реклама
Бургер менюБургер меню

Анастасия Смогунова – Женский дневник из Ирпеня. Хроники марта 2022 (страница 2)

18

Ещё совсем недавно этот вопрос разрывал бы её изнутри, как осколок, застрявший в груди, ком мгновенно подкатил бы к горлу, слёзы – не горячие даже, а обжигающе-бессильные – застилали бы глаза. Каждый раз, когда приходилось объяснять, это было как водить ногтем по живой ране, снова и снова, но теперь… всё будто улеглось: осело, не то чтобы прошло, нет – просто превратилось в осадок, не боль, а факт, прошедшее, зафиксированное, как запись в архиве.

– Осколки, – сказала Анна, голос её был ровным, но в нём, как в утреннем тумане, таилась сдержанная тяжесть. – Просто осколки снарядов, я из Ирпеня.

Мужчина кивнул – коротко, но с той внутренней тишиной, в которой человек как будто сам проходит сквозь сказанное: Ирпень, имя, обожженное в памяти.

– Вот как… – выдохнул он, нахмурившись, будто пытаясь найти слова между строк. – Тут у нас американский журналист, в Ирпень ему надо, может, подбросите?

Он произнёс это буднично, почти между прочим, как будто предложил подвезти соседа, но у Анны внутри что-то дрогнуло, словно тонкая струна, на которую неожиданно надавили, щёлк – и эхом разошлось по телу: не страх, не злость – а почти инстинктивное сопротивление, невидимая, но ощутимая волна: «нет, не сейчас».

Первым импульсом внутри вспыхнуло твёрдое, обжигающее «нет»– резкое, как рефлекс, она не любила пускать чужих в свое пространство – особенно мужчин, особенно незнакомцев, а уж в ее машину, ставшую за последнее время почти священным островком уцелевшей тишины, – тем более. Ее машина, пахнущая кожей сидений, кофейными леденцами и ее собственным одиночеством, была последним убежищем в мире, где всё остальное давно перестало быть надёжным.

А тут – американец и к тому же журналист, идеальный штрих к картине недоверия.

Но слова выскользнули сами, прежде чем успела прикусить язык, с лёгкой иронией, за которой пряталась неуверенность – почти как детская попытка отшутиться:

– Только если вы уверены, что он не маньяк…

Пограничник расхохотался- громко, от души, как смеются те, кто смеялся редко – но охотно, когда повод настоящий. Смех у него был заразительный, словно соскочил с катушки и зазвенел в тишине, он махнул рукой куда-то в сторону, заорал что-то по-английски, широкими, почти театральными жестами указывая на стоящего неподалёку мужчину.

Тот сразу оживился: высокий, подтянутый, в светлой футболке и шортах – выглядел скорее как турист, чем как журналист, однако в его осанке чувствовалась внутренняя выправка, он нёс свой огромный рюкзак с такой легкостью, будто это была сумка с газетами, и двигался уверенно, быстрым шагом, как человек, давно привыкший идти вперёд, несмотря на обстоятельства.

Подойдя, он сразу протянул руку – без колебаний, с американской открытостью:

– Привет, я – Стив Робертсон, журналист американского журнала Time, спасибо, что согласились подвезти.

Анна пожала его руку- теплая, крепкая ладонь.

Ага, согласилась…ну, да ладно, – подумала она с лёгкой ухмылкой про себя, сама себе удивлялась – то ли жара подействовала, то ли просто внутреннее «ну его уже» взяло верх.

Вслух же сказала спокойно, почти с улыбкой:

– Рада помочь, Стив, меня зовут Анна, ну, что, поехали?

И в эту секунду, словно по щелчку, внутри у неё что-то чуть изменилось, как будто с поворотом ключа в зажигании машина включила и новую главу в её истории.

Даже если бы ты выезжал с таможни с завязанными глазами и плотно заложенными ушами – ты всё равно бы почувствовал: ты на родине- воздух становится другим: чуть влажнее, гуще, будто наполнен запахом земли, дыма и… чего-то очень личного, неуловимого, но знакомого до дрожи в груди. Здесь дышится иначе – как будто лёгкие вспоминают, как на самом деле должна идти жизнь.

Асфальт тут не гладкий и покорный, как за границей, нет, закарпатские дороги сразу возвращают тебя в реальность: ни дать ни взять – автотерапия на выносливость. Там, в Европе, ты катишься по автобану, словно по подушке: засыпаешь от скуки, вяло перестраиваясь в потоке, не ямок тебе, не гармошки асфальта, а тут фуры плывут, как верблюды в пустыне – неторопливо, безразлично ко всему – обогнать их – целое приключение, почти как выиграть в шахматы у сильного игрока: дорога узкая, виляет, как уж на сковородке, – и вот тебе уже не до сна, а до мольбы, чтобы никто не выехал навстречу.

И к этому добавь бесконечные села и городки, где скорость то и дело падает до черепашьей, а на трассе – люди, прыгающие через ограждения, будто им с детства внушали, что дорога – это не опасность, а поле для квеста.

