Анастасия Пенкина – Хозяйка брошенного замка. Новая жизнь после развода (страница 69)
— Жить, — ответила я. — Жить и работать. Замок нужно ремонтировать, торговлю лекарствами нужно расширять, открыть наконец в деревне аптеку. Дел много.
— Аптека?.. А как же генерал? — спросил Бенедикт.
— А что генерал? Генерал уехал. У него свои дела.
Я взяла корзинку, вышла во двор.
Солнце светило ярко. День выдался чудесный, птицы пели, деревья в лесу шелестели молодой листвой.
Я вдохнула полной грудью сладковатый воздух.
— Новая жизнь начинается… Без него.
Когда я вернулась из леса, на кухне уже ждал Гаррет. Он принес хорошие вести из деревни. Люди начали приходить в себя, галлюцинации и судороги пропали, рвота тоже ушла. Обошлось без смертей.
— Староста очень переживает, — поделился Гаррет хитро усмехнувшись. — Корит себя, что чуть не погубил вас, что пригрел змею на груди, не распознал темную колдовку. Думает теперь как загладить вину.
Честно говоря, я обиды на деревенских не чувствовала. Видимо, в глубине души понимала, что не дойдет до настоящего сжигания, так или иначе. Но разве что самую малость еще злилась.
— Передайте старосте, что я зла не держу, но заплатить придется, — загадочно ответила я и Гаррет хрипловато рассмеялся.
Кто-то же должен построить мою первую аптеку? Думаю, это вполне в силах старосты и в его же интересах.
От замка до деревни не так уж близко, не набегаешься, не наездишься.
Через неделю приехал посыльный от генерала Мерквуда.
Оказывается, оригиналы магически зачарованных документов нельзя отправлять через магическую шкатулку.
Сверток был скреплен сургучной печатью и перетянут лентой.
Я сломала печать и развернула. Бумаги на замок. Официальные, с печатями, светящимися магией, и с подписями. Замок Мерквуд отныне принадлежал мне.
В свертке лежала короткая записка.
«Надеюсь, ты справишься с замком. Ты сильная».
Я перечитала несколько раз. Ни «я скучаю», ни «я вернусь, ты только жди».
— Сволочь, бесчувственный гад, — прошептала я.
— Что, леди? — переспросил Бенедикт, крутившийся неподалеку
— Ничего. Занимайся делом.
Я спрятала записку и бумаги на замок в своей комнате в ящик стола.
— Не буду больше даже думать о нем — заверила я саму себя. — Хватит.
Нужно жить дальше и работать.
На кухне я застала Клариссу, она чинно пила чай. Встав у стола, я позвала Марту и Бенедикта.
— Замок теперь официально наш, — объявила я.
Кларисса отставила чашку, посмотрела на меня и глаза ее расширились от удивления.
— Он отдал замок? — переспросила она, и голос у нее дрогнул. — Родовое гнездо Мерквудов? Просто так?
— Не просто так, — фыркнула я недовольно. — Я его вылечила. Это плата.
— Плата? — Кларисса покачала головой. — Замок за лечение? Боги... это же не мешок муки. Это стены, в которых его предки жили.
— Он давно здесь не живет, матушка. И не собирался.
— Но все равно... — она замолчала, не найдя слов.
Бенедикт стоял нервно сминая полотенце для рук.
— А я, леди? — спросил он. — Генерал ничего не сказал про меня?
Я покачала головой.
— Про тебя генерал не говорил, но я тебя держать не стану, если ты захочешь уйти, — добавила я. — Но если хочешь, оставайся, мне нужны помощники.
— Останусь, — кивнул он, смущенно улыбнувшись. — А куда ж я пойду? Я этот замок уже изучил вдоль и поперек, все здесь знаю.
Кларисса вдруг грустно, но светло улыбнулась.
— Ну что ж, Розалинда. Поздравляю. Ты теперь хозяйка этого брошенного замка.
Конечно, официальные бумаги на замок грели душу. Но если честно, хозяйкой я себя здесь почувствовала сразу, стоило ступить на порог.
Месяц пролетел незаметно. Лето вступило в свои права, и замок Мерквуд ожил. В окнах больше не свистел ветер.
Марта с помощью Бенедикта и нанятых из деревни мужиков вставили новые стекла. Починили крышу над кухней, и теперь в ней не капало во время дождя.
Я вставала рано, еще до рассвета. Занималась заготовками простых лекарств. Потом, как только высыхала роса, брала корзину и шла в лес. Травы нужно собирать только в сухую солнечную погоду.
Марта и Бенедикт следили за хозяйством.
Лето оказалось щедрым. Зверобой, ромашка, тысячелистник, крапива — всего было вдоволь. Я сушила травы, потом растирала в ступке, смешивала с жиром и воском или настаивала на спирте.
Банки и бутылки заполняли полки в бывшей кладовой, которую я приспособила под склад.
Однажды ко мне пришел староста.
— Леди Блэкторн, — обратился он, смущенно переминаясь с ноги на ногу. — Вы говорили про аптеку. Я тут подумал... построил. Недалеко от таверны. Небольшое здание, но есть и склад, и торговый зал.
Я удивилась. Честно говоря, я не ожидала, что он так быстро справится.
— Покажете?
Мы съездили в деревню. Здание оказалось добротным. Из бревен, с черепичной крышей и большими окнами. Внутри было чисто и пахло свежим деревом.
— Прекрасно, — одобрила я. — Теперь дело за мной. Надо заполнить полки и поставить человека продавать.
Я наняла помощницу, молодую женщину из деревни, Эльзу. У нее были золотые руки, она быстро училась и не боялась возиться с травами. Главное, глаза горели энтузиазмом.
— Я никогда не думала, что буду помогать настоящей знахарке, — сказала она в первый день.
— Я не знахарка, — поправила я. Все-таки я не врач. — Я хозяйка аптеки.
— Как скажете, леди Розалинда.
Через Гаррета я наладила поставки в ближайшие города. Полковник знал купцов, которые могли продавать мои настойки и мази. Наконец-то, я начала получать в оплату деньги.
В замке закипела работа. Я не хотела тратить все сразу, но стекла в окнах и починенная крыша, это было только начало.
— Хозяйка, — спросил Бенедикт, — а у нас теперь есть свой аптека? Я не понял.
— Своя, — поправила я.
Аптека пользовалась популярностью. Деревенские, конечно, с трудом могли позволить себе платить настоящими деньгами. Но я продолжила принимать с них плату, чем придется. К тому же слава знахарки не покинула меня. Наоборот, с появлением божественного знака на плече, ко мне стали обращаться еще чаще. Иногда приезжали издалека.
Поначалу деревенские преисполненные стыда и мук совести, а может, и немного страха, боялись приходить. Но со временем все забылось.
Только я кое-что не могла забыть. Точнее кое-кого.