реклама
Бургер менюБургер меню

Анастасия Сычева – Путь Искательницы (СИ) (страница 31)

18

Очередной звонок мобильного телефона вывел меня из задумчивости. Я ожидала снова увидеть номер Ричарда и уже была готова сбросить вызов, но обнаружила, что звонил Алекс.

— Видела сегодняшние новости? — поинтересовался он без приветствия. — Как впечатления?

— Ты о трупе Картера? — чуть замешкавшись, уточнила я. После всего услышанного от Розмари и Майкла и собственных сложных размышлений у меня в голове царила настоящая каша.

— А есть что-то ещё? — сразу насторожился он. — Я теперь во что угодно готов поверить и в любой момент жду от этой парочки новых подлянок.

— Ну… есть, но это не критично, — осторожно произнесла я, не испытывая никакого желания пересказывать всё услышанное по телефону одному Алексу, чтобы потом еще раз изложить всё то же самое еще и Шарлотте. — Потом обсудим. А что с трупом?

— Тебя не смутило, что труп был черт знает откуда, да еще пропал четыре года назад? Мужик в смысле, а не труп, — поправился он. — Какой смысл нашему убийце убивать чувака, который давным-давно пропал без вести?

— Случайно это было или неслучайно? — продолжила я вслух, ухватив его мысль и неосознанно сев прямее. — Ты об этом?

— Именно. Если случайно — это не дает никаких зацепок, но зато в целом понятно. Схватили первого попавшегося, а им случайно оказался тип, который сто лет назад бросил семью и ушел из дома. Если же неслучайно…

— Если неслучайно, то убили специально именно этого человека, и это ни черта не понятно, — закончила я за него. — Тут я могу уже представить любое развитие событий, вплоть до масштабного заговора.

— А что эти двое? — помолчав, спросил Алекс. — Они не узнали чего-нибудь об этом Картере?

— Э… Не знаю, — растерянно призналась я, чувствуя себя круглой дурой. — Мы встречались сегодня, но я узнала кое-что новое о магах, и это выбило меня из колеи. Я даже не подумала спросить.

— Ладно, — с некоторым разочарованием в голосе решил Алекс. — Успеем. Кстати, завтра Мартина из больницы выписывают.

— Моя помощь нужна?

— В целом, нет. Я собираюсь завтра отвезти его домой. Можешь присоединиться. Шарлотты не будет, она на завтра перенесла ту съемку, которую пропустила вчера.

Я подумала о том, что курсы немецкого будут только вечером, и мне предстоит еще один целый день провести в компании лишь черной книги, с которой я все больше рискую заработать обморожение пальцев, и собственных тревожных мыслей и, пожалуй, даже с излишним энтузиазмом согласилась:

— Конечно, приеду! Во сколько надо быть в больнице?

Мы договорились о времени, а потом мне внезапно позвонил Джек, о котором я за последние дни уже успела как-то забыть. Осведомившись строгим голосом, что я надумала по поводу рун, он велел завтра обязательно заехать в офис "Искателей". Прикинув, сколько времени уйдет на встречу Мартина, я пообещала приехать сразу после того, как мы привезем его домой. Услышав, что мы завтра забираем раненого товарища, Джек сразу подобрел и даже не стал спорить, когда услышал, что я буду на Пэлл-Мэлл только днем.

***

Меня изначально удивило, что Мартина собрались выписывать так скоро, но, по сравнению с тем, каким мы его видели три дня назад, он и впрямь выглядел намного лучше. Довольный врач сообщил нам, что раны пациента заживают удивительно быстро, и потому его уже вполне можно отпустить, и еще несколько дней он сможет отлежаться и дома. Мы приехали за ним на "Пежо" Алекса — перед тем, как отправиться в больницу, друг заехал за мной, а потом мы вместе отправились в ближайший супермаркет за продуктами, поскольку у Мартина после почти недельного отсутствия в холодильнике точно не осталось ничего съедобного. Поговорив с врачом, мы выслушали последние предписания для больного, поблагодарили и наконец-то тронулись в путь. Мартин всё еще был бледен, ходил медленно, но на ногах держался уверенно, в обморок не падал и вообще казался несравнимо более живым. Эта мысль подтвердилась, когда в машине он сразу же начал расспрашивать о том, что он пропустил.

— Слышали об убийстве на юго-западе от Лондона? — поинтересовался он, когда первые новости были рассказаны.

— Тебе-то откуда о нем уже известно? — удивился Алекс.

— В палате работал телевизор. Я видел новости. Что Джек думает по этому поводу?

Алекс бросил на меня мгновенный взгляд в зеркало заднего вида. Поймав его, я настороженно посмотрела на Мартина.

— Джек?..

— Да бросьте, неужели он до сих пор не отправил вас в Кранли проверять? Пентаграммы, жертвоприношение… Это же наша тема! Или он думает, что это были религиозные фанатики?

Лицо Мартина заострилось, очки съехали на кончик носа, и он странным, неловким движением поправил их, чуть не смахнув их с носа окончательно, как никогда не делал раньше. По непонятной причине случившееся сильно взволновало его, и меня это удивило.