У Стива, который ещё пару часов назад был бодр, ярок и полон американского энтузиазма, теперь глаза – эти весёлые, сияющие зеленые глаза – лезли на лоб: он озирался, качал головой, что-то бурчал себе под нос, а потом снова что-то тараторил в голос, почти не переставая, километров этак тридцать подряд, его голос фоном тянулся, как дорожная разметка, ровный, но бесконечный.

Анна молчала – не потому, что ей нечего было сказать, а потому что любые слова теперь звучали бы фальшиво, как переигранная сцена в спектакле, который она давным-давно не хотела играть, это было не то молчание, в котором прячутся неловкость или растерянность, нет – её тишина была насыщенной, почти густой, как плотный осенний туман. В ней клубились воспоминания, благодарность, которой она не умела делиться вслух, и усталость – древняя, как сама дорога, по которой она ехала в одиночестве, когда в салоне ещё пахло детскими куртками, термосом и чем-то несказанно родным.

Она сделала главное – отвезла детей: не отправила, не отпустила, а лично, своими руками, своим измученным телом и исцарапанным сердцем вывезла их через границы, через страх, через всё, что когда-то называлось домом. В Кошице, под тихими домами с черепичными крышами, они остались: сын – старший, уже почти взрослый, слишком быстро повзрослевший, и дочь – младшая, ещё наивная, еще верящая, что всё это когда-нибудь закончится, и обязательно хорошо. Там – тишина, университет, новые лица, чужой язык, а здесь, за её плечами, осталась жизнь, с которой больше не о чем договариваться.

Теперь – имущество, документы, беготня по инстанциям, где каждый кабинет кажется капсулой из мира, который давно должен был исчезнуть и – главное – нужно было понять: откуда начинать, с чего? с какого угла подступиться к реальности, которую вновь придётся складывать из обломков, как мозаичный пол: не потому, что хочется – а потому, что иначе нельзя.

В третий раз, Господи, в третий – мысль ударила, как волна, неожиданно сильная, и Анна на мгновение прикрыла глаза – не от слёз, нет, они давно высохли, а просто чтобы пережить это ощущение: всё заново, снова, с нуля, как будто у неё внутри есть ещё какое-то «ещё».

– Бог любит троицу… – подумала она, и на губах её легла усмешка – тонкая, уставшая, но с оттенком вызова. – Ну что ж, посмотрим, кого Он любит больше – меня или этот вездесущий фарш из обстоятельств.

Машина подпрыгнула на очередной гармошке асфальта, и Стив, наконец, вынырнул из своих речей, дотронулся до её руки – осторожно, но искренне:

– Энн, Энн… – его голос стал мягче, внимательнее, – Ты уезжала из своего города, когда всё случилось?

Анна не сразу ответила, как будто нуждалась в том, чтобы вдохнуть, чтобы вспомнить, чтобы пережить ещё раз, но так, чтобы не обжечься.

– Я была в Ирпене до 30 марта, – произнесла она, глядя в дорогу, голос ее был ровным, но за каждым словом стоял пласт боли, который не кричал, а просто существовал – как дом с выбитыми окнами, стоящий среди квартала.

– Почему ты спрашиваешь? – добавила она, повернув к нему голову на секунды, в ее взгляде было не недоверие, а тихая настороженность, усталая женщина, которая уже пережила слишком много, чтобы сразу впускать в сердце чужие вопросы.

Стив на мгновение замолчал и в этом молчании был тот редкий случай, когда даже американец понимал, что лучше просто помолчать рядом.

– Я – журналист и я хочу написать об украинской войне, расскажешь мне свою историю, как ты провела в Ирпене 35 дней во время боевых действий? – голос Стива прозвучал негромко, но с такой настойчивой тишиной, за которой пряталась настоящая жажда понять.

Анна снова медленно отвела взгляд от дороги и задержала его на нём, долго, с той сосредоточенностью, с какой смотрят не на человека, а сквозь него – в глубину, в суть, в тот внутренний механизм, что не спрячешь ни за улыбкой, ни за вежливым словом. Это был не просто взгляд – это было молчаливое считывание, почти допрос, но без давления, она искала не просто намерения, а подлинность, ту редкую ткань души, которая либо есть, либо нет, и никакие маски её не заменят.

Зелёные глаза мужчины были открыты – по-настоящему, до прозрачности: без бравады, без напускного интереса, которым часто прикрываются скучающие люди, в них не было ничего настораживающего – наоборот, в этой открытости читалась хрупкость, которую редко демонстрируют добровольно, там было сочувствие: негромкое, не театральное, не то, что «по протоколу», а настоящее – живое, почти тёплое и это сбивало с толку сильнее, чем любой вопрос.

Эту историю она рассказывала уже, наверное, сотни раз: каждый раз – как разрыв, как вывернуть душу наружу и показать, не морщась, свои внутренние рубцы. Кто-то слушал молча, и в глазах у него клубилась злость – история не укладывалась в его мир, мешала жить в привычной картине, кто-то спорил, с жаром, с обвинениями, в которых слышалось отчаяние: такого просто не может быть, кто-то поражался до немоты, и в его взгляде была детская вера в то, что мир всё же добр – и теперь эта вера рушилась, а кто-то… кто-то улыбался, словно получал подтверждение собственной теории, кивая и приговаривая: я так и думал, я так и думал.