Анастасия Сычева – Путь Искательницы (СИ) (страница 37)
— Сомневаюсь, что смогу рассказать что-то, что заинтересует вас, — натянуто улыбнувшись, сказал Ричард, не поверивший ей ни на йоту. Я была с ним согласна — ну какой дурак отпустит своих пленников после того, как они видели его лицо, слышали голос и вообще смогут опознать его и сдать полиции? Таких свидетелей только убивают на месте…
Но женщину его ответ не разозлил.
— Я обращалась не к вам, молодой человек, — безмятежно отозвалась она, и я вздрогнула, когда почувствовала, что взгляды всех похитителей устремлены на меня. Чтобы не встречаться с ними, я подняла глаза на то место, где до этого совещались голоса, и мне стало еще более неприятно — там явно кто-то был. Кто-то стоял, скрытый темнотой, и внимательно следил за происходящим внизу. — Я обращалась к Искательнице.
Любопытно. Так меня никто никогда не называл, ведь в "Обществе Искателей" я работала только на полставки и саму себя относила к ним только со множеством оговорок.
— Если вам надо поговорить со мной, может, вы отпустите Ричарда? — помедлив, внесла я встречное предложение. Вроде бить и пытать нас сию секунду никто не собирался, настроены все были вполне миролюбиво, и можно было попробовать вступить в переговоры.
Ричард, до этого момента удивленно разглядывавший меня, силясь вспомнить, что еще за "Искательница" имеется в виду, дернулся и отчаянно замотал головой.
— Нет, — невозмутимо отозвалась Анабелл. Остальные пятеро не шелохнулись, даже не взглянув на его возню. — Ваш парень будет гарантией того, что вы отвечаете правду. Если мне не понравится ваш ответ — то вашему другу придется расплачиваться за вашу ошибку.
Я едва не ляпнула, что Ричард не мой парень, но вовремя прикусила язык. Кто этих непонятных магов — а я всё больше укреплялась во мнении, что нас похитили именно маги — разберет, что у них на уме? Я сейчас скажу, что вижу журналиста в третий раз в жизни, и его сразу прибьют на месте… Ричард, к счастью, тоже это понял и не стал громко возмущаться — мол, я ее вообще не знаю, и моя хата с краю — и настороженно притих.
А это, кстати, интересный психологический ход. Заставить меня говорить правду, пытая на моих глазах человека, который мне дорог? Решение, безусловно, обоснованное, но интересно, что кто-то решил прибегнуть к нему сразу же, не пытаясь для начала запугать саму меня.
— Я слушаю вас, — наконец вежливо сказала я.
— Какую роль в расследовании убийства Бенджамина Картера принимает "Общество Искателей"? — приступила к допросу Анабелл.
И эти туда же! Дались им всем эти ритуалы!
Заметив краем глаза, как на меня пристально смотрит Ричард, я вздохнула и ответила, стараясь говорить четко и внятно:
— Никакой. Джек Милтон запретил "Обществу" в это вмешиваться.
Женщина смерила меня с ног до головы очень выразительным взглядом, и я торопливо добавила:
— Я ввязалась в это без его ведома, — про Алекса и Шарлотту им, я надеюсь, ничего не известно?
— А ваши друзья из "Общества" решили вас поддержать, — иронично продолжила за меня та.
Вот черт!
— Ну хорошо. Кто из Лондонского ковена участвует в расследовании? Кроме этой парочки, Фостера и Блэквуд?
Странное дело — в этот момент мне показалось, что в помещении присутствует кто-то еще, помимо этих шести и человека наверху. Странно… То ли тени так шевельнулись, то ли у меня зрительные галлюцинации, но темнота где-то вдалеке словно на мгновение ожила, пошевелилась, и я могла поклясться, что там кто-то был. Ожила — и в следующий миг снова застыла. Показалось, наверное.
— Никто, — удивленно отозвалась я, возвращаясь к разговору. Анабелл с угрожающим видом шагнула в сторону Ричарда, и я торопливо выпалила. — Клянусь, не знаю! У них же их глава только что умер, так что магам сейчас не до расследований убийств!
Похоже, наши похитители были осведомлены о том, что происходит в ковене, и мой ответ показался ей убедительным, потому что женщина медленно опустила отведенную для замаха руку, в то время как Ричард растерянно смотрел на меня. А… Ну да, слова "ковен", "маги" его явно озадачили… Что бы ему потом такое соврать поубедительнее, если мы все-таки выберемся отсюда живыми?
— Что вам известно о смерти Лоренса? — холодно продолжила расспрашивать Анабелл.
— Кого? — я недоуменно нахмурилась.
— Человека, чье тело вы нашли в Кранли, — терпеливо разъяснила она, скрестив руки на груди.
— Н-ничего, — запнувшись, пробормотала я. — Там нашли тело некого Бенджамина Картера, но…
— Картером он был четыре года назад, — раздраженно отозвалась женщина. — Потом в него вселился наш собрат, и именно его убили несколько дней назад недалеко от Лондона. И нам прекрасно известно, что вы, двое магов и двое ваших друзей-"Искателей" были на месте его смерти.