— Нет, — задумчиво сказал Алекс, рассматривая Мартина в зеркало. Похоже, не одна я обратила внимание на его поведение. — Не отправил.

— Мартин, — вдруг сказала я, сообразив, что именно показалось мне самым странным, — а откуда ты узнал про пентаграммы? Помнится, в новостях не сообщали никаких подробностей.

Худой парнишка на секунду запнулся и стрельнул быстрым взглядом сперва на меня, потом — на Алекса.

— А, — наконец непринужденно произнес он. — Ты по какому каналу новости смотрела?

— По "Sky News".

— А я по "BBC News". В палате телевизор был, ты не обратила внимания? Там всё рассказали вполне подробно.

Я успокоилась. Фуух, навыдумывала себе невесть что…

— Понятно. Нет, Джек нас туда не отправлял, хотя сегодня он велел мне приехать к нему. Сейчас мы отвезем тебя, и я поеду на Пэлл-Мэлл. Алекс, подбросишь меня до какого-нибудь метро?

— Да я тебя и так довезу, — буркнул он.

— Правда? Спасибо!

— Значит, "Искатели" решили не вмешиваться? — протянул Мартин, словно позабыв о нашем присутствии. — Странно. Уж кто-кто, а Джек должен был…

— Я спрошу у него, если тебе интересно, — предложила я. По правде говоря, Мартин в чем-то прав. Молчание Джека в такой ситуации и впрямь удивляло.

— Спасибо, Джейн, — он улыбнулся и откинулся на спинку сиденья. — Поскорей бы вернуться к работе! До смерти надоело лежать и ничего не делать!

Остаток пути пролетел быстро. Мы привезли Мартина к нему домой, на Грин-Хилл, разгрузили сумки с продуктами, попили чаю, а потом я взглянула на часы и обнаружила, что мне пора к Джеку. Распрощавшись с Мартином и пообещав сообщать ему все новости, мы с Алексом выскочили на улицу, прямо под начинающийся дождь.

— Согласна, что рано пока рассказывать ему о магах? — негромко спросил Алекс, когда мы отъехали от аккуратного белого дома и поехали вдоль Баррекс-Парка. — Пускай еще немного окрепнет.

— Согласна, — задумчиво подтвердила я. — Тебе не кажется, что случившееся сказалось на нем сильнее, чем хотелось бы? Мартин… странно себя ведет.

— Он придет в себя, — уверенно отозвался он. — Сейчас после вынужденного безделья он вернется к своей научной работе, и ему мгновенно полегчает. И тогда уже можно будет посвятить его в происходящее.

— Конечно, — я с облегчением отмахнулась от неприятных подозрений. — Ты прав.

В центре города "Пежо" благополучно встал в пробку. Я быстро поняла, что мы рискуем простоять здесь до вечера, и решила не тратить время и дойти до офиса пешком, благо идти тут было минут десять. Алекс не стал спорить, и мы попрощались. Достав из сумки зонтик, я быстрым шагом пошла в направлении Пэлл-Мэлл.

Странное дело. Пока я шла, меня не покидало необычное, неприятное ощущение, будто мне в спину что-то давит — такое бывает, когда кто-то буравит тебе спину взглядом. Ощущение никуда не делось, пока я шла вдоль по улице, и пару раз я даже останавливалась и оборачивалась назад в попытках найти источник этого пронзительного взгляда, но так ничего и не увидела.

Далее шли привычное лавирование в толпах туристов и прохождение рамки под строгим взглядом охранника в вестибюле, а затем я бегом поднялась наверх, чувствуя, что опаздываю. Джек ждал меня в своем кабинете и не показал никаких признаков недовольства, хотя я опоздала на десять минут. Вместо этого он только спросил, как Мартин, получил заверения, что с ним всё в порядке, и только после этого перешел к делу. Как я и подозревала, Джек хотел узнать, как продвигалось дело с рунами. Я не стала юлить, а изложила ему новую теорию — что каждая руна является символическим значением какого-то явления. О нарушении магического равновесия я не сказала ни слова, но Джеку и услышанное показалось значительным шагом вперед. Это я поняла, когда заметила, в какое хорошее настроение он внезапно пришел. Ох, сложно представить, какая бы реакция у него была, если бы ему стало известно всё то, что знаю я…

— Джек, — позвала я его.

— Мм?.. — промычал он в ответ, низко склонившись над столом и рассматривая рисунок с рунами и мои подписи.

— Можно вопрос?

— Умгум.

— Ты же слышал об убийстве рядом с Кранли?

Он на секунду застыл, а потом медленно поднял голову, а я подумала, что Мартин был прав. Просто удивительно, что Джек нам ни слова не сказал, хотя не смог бы проигнорировать такое событие. А я оказалась так ошеломлена всем происходящим, что даже не удивилась этому молчанию.

— Слышал, — наконец неохотно отозвался он.

— И что? — он молчал, и я нетерпеливо воскликнула. — Да брось, ты же на самом деле не думаешь, что это сатанисты развлекались! Джек, это же скорее всего дело "Искателей"! Ведь если в этом замешана магия…