Анастасия Вознесенская – Цветочная лавка (страница 10)
– Каждый год я встречаю этот день в компании мужа, который смотрит на меня всё тем же влюблённым взглядом. Только с фотографии, – со светлой грустью добавила она.
Паулина, сглотнув ком в горле, достала из ведёрка ароматные камелии.
– Сколько лет живу в этом районе, никогда не видела вашей цветочной лавки! – воскликнула она, а после рассмеялась: – Признаться, сначала я подумала, что здесь открыли булочную или что-то подобное, но моё любопытство заставило-таки заглянуть к вам.
– Магазин существовал и раньше, только не работал, – вежливо пояснила Паулина, достала розовую органзу с золотой паутинкой и разложила на столе. – Я упакую цветы для вас в красивейшую обёртку!
– Какая ты хорошенькая, – ответила пожилая женщина, внимательно рассматривая юную мастерицу. – Заходи как-нибудь ко мне в гости. Тут недалеко, вниз по улице. Спроси у любого, где живёт госпожа Рози, и тебя непременно проводят!
Паулина, взглянув на неё, заулыбалась. Её настроение сегодня создавали люди, которые посещали цветочную лавку. Девушка протянула букет:
– Возьмите, это для вас!
– Какой же роскошный, – старушка вдохнула сладковатый аромат цветов, и в глазах её задрожали слёзы. – Сколько я должна?
– Нисколько! С Днём рождения! Будьте здоровы и живите долго!
– Спасибо, милая, спасибо! – утирала слёзы счастливая старушка.
Уходя, она обещала вернуться вновь, как вдруг остановилась в дверях.
– В наше время сложно встретить человека, который не ставит деньги превыше всего. А ты сделала такой благородный жест совершенно незнакомой старухе! В моих глаза ты настоящий ангел, спустившийся к людям с небес, чтобы нести свет и радость.
Паулина не заметила, как слеза упала на её щеку от столь проникновенных слов. Она поняла, что самое ценное в мире, полном бедствий и разочарований, – заставить чьё-то сердце дрогнуть.
Возвращаясь домой после рабочего дня, девушка заметила оживление у входа.
– Знакомьтесь, это Паулина, – Ингрид посмотрела на удивлённую девушку и, не раздумывая, продолжила: – Внучка Ромины.
Паулина от неожиданности раскрыла рот, но сказать ничего так и не смогла. Светловолосая девушка оценивающе смотрела на Паулину. Мужчина, поздоровавшись, удалился, а подошедший парень широко улыбнулся, протянув руку.
– Кажется, мы с тобой уже заочно знакомы! Я – Фредли: моряк и просто хороший парень!
Сейчас он казался уже не таким растерянным, как при первой встрече.
– Да, приятно познакомиться… – отозвалась Паулина, улыбнувшись.
Парень, взглянув на тётю, рассмеялся и шепнул Паулине на ухо: «Если бы ты знала, что букет предназначался моей тёте, то наверняка предложила бы кактус!».
Ингрид, погрозив пальцем Фредли, вошла в дом. Паулина отправилась следом и, увидев накрывающую на стол Ромину, спросила:
– Не нужна ли помощь, бабушка? – и перевела взгляд на Ингрид.
– Нет-нет, спасибо, – выпалила Ромина и немедленно скрылась на кухне.
Ингрид, покачав головой, ухмыльнулась. Когда все собрались за столом, на пороге появилась Хелена.
– Как хорошо, что ты пришла, – выдохнула Ингрид, встретив подругу.
– Ты же не одна, – улыбнулась Хелена, – сегодня к тебе приехали гости, я совсем не к месту.
– Это вовсе не так. Проходи, – отмахнулась Ингрид и тут же остановилась: – На случай, Паулина – внучка Ромины.
– Нашей Ромины? – вскинула брови женщина.
– Нет, стюардессы Ромины! – развела руками Ингрид и вернулась в гостиную.
Вместе с ней вошла Хелена, выглядевшая умиротворенно по сравнению со своей подругой, напряжение которой читалось в каждом жесте.
Фредли опешил. Он узнал в Хелене белокурую женщину, которую повстречал накануне в цветочной лавке. Встав и по-джентельменски отодвинув стул, парень ждал, пока она проследует на предложенное за столом место.
– Моя ближайшая подруга – Хелена. Для вас – госпожа Хелена, – представила её Ингрид.
Она не хотела первой заводить разговор с братом, но это выглядело бы странно, особенно в присутствии Паулины. На минуту её посетила мысль: «Почему мне так важно, что обо мне подумает Паулина?». Ингрид отказывалась признать, что в её жизни появился человек, которого она боялась разочаровать. Встрепенувшись, словно прогоняя наваждение, женщина оживилась:
– Мне вспоминается, как однажды летом, когда вы ещё гостили у нас, Сесилия застряла на дереве, а Фредли бросился её спасать! Нет, главное, залезть сумела, а назад никак, только ревёт! – усмехнулась Ингрид.
– Нет, я не помню такого, – задрала нос Сесилия.
– Тебе, Сесилия, очень повезло. Не у всех есть такой брат, – отметила Паулина.
– Да ну! – отмахнулась та. – Настоящий зануда! Весь в отца!
