реклама
Бургер менюБургер меню

Анастасия Волжская – Брак с правом на счастье (страница 12)

18

Никем не замеченные, мы пробрались почти вплотную к массивному светящемуся кристаллу, закрепленному в центре. Лорд жестом приказал мне остановиться и сам замер рядом, словно ожидая какой-то команды, известной лишь ему одному.

С противоположной стороны рабочего помещения раздалось чье-то покашливание, магически усиленное громкоговорителем. Приглядевшись, я различила ведущего инженера, с которым недавно разговаривал Майло, стоявшего на небольшом открытом балконе.

– Минуту внимания, господа.

В цехе мгновенно воцарилась тишина, нарушаемая лишь стрекотом механизмов, но мои уши уже немного привыкли к окружавшему меня гулу, поэтому я легко разобрала слова говорившего.

– Уведомляю вас, что главное здание «Современных магических технологий» в настоящий момент взято под наблюдение законников, – четко выделяя каждое слово, проговорил мужчина. – У них есть приказ о проведении полноценного обыска. Официальная причина не называется. Но лично я считаю это попыткой захвата власти…

Взволнованный гул голосов заглушил конец фразы. Огранщики отставили в сторону незаконченные кристаллы. Зазвучали призывы к сопротивлению. Некоторые работники вскочили со своих мест и потянулись к тяжелым инструментам, готовясь к более решительным действиям.

Ведущий инженер прочистил горло, привлекая внимание. Голоса стихли.

– Согласно пункту одиннадцать внутреннего протокола безопасности предприятия, производство временно приостанавливается до получения новых распоряжений от лорда Кастанелло. Рабочим предписывается покинуть здание цеха. О возобновлении работ будет сообщено старшему смены, который, в свою очередь, распространит информацию среди остальных сотрудников. Исследовательскому отделу необходимо безотлагательно собраться в лаборатории и выполнить пункты протокола двенадцать и семнадцать. Это все. Благодарю… – Он вдруг сбился, резко втянул носом воздух и закончил уже тише, с нотками грусти в голосе: – Спасибо за хорошую работу, господа. Будем держаться вместе и надеяться, что все обойдется.

Продолжая перешептываться, работники потянулись к выходу. За несколько минут цех почти полностью опустел. Сквозь стекло на верхнем этаже я различила несколько человек в белых халатах, спешивших к кабинету ведущего инженера. Пункты одиннадцать, двенадцать и семнадцать, по всей видимости, приводились в исполнение.

Дождавшись, когда последний человек скроется в дверях, лорд Кастанелло подошел к главному кристаллу и коснулся ладонями светящейся поверхности.

– Встаньте мне за спину, миледи, – не оборачиваясь, попросил он.

Я моментально подчинилась, уже догадываясь, что именно собирался сделать лорд, и понимание наполнило душу неподдельной горечью.

Коротко вздохнув, словно прощаясь с дорогим другом, Майло плотнее прижал руки к кристаллу, и заключенная внутри огромного накопителя энергия потянулась к нему, окутав фигуру супруга мягким светом. Артефакт начал мерцать – медленно и размеренно, словно огромное сердце билось в грудной клетке. С каждой секундой пульсация света становилась все ярче и яростнее. Вокруг пальцев лорда, лежавших на поверхности кристалла, заплясали крохотные белые молнии. Заряженный накопитель вмещал в себя огромное количество энергии, куда больше, чем способен впитать один человек, и излишки прорывались наружу яркими вспышками, разнося все вокруг.

Я бессознательно прижалась к Майло, обхватив ладонями его плечи. Тонкая бело-голубая пленка щита окутывала нас плотным коконом, ограждая от бьющих из кристалла магических разрядов. Столы и ленты конвейера дрожали, трескались, взмывали в воздух и с грохотом опрокидывались на пол. Воздух, казалось, гудел от переполнявшей его энергии. Спина лорда под моими пальцами закаменела от напряжения, но он сдерживал поток магии, позволял ей вытекать наружу, причиняя как можно меньше разрушений.

Через несколько долгих мгновений все закончилось. «Современные магические технологии» в один миг лишились всего, что составляло основу их многолетнего процветания. Кристалл, мертвый и безжизненный, потух, превратившись в пустую стекляшку. Я даже представить не могла, сколько потребуется времени и сил, чтобы заново зарядить накопитель такого размера. А уж восстановить цех…

Майло медленно опустил руки.

– Вот теперь все, миледи, – произнес он чужим мертвым голосом. – Вот и все.

Законники в черных форменных кителях наводнили территорию фабрики, уверенно маршируя по мощеным дорожкам. Я насчитала не меньше четырех десятков человек, организовавших оцепление по периметру – а ведь большинство отрядов, скорее всего, находилось в помещениях. Казалось, всех законников Аллегранцы подняли по тревоге и собрали для проведения этой проверки.

