Анастасия Пенкина – Хозяйка замка на скале (страница 34)
— Ох, леди Агата, сегодня мы вас превратим в королеву бала! — защебетала она, доставая из шкатулки разные флакончики с косметикой.
— Только ничего вычурного, Лилия, — попросила я, но уже чувствовала как сдаюсь под напором ее энтузиазма
Она уговорила меня накрутить локоны с помощью артефакта для волос. Он нагревался в ее руках и мягко светился, Лилия накручивала на него прядь за прядью. После этих нехитрых манипуляций мои волосы лежали на плечах изящными, блестящими волнами. Потом она легонько подрумянила мне щеки, накрасила губы натуральным вишневым оттенком помады и тонко подвела глаза темным карандашом.
Я смотрела в зеркало и почти не узнавала себя. Отражение показывало не скромную, затравленную «бывшую жену», старую деву, а уверенную женщину в расцвете лет, с выразительными глазами и чувственными губами.
— Теперь платье! — торжественно объявила Лилия.
Она помогла мне надеть самое роскошное из новых платьев — красное, с тончайшим черным кружевом по корсажу и рукавам. Ткань была тяжелой и гладкой, а силуэт подчеркивал все достоинства фигуры. В этом наряде я выглядела… опасно. Почти как роковая красотка из любовных романов.
— Великолепно, — прошептала Лилия, застегивая последнюю застежку на платье.
Я поблагодарила ее и, сделав глубокий вдох, вышла из комнаты. По пути к бальному залу я ловила на себе удивленные взгляды слуг. Ольрик, спешащий куда-то, увидев меня, на секунду замер, а потом почтительно кивнул.
Издалека уже доносилась музыка. Я слишком поздно начала собираться, все гости уже собрались. Я пропустила как Кайдей и Дейн их встречали. И нисколько об этом не жалела. По хорошему, мне вообще не стоит во всем этом участвовать.
Я подошла к высоким дверям бального зала, которые были распахнуты настежь. Свет свечей, смех, шелест платьев и звон бокалов… решительно шагнула внутрь.
На несколько мгновений ко мне прилипли любопытные и оценивающие взгляды.
«Ах, это бывшая жена лорда Дейна», — читалось в них. Но, удовлетворив любопытство, взгляды уплывали дальше, в поисках более значимых фигур.
И эти фигуры было невозможно не заметить. В центре зала, сияя ослепительной улыбкой, кружилась в танце София Эшвуд. Ее платье цвета лунного света и сложная прическа с жемчугом делали ее похожей на фарфоровую статуэтку. А рядом с ней, ведя ее в танце, находился Кайден.
Он выглядел непривычно строгим в темно-синем камзоле расшитым серебряными нитями, и его осанка, его уверенные движения притягивали взгляды. Они выглядели… гармонично. Идеально подобранной парой как из сказки.
Немного поодаль, ближе к фуршетным столам, блистала Мейв. Ее рыжие волосы, уложенные в сложную, слегка небрежную прическу, горели медью в свете свечей. Она смеялась, запрокинув голову, и висела на руке Дейна, который смотрел на нее со снисходительным одобрением. Кажется, их временный разлад прошел. Да и как на нее можно было долго злиться. Молодая, яркая, полная жизни — именно такая, какую должен был выбрать себе дракон как Дейн.
Я взяла бокал с вином и нашла тихое место у колонны, откуда могла наблюдать. Горькая мысль сама прокралась в голову: вот они, настоящие звезды этого вечера. Молодые, красивые, подходящие Дракстонам. А я стою тут в своем красном нарядном платье, словно кровавое бельмо, и чувствую только то, что мне здесь не место.
Я простояла у колонны, кажется, целую вечность. Музыка, смех, звон бокалов — все это слилось в один навязчивый, утомительный гул. Я ловила обрывки разговоров, видела притворные улыбки, и чувствовала, как мое собственное лицо застывает в этой вежливой, ничего не выражающей маске.
— Утомительно… мне здесь не место… — пробормотала я себе под нос.
Внезапно рядом со мной возникла знакомая тень. Я вздрогнула и подняла голову. Кайден стоял так близко, что я чувствовала исходящее от него тепло, смешанное с легким запахом костра и леса после дикой охоты, что не выветрились даже после бала.
— Ты прячешься, — сказал он тихо.
— Я наблюдаю, — поправила я, глядя мимо него в зал. — И признаюсь, все это… не для меня. Мне здесь делать нечего.
Он тяжело сглотнул. Его взгляд скользнул по моему лицу, остановившись на глазах, затем на губах, окрашенных вишневым. В его теплых карих глазах чувствовалось напряжение.
— Ты ошибаешься, ты… — начал он, но запнулся, подбирая слова.
Рука Кайдена поднялась, будто он хотел поправить сбившуюся прядь моих волос, но он остановился в сантиметре от локона, зависнув в воздухе. Я почувствовала, как по коже побежали мурашки. Воздух между нами сгустился.
