Анастасия Сычёва – Путешественница во времени. 3 книги (страница 186)
— Немного времени у нас есть. Алану и Гроверу было необходимо время на передышку, — Джеймс оценивающе взглянул на Алисию. — И потом, чтобы активировать это заклятие, необходимо, чтобы сам тёмный маг находился непосредственно на месте событий. Но всё равно терять время нельзя. Надо срочно выяснить, сколько человек в доме и начать немедленно выводить людей.
— Не проще ли просто обойти весь дом… — заикнулась было я, но Майкл покачал головой.
— Обходить его целиком мы будем как раз до вечера…
Алисия кивнула. От её злости уже давно не осталось следа, она выглядела полностью собранной.
— Надо позвать Роджерса. Он должен быть в курсе, сколько гостей сегодня приехало. Поговорите с ним. А я спрошу Дэвида. Он сидит на воротах, у него должен быть список приехавших.
Ещё до того, как она договорила, я почувствовала, как сгущается в воздухе напряжение, а холод становится плотнее и ощутимее. Перепутать эти ощущения с чем-то другим было невозможно. В душе поселилась тоскливая обречённость.
— Прошу прощения за вмешательство, — мой голос звучал так безжизненно, что даже Алисия, находившаяся на полпути к двери, вздрогнула и остановилась — но, боюсь, звать Роджерса уже поздно.
Ещё миг царило замешательство, а в следующую секунду Джеймс притянул меня вплотную к себе, и я уткнулась носом ему в плечо. Не обладая магическими способностями, я знала, что он сделал — окружил нас защитным полем. Майкл и Розмари сделали шаг навстречу друг к другу. Алисия осталась в одиночестве, но не выглядела слишком растерянной. Тоже, должно быть, задействовала какой-то щит. Я зажмурилась, чувствуя знакомые объятия, и успела мельком подумать — какое же счастье, что даже в моменты, когда окружающий мир собирается сгореть синим пламенем, рядом остаётся человек, который удержит тебя от падения в бездну.
А через секунду пол под ногами задрожал, а над головами раздался гулкий звук разрыва.
Глава 26
Когда наконец-то разобрали завалы, нашли выживших, оказали первую помощь раненым и установили, кто вообще находился в поместье в этот час, незаметно приблизилось утро.
Жертв оказалось немного. Как выяснилось, в Суррее в эту ночь оставались всего два члена Совета. Труп одного из них обнаружили под обломками в его комнате. Поиски второго мага затянулись. Ранило при взрыве в общей сложности пять человек. Сравнительно легко отделались дворецкий Роджерс, который случайно оказался на третьем этаже, когда всё произошло, и Закери, чья комната находилась в том же крыле. Ещё троим Рыцарям повезло меньше — они остались в живых, но раны были весьма тяжелы. Для нас было новостью, что Закери уже вернулся из больницы, и теперь они с Алисией негромко препирались где-то в отдалении — начальница настаивала, что ему стоит снова отправиться туда, а он, в свою очередь, убеждал её, что раны не серьёзные. Он же подтвердил, что мы не лгали об Алане и Гровере, и Алисия с огромной неохотой и некоторым смущением была вынуждена признать, что она мыслила слишком узко.
Взрыв вышел не очень сильным. Дом устоял, пострадал только третий этаж и только в том крыле, где жили члены Совета. Взрыв поднял на ноги всех обитателей особняка, и поначалу в доме царила полная неразбериха. Впрочем, Алисия стала лидером Рыцарей не за красивые глаза. Громким командирским тоном она раздала указания своим подчинённым, а заодно прислуге, чтобы не путалась под ногами и занялась чем-нибудь полезным. Когда пожар на третьем этаже потушили (с помощью магии это удалось сделать легко), вместе с Рыцарями туда отправился и Джеймс, чтобы убедиться, что в этот раз всё повторялось по точно такому же сценарию, что и в тысяча восемьсот восемьдесят пятом. Пока его не было, Розмари оказывала помощь раненым. Я по мере сил помогала ей. Через двадцать минут Джеймс вернулся с сообщением, что события развивались так же, как и в прошлый раз. Когда Алисии доложили о результатах первого осмотра, она спросила:
— Как этот взрыв мог произойти? Мне казалось, что тёмный маг должен находиться поблизости.
— Должен, — мрачно подтвердил Джеймс, к которому она обращалась. — Значит, он здесь был.
Обвиняющий взгляд Алисии красноречиво свидетельствовал, что она готова снова обвинить во всём Джеймса, но тут появился садовник в брезентовой куртке поверх пижамы, с лицом изысканного зелёного цвета и с заявлением, что Рыцарь, дежуривший на воротах, найден с перерезанным горлом.
Джеймс и Алисия синхронно выругались. Розмари прижала ладонь ко рту, будто её затошнило. В другой руке она продолжала держать бинт, которым до этого перевязывала Закери.
— Выходит, Гровер был здесь, — Майкл устало потёр переносицу. — Предусмотрительность Алана начинает меня пугать.
— Закрыть ворота! Обыскать территорию! — приказала Алисия кому-то из своих людей. — Возможно, он не успел уйти далеко…
— Поздно, — кисло сказал Джеймс. — Времени было достаточно.