Замешкавшись на несколько секунд, лорд Кастанелло быстрым шагом направился к смутно различимому за высокими розовыми кустами кирпичному ограждению. Если я правильно поняла, как расположены здания фабрики, за забором должен был находиться городской парк, тянущийся вдоль Гранны. В годы учебы в университете я иногда приезжала сюда, но никогда не замечала, что с территории СМТ есть выходы в сторону реки.

У здания цеха показался отряд законников, и прежде чем кто-то из них заметил нас, лорд подтолкнул меня к ограждению под защиту густо растущих кустов. Спрятавшись за колючими ветками, я сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоить гулко стучащее сердце.

– Фаринта. – Лорд обернулся ко мне. В его голосе чувствовалось напряжение. – Нам придется перелезть на другую сторону.

Я с сомнением покосилась на высокое, не ниже двух с лишним метров, ограждение. Даже с учетом выложенного из фигурных кирпичей выпуклого узора, символизирующего накопительный кристалл, у меня не было шанса забраться наверх. Безо всякой физической подготовки, в длинном платье, в сапогах, пусть и на небольшом каблуке… Я поморщилась, вспомнив, как старший обвинитель бесцеремонно разглядывал сегодня мою обувь.

Потупившись, я отступила от стены.

– Милорд, я не смогу. Извините.

Он прикоснулся к моему плечу и ободряюще улыбнулся.

– Сможете. Я сам подниму вас наверх, а после подстрахую при спуске. Вам останется только спрыгнуть.

Отогнав неуверенность, я обреченно кивнула.

– Хорошо.

Магнолия, растущая почти у самого ограждения, надежно скрыла нас от посторонних взглядов. Майло плотно прижался спиной к кирпичной кладке и прямо перед собой сцепил пальцы замком.

– Вы должны поставить ногу вот сюда. – Он чуть наклонился, подставив мне свои ладони. – Обопритесь на мои плечи. Ну же, не бойтесь. Я удержу.

Прикусив губу от волнения, я выполнила все, что сказал лорд. Он выпрямился, поднял руки на уровень своего живота, и я, не успев даже ойкнуть от удивления, вдруг оказалась почти на две головы выше кромки ограждения.

– А теперь цепляйтесь руками за край и вставайте мне на плечи.

Голос Майло звучал глухо – моя юбка почти скрывала его лицо. Он был так близко, невыносимо близко, что я могла ощутить его горячее дыхание даже сквозь плотную ткань платья. Сердце вдруг пропустило удар. Волнение, совершенно неуместное и несвоевременное, охватило меня от этой случайной, почти непристойной близости.

К щекам прилила кровь, колени ослабели, и я, пошатнувшись, едва удержала равновесие. Крепко обхватив меня за щиколотки, супруг чуть отклонился, помогая мне выпрямиться. Я сделала несколько вдохов, собираясь с мыслями. О том, что сейчас мне придется встать ногами ему на плечи, безопаснее было не думать.

С третьей попытки мне удалось перекинуть одну ногу через ограждение. Забор оказался достаточно широким, чтобы я смогла уверенно сесть, плотно обхватив его коленями для равновесия. Лорд поднял голову, одобрительно разглядывая меня.

Для Майло забраться наверх не составило труда. Он вскарабкался по выпирающему рельефу ограждения, подтянулся на руках и через пару десятков секунд уже сидел рядом со мной. С высоты внутренний двор СМТ просматривался достаточно хорошо. Большая группа законников стояла у выхода из главного здания, несколько человек патрулировали территорию. Никто не обращал на нас внимания, но не возникало сомнений, что это вопрос времени.

Надо было спешить.

Бросив на меня короткий взгляд, лорд одним махом спрыгнул вниз. Он приземлился на траву мягко, как кот, и тут же развернулся, раскинув в стороны руки.

– Давайте, Фаринта. Я поймаю.

Я замешкалась буквально на секунду. Было немного страшно. Но вид спокойного вопреки всему лорда Кастанелло, твердо стоявшего на ногах, вселял уверенность. Перекинув вторую ногу, я неловко оттолкнулась от стены, едва не запутавшись в юбках, а в следующее мгновение вокруг моей талии уже сомкнулись крепкие мужские руки.

Зашуршала смятая плотная ткань жакета. Лорд мягко опустил меня на землю и отступил в сторону, давая возможность немного привести себя в порядок. Сердце гулко стучало в груди – то ли от всего случившегося, то ли от близости Майло.

Вокруг нас раскинулся парк, тихий и безмятежный. По дорожкам гуляли редкие прохожие, парочки обнимались в увитых плющом беседках, гувернантки следили за резвящимися на полянах детьми. Вдоль реки, весело звеня клаксоном, пронесся двухколесный тандем. Никто не заметил нашего появления. Сбросив цеховую одежду и спрятав ее под ближайшим раскидистым кустом, мы, почти не отличаясь от других гуляющих горожан, бодро зашагали в сторону домов, едва заметных за кронами деревьев, покрытых робкой молодой зеленью.