Несколько секунд в помещении было тихо. В первую секунду я решила, что Анабелл бредит, но затем на меня медленно начало снисходить понимание происходящего. Что там рассказывали про эту группу магов Майкл и Розмари?..
— Вы Путешественники, — медленно произнесла я, по очереди разглядывая стоявших перед нами людей. Затекшие руки неприятно ныли, и я попыталась слегка ими пошевелить. — Маги, которые занимают тела других людей.
У Ричарда сделалась такое лицо, как будто он попал в филиал психиатрической клиники для буйнопомешанных больных, но его состояние меня в данный момент не очень беспокоило.
На некрасивом лице Анабелл появилось некое подобие улыбки.
— Верно, — подтвердила она, слегка склонив голову набок и наблюдая за моей реакцией.
Но мне пришлось сразу ее разочаровать. Не знаю, что именно она ожидала увидеть, но мои мысли теперь были полностью заняты размышлениями о жертвоприношении. На лавры Шерлока Холмса я никогда не претендовала, и никакие логические цепочки, которые чудесным образом смогли бы всё объяснить и указать на темного мага, в голове выстраиваться не спешили, но я попыталась понять, что это всё может означать. Убили не обычного человека, а мага, да еще Путешественника. С одной стороны, всё наше расследование внезапно открывается под совершенно иным углом… Но с другой, какое значение это может иметь? В том, что это была неслучайная жертва, я теперь не сомневалась, но что это всё может означать? И, интересно, знают ли об этом Розмари и Майкл?
— Мы не знали, что убили одного из вас, — наконец выговорила я. — И я не знаю, зачем была нужна смерть этого вашего Лоренса.
— Лжешь! — гневный крик резанул по ушам, и она вскинула левую руку в направлении Ричарда. Не знаю, что она делала, но его лицо внезапно перекосилось от резкой боли, и он закричал. Из носа пошла кровь, и я вдруг поняла, что это было — то же самое, что сегодня использовала против меня Валери.
— Хватит! — закричала я, не имея никакого представления, сколько времени понадобится этой ведьме, чтобы довести дело до летального исхода. — Я сказала правду, клянусь!
— В 1885-м Странников тоже убивали, и Майклу Фостеру и Розмари Блэквуд об этом известно, — она продолжала держать руку на весу, но повернулась в мою сторону, и Ричард перестал кричать, хотя по-прежнему дергался из стороны в сторону, словно пытался убежать от боли. — И что, за столько лет у них не появилось никаких догадок?
— Но меня-то не было в 1885-м! Майкл и Розмари мне ничего не рассказывали! — взвизгнула я. Наблюдать за корчащимся Ричардом было невыносимо, и я торопливо перевела взгляд куда-то вдаль, за магов. Странное дело — в отдалении мне снова почудилось чье-то присутствие.
Анабелл наконец-то опустила руку, и Ричард осторожно вдохнул, а сведенные судорогой лицевые мышцы расслабились. Но прежде, чем я успела вздохнуть с облегчением, та ледяным тоном предупредила:
— Еще немного — и у него будет инсульт, так что никакая больница не откачает, поэтому подумай хорошенько, прежде чем ответить. Откуда вы знали, что это жертвоприношение должно состояться? Вы очутились на месте буквально через несколько часов после смерти Лоренса. Как так вышло?
Я запнулась, даже не задавшись вопросом, откуда ей это было известно. Сказать про книгу? Это чревато бог знает какими опасностями. Майкл и Розмари не говорили о ней даже Алану, а уж о том, чтобы рассказать о ней кучке магов, вселяющихся в тела других людей, и речи быть не могло. Но что тогда придумать, причем быстро и убедительно? Ведь если я сейчас ничего не скажу, она…
Словно в подтверждение моей мысли, Анабелл, которой не понравилась затянувшаяся пауза, вновь подняла руку. Ричард вжал голову в плечи, ожидая очередной пытки, но приступить она так и не успела. За моей спиной, где-то в глубине помещения, внезапно раздался оглушительный грохот, словно там по меньшей мере обрушилась стена, и Путешественники одновременно посмотрели в ту сторону. Мы с Ричардом сидели спиной и увидеть ничего толком не смогли, хоть и попытались вытянуть головы в нужном направлении. На лицах Анабелл и остальных промелькнуло напряжение.
— Дэвид? Найджел? — громко позвала она.
Ответом была тишина, и тут уже в воздухе ощутилась настороженность.
— Включите свет, — коротко распорядилась ведьма.
Произошло некое движение, а затем в помещении вспыхнуло еще несколько ламп, осветивших стены и углы за нашими спинами. Это и впрямь был старый склад, уже весьма обшарпанный и пустынный. Ничего подозрительного я не заметила, только закрытую дверь, но маги пытливо вглядывались в то место, где только что грохотало. Затем где-то снаружи снова раздался шум. Анабелл внезапно подняла голову вверх, я машинально проследила глазами за ее движением и в следующий миг чуть не упала со стула, и только связанные за спиной руки помогли мне удержаться. Наверху, на узком огороженном уступе, тянувшемся по периметру помещения на уровне второго этажа, в том самом месте, где изначально слышались голоса и копошились тени, теперь можно было разглядеть человека, который всё это время находился здесь и наблюдал за допросом, а теперь так же всматривался вдаль в поисках источника шума.