И в этот момент мой взгляд случайно выхватил из толпы Софию. Она стояла в в нескольких метрах, ее прекрасное лицо было обращено к нам, а в голубых глазах горели холодное любопытство и едва сдерживаемое раздражение. Кое-кто явно ревновал. И я мысленно позлорадствовала, усмехнувшись. Не стоило делить шкуру неубитого медведя… в смысле, дракона.
— Вот ты где, брат! — громкий, нарочито веселый голос Дейна разрушил напряжение между мной и Кайденом.
Он подошел, слегка пошатываясь, и тяжело положил руку на плечо Кайдена, отводя его в сторону. Его взгляд, скользнув по мне, был откровенно злым, враждебным.
— Бросил гостей! Идем, нужно выпить с лордом Бертом за удачную охоту. Во славу наших предков, ты же не откажешься?
Кайден на мгновение замер, его челюсть напряглась. Он бросил на меня быстрый, будто извиняющийся взгляд. И позволил Дейну увести себя, растворившись в толпе.
Я снова осталась одна. Только теперь одиночество было еще острее, обожженное вспышкой… чего? Между мной и Кайденом ничего нет, пора бы уже перестать о нем думать.
Я выдохнула, чувствуя, как комок подкатывает к горлу. Одно дело понимать это разумом, другое дело приказать сердцу не стучать радостно от каждого его взгляда.
За высокими стрельчатыми окнами полыхнула ослепительная, сине-белая молния. Секунду спустя грохот грома сотряс стены замка, заглушив на миг музыку. В зале повисла тихая пауза, а потом смех и говор стали лишь громче. Кто-то шутил про разбушевавшуюся стихию, мол это на счастье, боги благословляют Драконью охоту.
Но у меня внутри все сжалось от леденящего ужаса. Опять гроза. Все мои мысли, все существо немедленно рванули в темноту, к ферме.
Роззи… Граф… Все мои козлодраки. Они наверняка снова напуганы. Они могут сбежать, как тогда. Могут броситься в лес, попасть под удар, заблудиться…
Картина пустой фермы днем теперь казалась зловещим предзнаменованием. Они спрятались так хорошо, что я их не нашла. А что, если они убежали еще днем? Что, если они сейчас одни, мокрые и перепуганные, а над ними бушует стихия?
Я больше не могла здесь находиться. Сердце ныло от тревоги. Я окинула беглым взглядом зал напоследок: Кайден с бокалом в руке слушал какого-то седовласого лорда, Дейн громко смеялся рядом с Мейв, София продолжала ловить восхищенные взгляды.
Здесь в моем присутствии никто не нуждался. А там, у подножия скалы, меня ждали те, кто по-настоящему от меня зависел.
Решение созревало недолго. Я плавно, стараясь не привлекать внимания, отошла от колонны и скользнула в боковую арку, ведущую в коридор. Никто не остановил меня, не окликнул. Я просто исчезла из бального зала.
Мне нужно на ферму. Сейчас.
В коридоре было тихо и пусто. Голоса и музыка теперь доносились приглушенно, а раскаты грома стали отчетливей.
Оказавшись в своей комнате, я на ходу сорвала с себя тяжелое красное платье, оставив его валяться на полу бесформенной кучей. Натянула простое шерстяное платье темно-зеленого цвета, которое выдала мне леди Дракстон. Накинула сверху шаль, надела новенькие носки, которые связала из шерсти козлодраков, и сменила туфли на ботинки.
Очередной раскат грома, казалось, прошел прямо над замком. За окном накрапывал дождь, и я порадовалась, что не пошел ливень сплошной стеной воды.
И все же спускаться по мокрой тропинке в такую погоду было тяжело. Но мысль о том, что мои козлодраки там одни, жалобно блеют, забившись под промокший куст, была невыносима. Я не могла их оставить.
Ветер раскачивал верхушки деревьев внизу, а вспышки молний выхватывали из тьмы искривленные ветви, похожие на когтистые лапы.
Но я думала лишь о том, чтобы не поскользнуться на влажной земле и не расшибиться об камни.
Я дошла до фермы, едва не падая на каждом шагу. В кромешной тьме под дождем удавалось разглядеть только темные силуэты сарая и дома. Ни одного огонька. Бордрик, должно быть, уже спал.
— Граф! — крикнула я, перекрикивая шум дождя. — Роззи! лорд Задира!
Я подбежала к сараю, толкнула тяжелую дверь. Внутри пахло сеном, навозом и сыростью. Вспышка молнии осветила помещение на мгновение. Испуганные козы жались друг к другу. Но моих козлодраков среди них не было.
Я выскочила обратно под дождь. Подняв фонарь высоко над головой я посветила вокруг. Свет упал на мокрые доски забора, на лужи, прошелся по кустам.
— Тихоня! Шустрик! — кричала я уже совсем хрипло, обходя загон кругом.
В ответ тишина и дождь.
Я остановилась у забора, где они часто ждали меня по утрам. Трава здесь была примята. Но фонарь выхватывал из мрака пустое пространство, залитое водой.
Их не было.
Я видела, что их не было еще днем. И знала, что погода портится и может начаться гроза. Но все равно ушла на этот проклятый бал.