
Дасти попытался вытащить бумаги. Вероятно, он решил, что она хочет с ним поиграть.
– Фу! – шикнула на него Хелен.
Он не успокаивался и залез лапой под подушку.
– Смотри, хозяин пришел! – отвлекла она пса.
Дасти поднял глаза, но в следующий момент снова принялся скрести лапой по текстильной обивке дивана.
Франк подошел ближе и присел на скамью. С отсутствующим видом погладил Дасти.
– Почему дом заперт? Это не в твоем стиле.
– После обеда ко мне приходил сложный клиент. Ранее судимый, – солгала она. – Не хотела, чтобы у него была возможность попасть в дом.
– А, ясно. – Франк посмотрел на Дасти. – Что это с псом?
Дасти рычал и пытался просунуть морду под подушку.
– Соседская кошка заходила в дом и лежала здесь пару часов. – Еще одна ложь. Она подумала о пальце в морозильнике, похищенной выписке с кредитной карты Франка и спрятанной за книгами коробочке с рубиновым кольцом. Впервые в жизни у Хелен было сразу несколько тайн от мужа. Хоть бы этот кошмар поскорее закончился.
Франк провел рукой по седеющим волосам.
– Как идет подготовка к вечеринке?
– Я обзвонила самых нерешительных гостей. – На этот раз она не лгала. В перерывах между сеансами Хелен взяла телефон и прошлась по списку. – В общем и целом в среду придет пятьдесят четыре человека.
– И дети? – спросил Франк.
Она помотала головой.
– Слава богу. – Он хотел было уже встать, но Хелен коснулась его руки.
– Почему ты пригласил Бена Колера?
Он пожал плечами.
– В последнее время я работаю вместе с его командой по расследованию убийств. Он милый. И частенько о тебе спрашивает.
Хелен выпрямилась.
– Правда?
– Ну и что с того? – Он погладил ее по щеке. – Я знаю, что вы раньше были парой. Меня это не смущает… да что с этим псом?
– Дасти! Фу! – Хелен схватила его за ошейник и оттащила от подушки. Смахнула обрывок бумаги, который прилип к морде.
– Ты против, чтобы он приходил?
– Нет, но… У Бена был сын от первого брака. Когда он умер, мы расстались.
– Я знаю, настоящая трагедия. Но какое это имеет отношение к нам или к вечеринке? Мне отозвать приглашение?
– Нет. – Хелен сглотнула. – Просто… сын Бена был одной из жертв Кристофа Винклера.
Франк в растерянности уставился на нее. Он знал, как чувствительно она реагировала на ту историю и всегда отказывалась давать какие-либо интервью на эту тему.
– Я не знал. – Известие, казалось, ошарашило его.
– Тебя тот случай едва коснулся, поэтому я никогда тебе об этом не рассказывала.
Наконец Дасти оставил подушку в покое, улегся Хелен на живот и лизнул ее в щеку.
– О боже. – Похоже, Франк только сейчас понял взаимосвязь. – Когда несколько лет назад стали раскручивать то дело, некоторые из коллег-прокуроров подверглись жесткой критике и должны были объяснять, почему убийцу детей не смогли установить и поймать в ходе расследования. Прокуратура обвиняла начальника полиции, тот валил на сотрудников БКА, они на оперативный отдел, а оперативники на тебя. Настоящее свинство! – Франк снова нежно погладил ее по щеке. – Мне жаль, что я напомнил тебе обо всем этом. Мне стоило спросить, хочешь ли ты вообще видеть Бена Колера.
– Ничего. – Она подняла плечи. – Когда меня поливали грязью и пресса искала козла отпущения, мы с ним уже расстались.
– Но он мог бы снять с тебя вину. Наверняка он знал о заключении, которое ты дала по Винклеру, и о твоих попытках уличить его.