Первый Рыцарь тем не менее скрылся за дверью, а через пару секунд в комнату вошёл ещё один, весь в пепле и измазанном сажей костюме. Я узнала его — это был тот самый, который отвозил меня в Лондон после того, как Алисия меня отпустила. Приблизившись торопливой рысью к начальнице, он что-то вполголоса сказал ей на ухо. Алисия моргнула. Не знай я её так хорошо, решила бы, что она в растерянности.
— Не могут найти тело Кристин, — сообщила она сдавленно. — Райан мёртв, его отыскали быстро. Кристин нет. Она точно ночевала здесь?
— Точно, — проинформировал Роджерс, появляясь на пороге. У него была перебинтована рука, на голове нашлёпка из марли, частично пропитавшаяся красным, а шёл он, неестественно приволакивая ногу. — Мадам прибыла в девятом часу вечера.
— Господи, Роджерс! — воскликнула Алисия, едва увидела его. — Ну куда вы вскочили? Вам лежать надо!
— Не беспокойтесь, мэм. Я в порядке, — прокаркал старик. Розмари вздохнула и мягко, на настойчиво принялась убеждать дворецкого вернуться на диван в соседней гостиной, на котором он до этого лежал.
— Кристин действительно была здесь, — подтвердил и Закери, который тоже, видимо, не мог лежать спокойно, пока тут творилось такое. — Её машина в гараже.
Алисия посмотрела сначала на Джеймса, потом на меня.
— Что это значит? Зачем Гроверу забирать Кристин? В этом же нет никакого смысла, правильно я понимаю?
— Абсолютно, — хмуро согласился Джеймс. — Алану нужны только Путешественники. Со слов Винсента мы знаем, что Путешественники больше не рискуют вселяться в членов Совета. Он, конечно, мог соврать… Но я в этом сомневаюсь. Тем более что Путешественника для жертвоприношения они уже схватили.
— И жертвоприношение уже сегодня вечером… — устало озвучила Алисия общую мысль, которая преследовала нас вот уже несколько часов. — Ну, с ума сойти от счастья. Я даже не уверена, сможем ли мы своими силами их остановить. Наши ряды в последний месяц изрядно поредели…
— Алан убирал всех, кто мог бы ему помешать, — произнёс Майкл задумчиво. — С разной степенью успеха, но тем не менее. Как вы думаете, он нанёс удар всем, кому собирался? Или кто-то остался «неохваченным»?
— А кто ещё мог ему помешать? — философски пожал плечами Джеймс. — Только мы, Рыцари и Путешественники…
— И Патрик, — вдруг произнесли мои губы, и я почувствовала, как по спине прошёл холодок. Маги дружно посмотрели на меня. — Он был в курсе всего происходящего. Он знал, что за всем этим стоит Алан. Он и навёл меня на нужную мысль, чтобы я догадалась.
По комнате словно прошёлся ветерок — это одновременно вздохнули Розмари и Алисия, и мне послышалась в этом звуке какая-то обречённость. Находившиеся здесь же Рыцари одновременно посмотрели на начальницу, ожидая распоряжений.
— Погодите, — попросила я, с надеждой оглядывая по очереди всех присутствующих, но внутри чувствовала разрастающуюся горечь, будто уже сама знала ответ. — Это невозможно. Патрик не может быть для них опасен! Он ведь уже давно в курсе происходящего! Но он говорил, что Алан предпринял меры, чтобы он его не выдал! Тогда какой смысл убивать его сейчас?
— Вероятнее всего, Патрик Милтон выполнял какие-то поручения Маршалла, — предположил Майкл и взглянул на Джеймса. Тот кивнул, соглашаясь. — Возможно, Патрику известно что-то, чего не знаем мы. Это делает его опасным.
Джеймс протянул мне мою ветровку, которую я сбросила, пока помогала Розмари:
— Поехали. Попытаемся предотвратить то, что задумал Алан. Ты знаешь, где Патрик живёт?
— Поехали сразу в офис, — у меня слегка тряслись руки, пока я натягивала куртку. — Патрик уже наверняка там. Но что… — только сейчас я окончательно осознала, что происходит, и от ужаса у меня будто всё тело онемело. — Что мы будем делать, если Алан захочет повторить ту же историю, что и в тысяча восемьсот восемьдесят пятом? Уничтожить всё Общество Искателей?..
Пару секунд в гостиной царила мёртвая тишина. Было слышно, как снаружи шуршит гравий под подъехавшей к дому машиной.
— Блэквуд, тебе нужны люди? — наконец нехотя, явно сделав над собой усилие, предложила Алисия. — На случай, если Элиза… мисс Эшфорд права?
— Нет, — Джеймс оценивающе оглядел присутствующих, а потом перевёл взгляд на окно, размышляя. — Учитывая, что Гровер должен сегодня провести последний ритуал, ему понадобятся силы. Взрывать во второй раз «Общество Искателей» они уже не могут себе позволить. Мы съездим вдвоём, заберём Патрика. Алисия, я бы посоветовал тебе собрать своих подчинённых и проследить, чтобы остальные члены Совета были в безопасности. И начинать думать, как распределить силы, чтобы остановить Алана. Позвони Путешественникам. Не думаю, что Винсент откажется от нашего участия.