реклама
Бургер менюБургер меню

Анастасия Пенкина – Хозяйка замка на скале (страница 21)

18

Я не стала ждать ответа. Вышла в коридор, захлопнув за собой дверь. Сердце бешено колотилось, а в ушах шумела кровь.

Они не отпустят меня? Неужели я в еще большей зад… западне, чем думала?

Глава 7

На следующее утро я проснулась еще до рассвета от холода. За ночь осень окончательно вступила в свои права, и от каменных стен замка ощутимо повеяло прохладой. Наспех умывшись и одевшись в свое пока единственное коричневое платье с цветочной вышивкой, я закуталась в темно-зеленую шаль. Ее оставила Лили еще вчера, сообщив, что это леди Дракстон передала мне. Шерсть была грубой и колючей, но чертовски теплой. Кутаясь в нее, как в плед, я почувствовала себя немного защищенной от холода и этого места.

Я выскользнула из замка на рассвете, пока он еще спал. Воздух снаружи уже был ощутимо холодным. Трава в инее хрустела под ногами, а лужицы покрылись хрупким льдом. Возле фермерского дома несколько подсолнухов поникли, почернев от ночного заморозка. Их огромные, когда-то золотые головы поникли, печальные и прекрасные в своем увядании. В этой суровой осенней красоте было свое умиротворение, но у меня на душе… Сердце учащенно забилось, стоило покинуть замковые стены.

Внутри все тревожно сжималось. Мысль о встрече с Кайденом, не с лордом Дракстоном из столовой, а с тем самым фермером, чьи прикосновения я все еще помнила на своей коже, заставляла кровь приливать к лицу. Я замедлила шаг приблизившись к загону с козами, собираясь с духом.

— Ищете кого-то, леди?

Голос, проскрипевший у меня за спиной, заставил меня вздрогнуть и резко обернуться. Передо мной стоял незнакомец. Высокий, костлявый, с кожей, похожей на старый сухофрукт. Его седые волосы коротко острижены, а лицо избороздили глубокие морщины. Но больше всего меня поразил его левый глаз. Он был закрыт, а веко прорезал грубый, белесый шрам. Второй глаз, бледно-голубой, смотрел на меня с безмятежным спокойствием.

Я чуть было не отшатнулась, но тут же подавила этот мимолетный порыв. В позе этого мужчины не было угрозы. Он просто стоял, опираясь на деревянную клюку или пастуший посох, и ждал.

— Я… я пришла за шерстью, — выдавила я, чувствуя себя нелепо. Прежде, кроме Кайдена я не видела других работников на ферме.

— Знаю, — старик кивнул, и углы его губ дрогнули в подобии улыбки. — Кайден говорил. Я Бардрик. Проходите, не стойте на холоде.

Облегченно выдохнув, я последовала за ним к сараю, где в углу лежала корзина с шерстью, состриженной с Графа.

— Вот, держите, — он протянул мне корзину.

— Благодарю вас, — я обхватила плетеную ручку, чувствуя себя донельзя глупо. Зато тревога отступала. Я избежала встречи. — Я… я раньше вас здесь не видела.

— Навещал в Мидхольде сестру, — пояснил Бардрик, и его единственный глаз на мгновение подернулся грустью. — Захворала она сильно. Пришлось помогать по хозяйству.

Я кивнула с пониманием. Решив воспользоваться моментом, пока Кайдена нет, я позвала своих козлодраков. Они оживленно ластились ко мне в надежде получить угощения, но оно их ждало позже. Я уселась на низкую скамейку, достала гребень, ножницы и позвала Роззи. Та подошла ближе и устроилась у моих ног подставляя розоватый бок. Я погрузилась в ритмичный, успокаивающий процесс вычесывания, наслаждаясь тишиной. А чуть позже начала стричь.

Именно в этот момент из-за угла сарая вышел Кайден. В простой рабочей рубахе, с засученными рукавами, он выглядел как тот самым фермер, с которым я познакомилась, которого я начала узнавать. Он что-то бодро сказал Бардрику, и старик хрипло рассмеялся в ответ. Но как только взгляд Кайдена скользнул по мне, воздух вокруг будто сгустился. Н-да, прежнего легкого и непринужденного общения с этим мужчиной точно уже не будет.

Я упрямо смотрела на Роззи, избегая высокой и мощной фигуры Кайдена. Но все равно чувствовала, как шея и щеки горят под его взглядом. Молчание оказалось невыносимым.

Голос Кайдена нарушил тишину, заставив меня снова вздрогнуть. — У тебя неплохо получается, — произнес он. В его тоне не было насмешки, он просто отметил этот факт. Но, кинув на меня очередной взгляд все же усмехнулся. — Скоро у тебя будут твои теплые носки. Дело осталось за малым — спрясть нитки.

Я не подняла глаз, продолжая водить гребнем по шерстке Роззи. После недавней “прогулки” по лесу у шеи обнаружилось несколько колтунов. — А ты пряла раньше? — спросил Кайден, сделав шаг ближе.