– Сесилия, соблюдай рамки приличия. Ты в гостях, – вмешался Корсин, отец семейства.
– Я не гость для своей тёти, – съехидничала та и взяла из стеклянной тортовницы капкейк.
– Ну и характер… Вся в мать! – подметил Корсин и, вытерев салфеткой губы, поблагодарил Ромину за вкусный ужин.
– Ну, как живётся во Франции? Рассказывайте, – поинтересовалась Ингрид, но лицо её не выражало увлечённости.
– Мне всё нравится! – начала Сесилия. – Париж – такой романтичный город! Все мечтают там оказаться! Паулина, а ты была во Франции?
– Нет, не была, – честно ответила девушка.
– Ну, конечно, когда ты внучка домработницы, это вряд ли возможно.
– Сесилия! – сдвинул брови Фредли.
– Я же ничего такого не сказала, – сжала губы Сесилия и обернулась к Ингрид: – Тётя, прибавь зарплату Ромине.
Паулина уже в тот вечер поняла, что ей будет нелегко вынести общество вездесущей Сесилии, но отражать нападки не составляет сложности, когда на твоей стороне Хелена, а теперь ещё и Фредли. Девушка изумлялась, почему госпожа Ингрид не ставит Сесилию на место, хотя могла бы легко одернуть распоясавшуюся племянницу. Но она предпочитала оставаться безучастной.
«Ещё бы, – говорила Паулина своему отражению в зеркале, – кто я и кто Сесилия. Она – племянница, а я всего лишь работник, такой же, как Ромина».
На следующее утро Паулина хотела незаметно выйти из дома, но Сесилия, заметив её, громко поприветствовала.
– Всем доброе утро, – вздохнула Паулина и направилась в прихожую.
– Паулина, садись, будем завтракать, – вдруг сказала обернувшаяся Ингрид, и сердце Паулины на мгновение замерло. Обычно она всегда оставалась в тени Ингрид, словно невидимка. Будто её никогда и не существовало. Девушка нехотя, но смиренно прошла за стол.
– Фредли с отцом отправились на рыбалку, – Сесилия сделала глоток сока, – а у тебя какие планы?
– Я работаю, – тихо ответила Паулина, всей душой желая, чтобы за этим столом был Фредли, который урезонил бы сестру.
– Правда? А какое у тебя образование? – насадив на вилку кусочек сыра, продолжала расспросы Сесилия.
– Давайте позавтракаем спокойно, без лишней болтовни, – вмешалась хозяйка, и Сесилия умолкла.
Чего Паулина не ожидала, так это того, что за неё вступится сама госпожа Ингрид. Так и не коснувшись завтрака, она отправилась в цветочную лавку. Девушка не уставала удивляться беспардонности людей. К примеру, та девчонка. Должно быть, вседозволенность – её второе имя. Она имеет всё и потому считает, что может вести себя так, как ей вздумается, ведь нет человека, который мог бы её усмирить. Но она права. Паулине пришлось бросить институт из-за невозможности оплачивать своё обучение, а также совмещать учёбу с работой. Думая о своём положении, она нервно смеялась: вынуждена притворяться внучкой Ромины и скрывать своё прошлое. Это не доставляло ей удовольствия, но другого выхода нет.
Сегодня активность в магазинчике несколько снизилась, возможно из-за непогоды. Над городом нависала туча, закипала, словно чайник, испускала пар над крышами домов. Супружеская пара оказалась заложником цветочной лавки, поскольку очень скоро хлынул ливень, вмиг затопив город. Паулина увидела в окно, как женщина с ребёнком бегут под дождём, прикрываясь пакетами. Тогда она распахнула стеклянную дверь и пригласила их переждать дождь под крышей. Войдя, женщина поблагодарила, а затем сняла мокрую курточку с сынишки.
– Все собравшиеся здесь – счастливчики, потому что сейчас мы будем пить вкуснейший чай! – обратилась к гостям Паулина.
Девушка вынесла две неуклюжих табуретки, а после вернулась за подносом, в центре которого стояла миска с шоколадом, а вокруг неё – чашки с мятным чаем. Мужчина уступил место женщинам и стоял, прислонившись спиной к этажерке. Мальчишку Паулина усадила на стул, который предназначался для госпожи Рози. Маленький гость болтал ножками, довольно поедая шоколад. Девушка, опершись руками о подоконник, наблюдала, как пузырятся лужи, и вдруг завидела Хелену, бежавшую в туфлях под нескончаемым ливнем. Она смотрела под ноги, а над головой держала руку с маленькой сумочкой. Когда увидела почтовый ящик, который с недавнего времени установили у цветочной лавки, то облегчённо вздохнула. Паулина уже встречала её у входа, и Хелена поприветствовала присутствующих.
– Уж думала, что я одна, кому не сидится дома в такую-то погоду, – улыбнулась она, пройдя к прилавку.
Паулина придвинула к ней свою чашку и улыбнулась.
– Разве погода может испортить день? Не думаю!
Когда ливень поутих, невольные гости цветочной лавки стали её покидать, от души благодаря юную хозяйку. Хелена, о чём-то задумавшись, наблюдала, как солнечный луч пробивается сквозь тяжелые тучи на фиалковом небе. Паулина, взяв полотенце, высушивала её волосы. Та поделилась с девушкой своими тревогами.