Вопрос застал меня врасплох. В прошлой жизни — нет, только видела как это делала прабабушка. А в этой… память Агаты Вайтфол подсказывала, что благородные девицы таким не занимались. — Нет, — коротко ответила я, и в моем голосе прозвучала непроизвольная досада. — Но приходилось наблюдать.

Кайден понимающе хмыкнул и вдруг высказал предложение, от которого у меня внутри все сжалось от возмущения. — Моя мать умеет. Она может научить.

Матушка Исель? Та, что смотрит на меня как на назойливую мошку? Мысль о том, чтобы сидеть рядом с леди Дракстон и терпеть ее снисходительные указания, как держать веретено, была хуже любого наказания.

Я резко встала, сметая с платья прилипшую шерсть. — Спасибо за предложение, но я как-нибудь сама, — произнесла я, стараясь, скрыть откровенное возмущение. Я сунула гребень и ножницы в карман, взяла корзину и, не глядя ни на Кайдена, быстрым шагом направилась в сторону замка.

Это на Кайдена правила леди Дракстон не распространяются, он волен делать, что хочет. А я пока вынуждена мириться с придурью его матери и не должна опаздывать на завтрак, если не хочу остаться голодной.

Я уходила, чувствуя спиной его тяжелый взгляд. И от этого спина непроизвольно напрягалась, а шаль соскальзывала. Зато в руках у меня была желанная шерсть, моя маленькая победа. Но на душе все равно скребли кошки.

Я вернулась в замок, крепко прижимая к себе корзинку. В холле я столкнулась с Ольриком, который с каменным лицом вытирал пыль с доспехов.

— Ольрик, — окликнула я его, заставив вздрогнуть. — Скажите, где я могу выстирать и высушить кое-что? Не одежду.

Он уставился на меня так, будто я спросила, где в замке приносят в жертву девственниц. — Стирать, леди? Но для этого есть служанки... — Это не обычная стирка, — перебила я его, чувствуя, как нарастает раздражение. — Это шерсть. Для пряжи. Мне нужно ее промыть и высушить.

Из-за угла вышла Маргарет, привлеченная нашим разговором. Услышав мою просьбу, она не стала удивляться, а лишь с любопытством глянула на мою корзину. — Пойдемте, леди Агата, — вздохнула она. — Я покажу вам маленькую прачечную в западном крыле. Там есть корыта, и печь рядом, можно просушить.

Я последовала за ней по бесконечным коридорам.

В очередной раз я дивилась тому, какой замок огромный. Сейчас меня не удивляло, как Маргарет и остальные справляются со своими обязанностями, все-таки слуг было больше, чем господ. Но как они будут все успевать, когда на Драконью охоту приедут Дейн со своей рыжухой и гости?

Об этом я и полюбопытствовала у Маргарет.

— А нам и не справиться, — согласилась старшая служанка. — Леди Дракстон наймет прачек, потому что стирать мы не будем успевать, возможно еще помощников на кухню. Леди, как правило приезжают со своими горничными, а лорды…

Она смущенно хихикнула.

— У мужчин сейчас мода на самостоятельность, они все предпочитают делать сами. Правда потом все равно просят служанок помочь, то воду в ванну набрать, то постель заправить.

Мы свернули в узкий коридор. В конце за примечательной дверью скрывалась каменная комната с огромными медными котлами и деревянными корытами. Пахло щелоком и влажным бельем.

— Вот, — Маргарет указала на самое маленькое корыто. — Воду горячую можно набрать там. Но вы уж... сами справляйтесь. У нас и своих дел хватает.

— Справлюсь, — уверенно сказала я, хотя внутри было полно сомнений. — Спасибо, Маргарет.

Оставшись одна, я принялась за работу, вспоминая наставления Бардрика. Нужно было промыть шерсть в теплой воде, чтобы смыть пыль и остатки природных масел, но не сварить ее. Я осторожно погрузила пушистую массу в воду и принялась ее полоскать.

И тут меня ждал первый сюрприз. Вода почти не помутнела. Шерсть козлодраков, в отличие от овечьей или козьей, оказалась невероятно чистой. Она не была сальной, не имела того специфического запаха, который я, ожидала ощутить. Наоборот, от нее исходил легкий, свежий аромат, напоминающий скорее одуванчики и дождевую воду, чем запах животных. А когда я разложила ее сушиться на простынь растянутую возле теплой печи, она с поразительной скоростью возвращалась к прежнему объему, теряя влагу. Казалось, волшебные волокна сохли прямо на глазах.

Конечно, это все равно займет время. Но, возможно, уже вечером я смогу продолжить. Уже сейчас можно было оценить шерсть козлодраков во все красе. Пушистая, невесомая, переливающаяся в тусклом свете всеми оттенками розового, зеленого и перламутра. Я провела по ней рукой, и по коже пробежали мурашки. Красота и магия, которую можно подержать в руках. Страхи, досада и чувство беспомощности отступили. Я создавала нечто прекрасное, настоящее. Восторг затмил все остальные чувства.

К обеду я уже сидела в столовой с трудом скрывая свое благодушное настроение. Осталось дождаться, когда шерсть высохнет и расчесать ее, и можно садиться за прялку.